168
1-7. Informations relatives à la sécurité
86_EK (OM18090K)
AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives aux airbags SRS
● L'airbag latéral SRS et l'airbag rideau SRS ne sont conçus que comme
compléments à la protection première fournie par la ceinture de sécurité.
Ils ne suppriment en aucun cas la nécessité du port des ceintures de
sécurité. Il est également important de porter votre ceinture de sécurité
pour prévenir les blessures qui peuvent survenir lorsqu'un occupant n'est
pas assis dans une position droite correcte.
■ Modification et mise au rebut des composants du système d'airbags
SRS
Ne mettez pas votre véhicule au rebut et ne procédez à aucune des
modifications suivantes sans consulter un concessionnaire ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
Les airbags SRS peuvent ne pas fonctionner correctement ou se déployer
(se gonfler) accidentellement, provoquant la mort ou de graves blessures.
● Installation, dépose, démontage et réparation des airbags SRS.
● Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du
tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage,
des montants avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit.
● Réparations ou modifications des ailes avant, du pare-chocs avant ou des
flancs de l'habitacle.
● Installation d'un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de
chasse-neige, de treuils.
● Modifications du système de suspension du véhicule.
● Installation d'appareils électroniques tels que les émetteurs/récepteurs
radios mobiles et les lecteurs CD.
● Installation de dispositifs électroniques tels qu'un émetteur RF et des
lecteurs CD.
● Modifications de votre véhicule pour une personne atteinte d'un handicap
physique.
216
2-1. Procédures de conduite
86_EK (OM18090K)
NOTE
■ En cas de crevaison pendant la conduite
Une crevaison ou un pneu endommagé peuvent avoir les conséquences
suivantes. Tenez fermement le volant et appuyez progressivement sur la
pédale de frein pour ralentir le véhicule.
● Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule.
● Le véhicule produit des sons ou des vibrations anormaux.
● Le véhicule se penche anormalement.
Informations sur la conduite à tenir en cas de crevaison ( P. 495, 513)
■ À l'approche d'une route inondée
Ne conduisez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc. Cela
peut causer les dommages importants suivants au véhicule:
● Calage du moteur
● Court-circuit dans les équipements électriques
● Dommages moteur causés par l'immersion dans l'eau
Dans l'éventualité où vous vous seriez engagé sur une route inondée et où
le véhicule serait inondé, faites contrôler par un concessionnaire ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé, les points suivants:
● Fonctionnement des freins
● Modifications au niveau de la quantité et de la qualité de l'huile et des
liquides utilisés pour le moteur, la transmission, le différentiel, etc.
● État du lubrifiant de l'arbre de transmission, des roulements et des
articulations de suspension (si possible) et fonctionnement de toutes les
articulations, roulements, etc.
305
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Au volant
86_EK (OM18090K)
AVERTISSEMENT
■ Lorsque le VSC et/ou la fonction LSD des freins sont activés
Le témoin indicateur de perte d'adhérence clignote. Conduisez toujours
prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident.
Faites particulièrement attention lorsque le témoin indicateur clignote.
■ Lorsque les systèmes TRC/VSC sont désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse à l’état de la route.
Étant donné que ces systèmes sont conçus pour aider à assurer la stabilité
et la puissance motrice du véhicule, ne désactivez les systèmes TRC/VSC
qu’en cas de nécessité.
■ Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneus soient de taille, marque, profil et capacité de
charge totale spécifiés. Par ailleurs, assurez-vous que les pneus sont
gonflés à la pression de gonflage des pneus recommandée.
Les systèmes ABS, TRC et VSC ne fonctionnent pas correctement si des
pneus différents sont montés sur le véhicule.
Pour tout complément d'information sur un changement de pneus ou de
roues, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Comportement des pneus et de la suspension
L'utilisation de pneus présentant un problème quelconque et la modification
de la suspension affectent les systèmes d'aide à la conduite et peuvent
provoquer un dysfonctionnement du système.
319
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
86_EK (OM18090K)
NOTE
■ Utilisation des chaînes à neige
Utilisez uniquement les chaînes de la taille appropriée à vos pneus afin de
ne pas endommager le véhicule ou la suspension.
■ Réparation ou remplacement des pneus neige
Faites réparer ou remplacer les pneus neige par un concessionnaire Toyota
ou un détaillant de pneus reconnu.
En effet, le démontage et le montage des pneus neige a un effet sur le
fonctionnement des valves et émetteurs du système d’avertissement de
pression des pneus.
■ Montage des chaînes à neige
Il peut arriver que les valves et émetteurs du système d'avertissement de
pression des pneus ne fonctionnent pas correctement lorsque le véhicule
est équipé de chaînes à neige.
373
4-1. Entretien et soin
4
Entretien et soin
86_EK (OM18090K)
NOTE
■ Lors de l’utilisation d’une station de lavage à haute pression
N’approchez pas l’extrémité de la buse des soufflets de protection (cache
fabriqué en caoutchouc ou en résine), des connecteurs ou des pièces
suivantes. Les pièces risquent d'être endommagées si elles entrent en
contact avec de l'eau à haute pression.
• Pièces liées à la traction
• Pièces liées à la direction
• Pièces liées à la suspension
• Pièces liées aux freins
382
4-2. Entretien
86_EK (OM18090K)
■ Votre véhicule a-t-il besoin de réparations?
Soyez attentif aux changements au niveau des performances ou des sons et
aux indices visuels indiquant qu'un ent retien est nécessaire. Quelques-uns
des indices importants sont:
● Le moteur a des ratés, des à-coups ou émet des claquements
● Perte de puissance notable
● Bruits de moteur étranges
● Fuite de liquide sous le véhicule (Cependant, la formation de gouttelettes
d'eau provenant du système de climatisation est normale après
utilisation.)
● Changement du bruit émis par l'échappement (Cela peut indiquer une
fuite dangereuse de monoxyde de carbone. Conduisez avec les vitres
ouvertes et faites immédiatement contrôler le système d'échappement.)
● Les pneus semblent dégonflés, crissements de pneus inhabituels en
virage, usure inégale des pneus
● Le véhicule tire d'un côté lorsque vous roulez en ligne droite sur une
route plane
● Bruits anormaux liés aux mouvements de la suspension
● Perte d'efficacité des freins, pédale de frein ou d'embrayage spongieuse,
pédale presque en contact avec le plancher, le véhicule tire d'un côté au
freinage
● Température du liquide de refroidissement continuellement supérieure à
la normale
Si vous observez l'un de ces phénomènes, amenez votre véhicule dans les
plus brefs délais chez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Votre véhicule
peut avoir besoin d'être réglé ou réparé.
387
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
86_EK (OM18090K)
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous intervenez à proximité directe des ventilateurs de
refroidissement électriques ou de la grille du radiateur
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres: Assurez-
vous que le contact du moteur est sur arrêt. Lorsque le contact du moteur
est sur la position “ON”, les ventilateurs de refroidissement électrique sont
susceptibles de se mettre automatiquement en route si la climatisation est
en marche et/ou que le liquide de refroidissement est chaud. ( P. 399)
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres: Assurez-
vous que le contact “ENGINE START STOP” est sur arrêt. Lorsque le
contact “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON, les
ventilateurs de refroidissement électriques sont susceptibles de se mettre
automatiquement en route si la climatisation est en marche et/ou que le
liquide de refroidissement est chaud. ( P. 399)
■ Lunettes de sécurité
Portez des lunettes de protection pour vous protéger les yeux contre les
projectiles ou chutes de corps solides et contre les projections de liquides,
etc.
NOTE
■ Si vous retirez le filtre à air
Le fait de rouler avec le filtre à air retiré risque d'être à l'origine d'une usure
prématurée du moteur causée par les impuretés en suspension dans l'air.
■ Si le niveau de liquide est insuffisant ou excessif
Il est normal que le niveau de liquide de frein baisse légèrement lorsque les
plaquettes de frein s'usent ou lorsque le niveau de liquide dans
l'accumulateur est haut.
Si le réservoir doit être fréquemment rempli, cela peut indiquer un problème
grave.
5
457
5-1. Informations à connaître
En cas de problème
86_EK (OM18090K)
NOTE
■ Pour éviter d'occasionner des dommages sérieux à la transmission en
cas de remorquage de secours (véhicules avec transmission
automatique)
Ne remorquez jamais un véhicule par l' arrière, avec les quatre roues au sol.
Ceci peut occasionner de sérieux dommages à la transmission.
■ Pour éviter d'endommager le véhicule
● Lors du remorquage de ce véhicule, observez les précautions suivantes:
• N'utilisez pas de câble métallique
• Maintenez la vitesse du véhicule au-dessous de 30 km/h (20 mph) et
ne procédez à aucun remorquage sur une distance supérieure à 30 km
(19 miles)
• Remorquez le véhicule orienté vers l'avant
• N'accrochez pas le câble à la suspension du véhicule, etc.
● Ne remorquez pas un autre véhicule, un bateau (remorque), etc., étant
plus lourd que ce véhicule.
■ Lors d'un remorquage dans une longue descente
Utilisez une dépanneuse à panier ou à plateau. ( P. 461, 462)
Si vous n'utilisez pas une dépanneuse à panier ou à plateau, les freins
peuvent surchauffer, ce qui entraîne une détérioration des performances de
freinage.