Page 378 of 776
3765-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Limpa e lava para-brisas
O funcionamento do limpa-para-brisas é selecionado movimentando
a alavanca conforme se segue.
Desligado
Funcionamento com
sensor de chuva
Funcionamento a
baixa velocidade
Funcionamento a alta
velocidade
Funcionamento
temporário
Com o modo “AUTO” selecionado, o
limpa-para-brisas funciona automati-
camente sempre que o sensor dete-
tar queda de chuva. O sistema
ajusta automaticamente o funciona-
mento de acordo com a quantidade
de chuva e a velocidade do veículo.
A sensibilidade do sensor pode ser ajustada selecionando “AUTO".
Aumenta a sensibilidade
Diminui a sensibilidade
Funcionamento da alavanca do limpa-vidros
IO53PH037
1
2
3
4
5
6
7
Page 379 of 776

3775-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
5
Condução
Funcionamento duplo de lava-
gem/limpeza
O limpa-para-brisas funciona auto-
maticamente duas vezes após o
funcionamento dos esguichos.
nO limpa e lava para-brisas pode ser utilizado quando
O interruptor “Power” estive no modo ON.
nPassagem do limpa-vidros como prevenção contra gotejos
Depois de efetuar várias vezes a operação de lavagem e limpeza, os limpa-
-vidros funcionam uma vez mais, após uma pequena pausa, para impedir
que permaneçam pingos no para-brisas. No entanto, esta função não entra
em funcionamento enquanto conduz
nEfeitos da velocidade do veículo no funcionamento dos limpa-vidros
A velocidade do veículo afeta o intervalo intermitente do limpa-vidros
nSensor de chuva
lSe o interruptor dos limpa-vidros estiver na posição “AUTO” enquanto o
interruptor “Power” estiver no modo ON, o limpa-vidros funcionará uma vez
para mostrar que o modo “AUTO” está ativado.
lSe a sensibilidade do sensor for aumentada, o limpa-vidros pode funcionar
<005800500044000300590048005d000300530044005500440003004c00510047004c00460044005500030054005800480003004b0052005800590048000300580050004400030044004f0057004800550044006f006d005200030051004400030056004800
510056004c0045004c004f004c004700440047004800030047[o sensor.
lSe a temperatura do sensor de chuva for de 85°C ou superior, ou -10°C ou
inferior, o limpa-vidros pode não funcionar automaticamente. Neste caso,
acione o limpa-vidros em qualquer modo menos no modo “AUTO”.
nSe não sair líquido limpa-vidros pelos orifícios
Se houver líquido limpa-vidros no reservatório do limpa-vidros, verifique se
os esguichos não estão obstruídos.
nConfiguração
Definições da utilização do modo AUTO podem ser alteradas.
(Características de configuração: P. 738)
8
lO sensor de chuva avalia a quantidade
de gotas que estão no para-brisas.
Existe um sensor ótico. Este pode não
funcionar devidamente quando a luz
solar do nascer do sol ou do pôr do sol
incidir sobre o para-brisas, ou se exis-
tirem insetos, etc. no para-brisas.
IO53PH040
Page 380 of 776

3785-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
AV I S O
nMedidas de prevenção relativas à utilização do limpa-para-brisas no
modo “AUTO”
O limpa-para-brisas pode funcionar inesperadamente se tocar no sensor ou se
o para-brisas for sujeito a vibrações enquanto estiver no modo “AUTO”. Tenha
cuidado para que os seus dedos, etc. não fiquem presos no limpa-para-brisas.
nMedidas de prevenção relativas à utilização do líquido lava vidros
Quando estiver frio, não utilize o líquido lava vidros até que o para-brisas
aqueça. O líquido pode congelar no para-brisas e diminuir a visibilidade. Tal
<0053005200470048000300530055005200590052004600440055000300580050000300440046004c00470048005100570048000f00030055004800560058004f00570044005100470052000300480050000300500052005500570048000300520058000300
4900480055004c0050004800510057005200560003004a0055[aves.
ATENÇÃO
nQuando o para-brisas está seco
Não utilize as escovas, uma vez que pode danificar o para-brisas.
nQuando o reservatório do líquido limpa-vidros está vazio
Não utilize o interruptor continuamente, uma vez que a bomba do líquido
limpa-vidros pode sobreaquecer.
nQuando um esguicho fica obstruído
Neste caso, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Não tente desobstruir o esguicho com um alfinete ou com outro tipo de
objeto. Pode danificar o esguicho
nPara evitar a descarga da bateria de 12 volts
Não deixe os limpa-vidros ligados durante mais tempo do que o necessário
quando o sistema híbrido não estiver em funcionamento.
Page 387 of 776
3855-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5
Condução
Existem dois tipos de sensores, localizados atrás da grelha da frente
e do para-brisas, que detetam a informação necessária para operar
os sistemas de auxílio à condução.
Sensor do radar
Sensor da câmara
Sensores
1
2
Page 388 of 776

3865-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
nPara evitar uma avaria no sensor do radar
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário o sensor do radar poderá não funcionar corretamente,
podendo causar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
lMantenha o sensor do radar e o emblema da grelha da frente sempre limpos.
lNão prenda acessórios, autocolantes (incluindo autocolantes transparen-
tes) ou outros itens no sensor do radar, emblema da grelha da frente nem
na área circundante.
lNão submeta o sensor do radar nem a área circundante a um impacto forte.
Se o sensor do radar, grelha da frente ou o para-choques da frente tiver
sido sujeito a um impacto forte, leve o seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
lNão desmonte o sensor do radar.
lNão modifique nem pinte o sensor do radar, emblema da grelha da frente
nem a área em redor.
lSe o sensor do radar, grelha da frente, ou para-choques da frente tiver de ser
removido e instalado ou substituído, contacte um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Sensor do radar
Emblema da grelha da frente
Se a parte da frente do sensor do radar
ou se a parte da frente ou traseira do
emblema da grelha da frente estiver
suja ou coberta por gotas de água,
neve, etc., limpe-a.
Limpe o sensor do radar e o emblema
da grelha da frente com um pano
macio para não o arranhar ou sujar.1
2
Page 389 of 776

3875-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5
Condução
AV I S O
nPara evitar uma avaria no sensor da câmara
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário o sensor da câmara poderá não funcionar corretamente e, even-
<005700580044004f00500048005100570048000f000300530055005200590052004600440055000300580050000300440046004c00470048005100570048000f00030055004800560058004f00570044005100470052000300480050000300500052005500
5700480003005200580003004900480055004c005000480051[tos graves.
lMantenha sempre o para-brisas limpo.
• Se o para-brisas estiver sujo ou coberto com uma película oleosa,
gotas de água, neve, etc., limpe-o.
• Se o agente repelente de água for aplicado no para-brisas, será neces-
sário utilizar os limpa-para-brisas para remover as gotas de água, etc.
<004700440003006900550048004400030047005200030053004400550044001000450055004c0056004400560003006a0003004900550048005100570048000300470052000300560048005100560052005500030047004400030046006b00500044005500
440011[
• Se a parte interior do para-brisas onde o sensor da câmara está insta-
lado estiver suja, contacte um concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
lSe a parte do para-brisas à frente do sensor da câmara estiver embaciada
ou coberta com condensação ou gelo, use o desembaciador do para-bri-
sas para remover o embaciamento, a condensação ou o gelo. (P. 535)
lSe não for possível remover devidamente gotas de água da área do para-
brisas à frente do sensor com os limpa-para-brisas, substitua as escovas
ou as borrachas do limpa-vidros.
• Para substituir as borrachas do limpa-vidros: P. 643
• Se a escova do limpa-vidros tiver de ser substituída, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
lNão aplique tinta para vidros no para-brisas.
lSubstitua o para-brisas se este estiver danificado ou partido.
Se o para-brisas tiver de ser substituído, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
lNão deixe o sensor da câmara molhar-se.
lNão permita que luzes fortes incidam sobre o sensor da câmara.
lNão prenda objetos, tais como autoco-
lantes, autocolantes transparentes ou
outros itens na área exterior do para-bri-
sas à frente do sensor da câmara (área
sombreada na ilustração).
A: Desde o topo do para-brisas até,
aproximadamente 1 cm abaixo da parte
inferior do sensor da câmara.
B: Aproximadamente 20 cm (Aproxima-
damente 10 cm para a direita ou
esquerda a partir do centro do sensor da
câmara)
Page 390 of 776

3885-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
lNão suje nem danifique o sensor da câmara.
Quando limpar o para-brisas pelo interior tenha cuidado para que o pro-
duto de limpeza de vidros não entre em contacto com a lente. Para além
disso, não toque na lente.
Se a lente ficar suja ou danificada, contacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
lNão submeta o sensor da câmara a um impacto violento.
lNão altere a posição de instalação ou a orientação do sensor da câmara
nem o remova.
lNão desmonte o sensor da câmara.
lNão modifique nenhum componente do veículo à volta do sensor da
câmara (espelho retrovisor interior, etc.) ou o tejadilho.
lNão afixe nenhum acessório que possa obstruir o sensor da câmara no
capot, grelha da frente ou no para-choques da frente. Para mais detalhes
contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua confiança.
lSe uma prancha de surf ou outro objeto comprido for colocado no tejadi-
lho, certifique-se que este não irá obstruir o sensor da câmara.
lNão modifique os faróis nem outras luzes.
Page 397 of 776

3955-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5
Condução
PCS (Sistema de Segurança Pré-Colisão)
uAviso de pré-colisão
Quando o sistema determina
que a probabilidade de uma
colisão frontal é elevada, soa
um sinal sonoro e é exibida
uma mensagem de aviso no
mostrador de informações múl-
tiplas para instar o condutor a
tomar uma ação evasiva.
O sistema de segurança pré-colisão utiliza um sensor de radar e
um sensor de câmara para detetar veículos e peões à frente do
seu veículo. Quando o sistema determina que a probabilidade
de uma colisão frontal com um veículo ou um peão é elevada, é
acionado um aviso para advertir o condutor a tomar uma ação
evasiva e a pressão potencial exercida sobre o travão aumenta
para ajudar o condutor a evitar a colisão. Se o sistema determi-
nar que a probabilidade de uma colisão frontal com um veículo
ou um peão é extremamente elevada, os travões são aplicados
automaticamente para evitar a colisão ou ajudar a reduzir o
impacto da colisão.
Pode ligar e desligar o sistema de segurança pré-colisão e o
momento do aviso pode ser alterado. (P. 399)