
192
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
4-2. Procédures liées à la conduite
NOTE
■Charge de la batterie hybride (batterie de traction)
En position de changement de vitesse N, la batterie hybride (batterie de
traction) ne sera pas chargée. Pour éviter que la batterie ne se décharge,
évitez de laisser la position N sélectionnée pendant un certain temps.
■ Situations dans lesquelles des défaillances du système de commande
de changement de vitesse sont possibles
Si l’une des situations suivantes se produit, des défaillances du système de
commande de changement de vitesse sont possibles.
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sécuritaire et sur une
surface plane, engagez le frein de st ationnement, puis contactez votre
concessionnaire Toyota.
● Lorsqu’un message d’avertissement au sujet du système de commande
de changement de vitesse s’affiche sur l’écran multifonction. (P. 516)
● Lorsque l’indicateur de position de changement de vitesse reste éteint.
■ Remarques concernant le levier sélecteur de vitesses et le fonctionne-
ment du contacteur de position P
Évitez d’actionner à répétition et en su ccession rapide le levier sélecteur de
vitesses et le contacteur de position P.
La fonction de protection du système peut s’activer et empêcher temporai-
rement le passage en toute autre position de changement de vitesse que P.
Si cela se produit, veuillez patienter environ 20 secondes avant de tenter de
nouveau de changer la position de changement de vitesse.

PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
2214-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
AVERTISSEMENT
■Limites du système de sécurité préventive
●Le conducteur est l’unique respons able d’une conduite sécuritaire.
Conduisez toujours prudemment, en prenant soin d’observer votre envi-
ronnement.
N’utilisez en aucun cas le système de sécurité préventive à la place d’un
freinage normal. Ce système ne permettra pas d’éviter des collisions ni de
réduire les dommages ou les blessures à la suite d’une collision en toute
circonstance. Ne vous fiez pas aveuglément à ce système. Négliger de le
faire pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
● Bien que ce système soit conçu pour aider à éviter une collision ou à
réduire l’impact de la collision, son efficacité peut changer en fonction de
multiples facteurs. Par conséquent, il est possible que le système ne soit
pas toujours en mesure d’atteindre le même niveau de performance.
Lisez attentivement les conditions suivantes. Ne vous fiez pas aveuglé-
ment à ce système et conduisez toujours prudemment.
• Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même s’il n’y a
aucun risque de collision : P. 225
• Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner
correctement : P. 227
● N’essayez pas de tester le fonctionnement du système de sécurité pré-
ventive vous-même, car le système peut ne pas fonctionner correctement,
ce qui serait susceptible de provoquer un accident.
■ Freinage à action préventive
●Lorsque le freinage à action préventive est en fonction, une importante
force de freinage est appliquée.
● Si le véhicule est arrêté par le fonctionnement du freinage à action préven-
tive, le fonctionnement du freinage à action préventive sera annulé après
environ 2 secondes. Enfoncez la pédale de frein au besoin.
● Le freinage à action préventive peut ne pas fonctionner si certaines opéra-
tions sont exécutées par le conducteur. Si la pédale d’accélérateur est
enfoncée fermement ou que le volant est tourné, le système peut estimer
que le conducteur est en train d’effectuer une manœuvre d’évitement et il
peut empêcher le freinage à action préventive de fonctionner.
● Dans certaines situations, alors que le freinage à action préventive est en
fonction, son fonctionnement peut être annulé si la pédale d’accélérateur
est enfoncée fermement, ou si le volant est tourné et que le système
estime que le conducteur est en train d’effectuer une manœuvre d’évite-
ment.
● Si la pédale de frein est enfoncée, le système peut estimer que le conduc-
teur est en train d’effectuer une manœuvre d’évitement et il peut retarder
le déclenchement du freinage à action préventive.

PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
2254-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
■Annulation du freinage à action préventive
Si l’une des situations suivantes survient pendant le fonctionnement du frei-
nage à action préventive, il sera annulé :
●La pédale d’accélérateur est enfoncée fermement.
● Le volant est tourné d’un coup sec ou brusquement.
■ Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même s’il n’y a
aucun risque de collision
●Dans certaines situations, notamment celles décrites ci-dessous, le sys-
tème peut estimer qu’il y a un risque de collision frontale et fonctionner.
• Lorsque vous croisez un véhicule ou un piéton
• Lorsque vous changez de voie lors du dépassement du véhicule qui vous
précède
• Lorsque vous dépassez un véhicule qui vous précède qui est en train de
changer de voie
• Lorsque vous vous rapprochez rapidement du véhicule qui vous précède
• Si l’avant du véhicule est élevé ou abaissé, par exemple lorsque la chaussée est inégale ou vallonnée
• Lorsque vous approchez d’objets sur le bord de la route, comme des glis- sières de sécurité, des poteaux électriques, des arbres ou des murets
• Lorsque vous dépassez un véhicule
qui vous précède et qui est en train
d’effectuer un virage à gauche/à
droite
• Lorsque vous croisez un véhicule dans la voie venant en sens inverse
qui est arrêté pour effectuer un virage
à droite/à gauche
• Lorsque vous conduisez sur une route où la position relative au véhi-
cule qui vous précède dans une voie
adjacente peut changer, par exemple
sur une route sinueuse

240
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
■Conditions dans lesquelles les fonctions peuvent ne pas fonctionner
correctement
Dans les situations suivantes, le capteur de la caméra peut ne pas détecter
les lignes blanches (jaunes) et différentes fonctions peuvent ne pas fonction-
ner normalement.
●Il y a des ombres sur la route qui suivent parallèlement ou recouvrent les
lignes blanches (jaunes).
● Vous roulez dans une zone sans lignes blanches (jaunes), par exemple
devant un poste de péage ou un point de contrôle, ou à une intersection,
etc.
● Les lignes blanches (jaunes) sont fissurées, des “plots”, des “plots réfléchis-
sants” ou des pierres sont présents.
● Les lignes blanches (jaunes) sont invisibles ou sont difficiles à voir en raison
de sable, etc.
● Vous roulez sur une chaussée qui est mouillée en raison de la pluie, de
flaques d’eau, etc.
● Les voies de circulation sont jaunes (ce qui peut être plus difficile à recon-
naître que des lignes qui sont blanches).
● Les lignes blanches (jaunes) chevauchent une bordure de trottoir, etc.
● Vous roulez sur une surface brillante, comme le béton.
● Vous roulez sur une surface qui est brillante en raison de la lumière
réfléchie, etc.
● Vous roulez dans un endroit où la lumière ambiante change rapidement,
comme les entrées et les sorties des tunnels, etc.
● La lumière des phares des véhicules venant en sens inverse, le soleil, etc.,
pénètrent dans la caméra.
● Vous roulez là où la route se divise en deux, fusionne, etc.
● Vous roulez sur une pente.
● Vous roulez sur une route qui penche à gauche ou à droite, ou sur une route
sinueuse.
● Vous roulez sur une route non pavée ou accidentée.
● Vous négociez un virage serré.
● La voie de circulation est extrêmement étroite ou large.
● Le véhicule est extrêmement incliné en raison du transport de bagages
lourds ou d’une pression des pneus inadéquate.
● La distance entre votre véhicule et celui qui vous précède est extrêmement
courte.
● Le véhicule bouge beaucoup de bas en haut en raison des conditions rou-
tières durant la conduite (mauvais état de la route ou joints sur la route).
● Les lentilles de phare sont sales et émettent une faible lumière la nuit, ou
l’axe du faisceau des feux de route est dévié.
● Le véhicule est balayé par des vents latéraux.
● Le véhicule vient de changer de voie ou de traverser une intersection.

248
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
Pour changer la vitesse sélectionnée, actionnez le levier jusqu’à ce
que la vitesse souhaitée s’affiche.Augmente la vitesse
Diminue la vitesse
Réglage précis : Déplacez
momentanément le levier dans la
direction souhaitée.
Réglage large : Maintenez le levier
vers le haut ou vers le bas pour
changer la vitesse, et relâchez-le
lorsque la vitesse souhaitée est
atteinte.
En mode de commande de la distance de véhicule à véhicule, la vitesse
sélectionnée sera augmentée ou réduite comme suit : Réglage précis : De 1 mph (1,6 km/h)
*1 ou de 1 km/h (0,6 mph)*2 à
chaque déplacement du levier
Réglage large : Augmente ou diminue par incréments de 5 mph
(8 km/h)
*1 ou de 5 km/h (3,1 mph)*2 tant que le levier est maintenu
En mode de régulation à vitesse constante ( P. 252), la vitesse sélection-
née sera augmentée ou réduite comme suit :
Réglage précis : De 1 mph (1,6 km/h)
*1 ou de 1 km/h (0,6 mph)*2 à
chaque déplacement du levier
Réglage large : La vitesse continuera de changer tant que le levier sera
maintenu.
*1: Lorsque la vitesse sélectionnée s’affiche en “MPH”
*2: Lorsque la vitesse sélectionnée s’affiche en “km/h”
Réglage de la vitesse sélectionnée
1
2

295
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
5-2. Configuration
5
Système audio
Paramètres généraux
Appuyez sur le bouton “SETUP”.
Sélectionnez “Général” sur
l’écran “Configuration”.Vous pouvez sélectionner
“English”, “Français” ou
“Español”.
Sélectionnez ce bouton pour
changer l’unité de mesure
utilisée pour la distance/la
consommation de carburant.
(Si le véhicule en est doté)
Vous pouvez activer/désacti-
ver les signaux sonores.
Sélectionnez ce bouton pour changer la couleur de l’écran.
Sélectionnez ce bouton pour changer la disposition du clavier.
Sélectionnez ce bouton pour changer la sensibilité des capteurs
capacitifs des boutons d’écran.
Vous pouvez activer/désactiver l’effet d’animation de l’écran.
Sélectionnez ce bouton pour supprimer les données person-
nelles. ( P. 296)
Sélectionnez ce bouton pour mettre à jour les versions des pro-
grammes. Pour plus de détails, contactez votre concessionnaire
Toyota.
Sélectionnez ce bouton pour afficher les informations logicielles.
Vous y trouverez les notes relatives aux logiciels tiers utilisés
dans ce produit. (Cela comprend la marche à suivre pour obtenir
ces logiciels, le cas échéant.)
■ Pour retourner aux paramètres par défaut
Sélectionnez “Par défaut”, puis “Oui”.
Vous pouvez configurer les sons de fonctionnement, l’animation
de l’écran, etc.
Écran des paramètres généraux
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

301
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
5-3. Utilisation du système multimédia
5
Système audio
Sélection de la source audio
Appuyez sur le bouton “AUDIO” pour afficher l’écran de sélection
de la source audio.
Si l’écran de sélection de la source audio ne s’affiche pas, appuyez de
nouveau sur le bouton “AUDIO”.
Sélectionnez la source audio
souhaitée.Sélectionnez la source audio
souhaitée, puis sélectionnez ou pour la réorgani-
ser.
Chaque fois que vous appuyez sur le contacteur “MODE”, la source
audio est modifiée.
Le passage d’une source audio à une autre par exemple la radio
et le CD est expliqué dans cette section.
Changement de source audio
1
2
1
Utilisation des contacteurs au volant pour changer la source
audio

3065-4. Utilisation de la radio
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
Recherchez les stations souhaitées en tournant le bouton “TUNE
SCROLL”, ou en appuyant sur le bouton “” ou “ ” sur “SEEK/
TRACK”.
Sélectionnez “(aj. nouv.)”.
Pour changer de station présélectionnée, sélectionnez un bouton de pré-
sélection et maintenez votre doigt dessus.
Sélectionnez “Oui”.
Sélectionnez “OK” après avoir défini la nouvelle station présélec-
tionnée.
■Mise à jour de la liste des stations
Sélectionnez “Actualiser” sur l’écran “Liste de stations”.
Pour annuler la mise à jour, sélectionnez “Annuler actualisation”.
■ Sensibilité de la réception
●Maintenir une réception radio parfaite en tout temps est difficile en raison du
changement continuel de position de l’antenne, des différences d’intensité
du signal et des objets environnants, tels que des trains, des émetteurs, etc.
● L’antenne radio est montée sur le toit. Il est possible d’enlever l’antenne de
la base en la faisant tourner.
Réglage des stations présélectionnées
1
2
3
4