3
1
8
7
6
5
4
3
2
CAMRY_D (OM33B95D)
3-1. Informations relatives
aux clés
Clés ................................... 144
3-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Portes ................................ 153
Coffre ................................ 163
Système d'accès et
de démarrage
mains libres ..................... 168
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant ..................... 179
Sièges arrière .................... 181
Appuie-têtes ...................... 183
3-4. Réglage du volant et
des rétroviseurs
Volant ................................ 185
Rétroviseur intérieur .......... 187
Rétroviseurs extérieurs ..... 189
3-5. Ouverture et fermeture
des vitres
Lève-vitres électriques ...... 191
Toit ouvrant ....................... 197
Toit ouvrant
panoramique ................... 203
4-1. Avant de prendre le
volant
Conduite du véhicule ......... 210
Chargement et bagages .... 221
Limites de charge du
véhicule ........................... 225
Conduite avec une
caravane/remorque ......... 226
Remorquage avec les
4 roues au sol .................. 227
4-2. Procédures de conduite
Contact du moteur
(allumage) (véhicules
sans système d'accès
et de démarrage mains
libres)............................... 228
Contact du moteur
(allumage) (véhicules
avec système d’accès
et de démarrage mains
libres)............................... 231
Transmission
automatique..................... 237
Levier de clignotants.......... 244
Frein de stationnement ...... 245
Frein de stationnement
électrique ......................... 246
Maintien des freins ............ 251
4-3. Utilisation des
éclairages et des
essuie-glaces
Commande de phares ....... 254
Feux de route
automatiques ................... 259
Essuie-glaces et lave-vitre
de pare-brise ................... 265
3Fonctionnement de
chaque composant4Conduite
9
CAMRY_D (OM33B95D)
L'installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile dans votre véhi-
cule risque d'affecter les systèmes électroniques tels que:
● Système d'injection multipoints de carburant/système d'injection multipoints
séquentielle de carburant
● Toyota Safety Sense P (sur modèles équipés)
● Système de régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
● Système de freinage antiblocage
● Système de coussins gonflables SRS
● Système de prétensionneurs de ceintures de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à res-
pecter pour l'installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile
auprès de votre concessionnaire Toyota.
Votre Toyota est équipée de plusieurs calculateurs sophistiqués qui enre-
gistrent certaines données telles que:
• Régime moteur
• État de l'accélérateur
• État du frein
• Vitesse du véhicule
• Position de changement de vitesse
Les données enregistrées varient selon la classe du véhicule et les options
dont il est équipé. Ces calculateurs n'enregistrent pas les conversations ou
les sons, et enregistrent uniquement les images à l'extérieur du véhicule
dans certaines situations.
●Transmission des données
Votre véhicule peut transmettre les données enregistrées dans ces calcula-
teurs à Toyota sans notification.
●Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces calculateurs pour
diagnostiquer les dysfonctionnements, faire de la recherche-développe-
ment et améliorer la qualité de ses produits.
Toyota ne divulguera aucune donnée enregistrée à une tierce partie, sauf:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire, si
le véhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un
organisme public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhi-
cule ou un propriétaire de véhicule en particulier
Installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile
Enregistrements des données du véhicule
209
4Conduite
CAMRY_D (OM33B95D)
4-1. Avant de prendre le
volant
Conduite du véhicule ........ 210
Chargement et bagages ... 221
Limites de charge du
véhicule ........................... 225
Conduite avec une
caravane/remorque ......... 226
Remorquage avec les
4 roues au sol ................. 227
4-2. Procédures de conduite
Contact du moteur
(allumage) (véhicules
sans système d'accès
et de démarrage mains
libres) .............................. 228
Contact du moteur
(allumage) (véhicules
avec système d’accès
et de démarrage mains
libres) .............................. 231
Transmission
automatique .................... 237
Levier de clignotants ......... 244
Frein de stationnement ..... 245
Frein de stationnement
électrique ........................ 246
Maintien des freins ............ 251
4-3. Utilisation des éclairages
et des essuie-glaces
Commande de phares....... 254
Feux de route
automatiques .................. 259
Essuie-glaces et lave-vitre
de pare-brise ................... 265
4-4. Réapprovisionnement
en carburant
Ouverture du bouchon du
réservoir à carburant ....... 269
4-5. Utilisation des systèmes
de supports de conduite
Toyota Safety Sense P ..... 274
PCS (système de sécurité
de pré-collision) .............. 281
LDA (alerte de sortie de
voie avec commande de
direction) ......................... 293
Régulateur de vitesse actif
sur toute la plage de
vitesses ........................... 304
Régulateur de vitesse
actif ................................. 320
Régulateur de vitesse ....... 335
Systèmes d'aide à la
conduite .......................... 340
BSM (surveillance de
l'angle mort) .................... 347
• Fonction BSM ............... 351
• Fonction RCTA ............. 354
Fonction de détection de
la caméra arrière ............. 359
Système intuitif d'aide au
stationnement ................. 363
Sonar de dégagement
intelligent (ICS) ............... 373
Commandes de sélection
du mode de conduite ...... 397
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite
hivernale ......................... 399
2154-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
CAMRY_D (OM33B95D)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Lorsque vous actionnez le levier de vitesses
● Ne laissez pas le véhicule reculer lorsque le levier de vitesses est placé
sur une position de conduite, ou avancer lorsque le levier de vitesses est
sur R.
Ceci peut provoquer un calage du moteur et entraîner de mauvaises per-
formances de freinage ou de direction, et causer un accident ou endom-
mager le véhicule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur P lorsque le véhicule roule.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur R alors que le véhicule roule en
marche avant.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur une position de conduite lorsque le
véhicule recule.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
● Lorsque vous placez le levier de vitesses sur N alors que le véhicule est
en mouvement, la transmission n'est plus en prise avec le moteur. Le frein
moteur n'est pas disponible lorsque N est sélectionné.
● Veillez à ne pas changer le levier de vitesses de position alors que vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur. Le déplacement du levier de
vitesses sur une position autre que P ou N peut provoquer une accéléra-
tion rapide et inattendue du véhicule, et provoquer un accident, pouvant
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
2374-2. Procédures de conduite
4
Conduite
CAMRY_D (OM33B95D)
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres:
Le contact du moteur étant placé sur la position “ON” et la
pédale de frein enfoncée*, déplacez le levier de vitesses tout
en appuyant sur le bouton de déverrouillage de levier de
vitesses situé sur le pommeau de levier de vitesses.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres:
Le contact du moteur étant en mode IGNITION ON et la
pédale de frein enfoncée*, déplacez le levier de vitesses tout
en appuyant sur le bouton de déverrouillage de levier de
vitesses situé sur le pommeau de levier de vitesses.
Déplacez le levier de vitesses tout en appuyant sur le bouton
de déverrouillage de levier de vitesses situé sur le pommeau
de levier de vitesses.
Déplacez le levier de vitesses normalement.
Veillez à ce que le véhicule soit à l'arrêt complet et à ce que la pédale
de frein soit enfoncée lorsque vous actionnez le levier de vitesses
entre P et D.
*: Pour pouvoir faire passer le véhicule sur P, vous devez appuyer sur
la pédale de frein avant d'appuyer sur le bouton de déverrouillage de
levier de vitesses. Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage
de levier de vitesses en premier, le verrouillage du levier de vitesses
n'est pas relâché.
Transmission automatique
Actionnement du levier de vitesses
2414-2. Procédures de conduite
4
Conduite
CAMRY_D (OM33B95D)
■Désactivation automatique de la sélection de la gamme de rapports en
position D
En position D, la sélection des gammes de rapports est désactivée dans les
situations suivantes:
● Vous appuyez pendant un certain temps sur la palette de changement de
vitesses “+”
● Lorsque le véhicule s'immobilise
● Si la pédale d'accélérateur est maintenue enfoncée pendant un certain
temps
● Lorsque le levier de vitesses est placé sur une position autre que D
■ Mode S
● Lorsque la gamme de rapports sélectionnée est 7 ou moins, maintenez le
levier de vitesses sur “+” pour sélectionner la gamme 8.
● Le rapport supérieur peut être engagé automatiquement afin d'éviter un
fonctionnement en surrégime du moteur.
● Pour protéger la transmission automatique, le véhicule est équipé d'une
fonction qui sélectionne automatiquement une gamme de rapports supé-
rieure lorsque la température du liquide est élevée.
■ Avertisseur sonore de restriction de rétrogradation (mode S ou
actionnement des palettes de changement de vitesses)
Afin de garantir la sécurité et les performances de conduite, il peut arriver que
la rétrogradation soit limitée par des restrictions. Dans certaines circons-
tances, la rétrogradation peut ne pas être possible même lorsque le levier de
vitesses ou les palettes de changement de vitesses sont actionnés. (Le
signal sonore retentit deux fois.)
■ Lorsque vous conduisez avec le régulateur de vitesse actif sur toute la
plage de vitesses ou le régulateur de vitesse actif ou le régulateur de
vitesse activé
Même lorsque vous effectuez les actions suivantes avec l'intention de
déclencher le frein moteur, le frein mot eur ne s'active pas car le régulateur de
vitesse, le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses ou le régu-
lateur de vitesse actif n'est pas désactivé.
● Lors d'une conduite en mode D ou S, passage au rapport inférieur 7, 6, 5 ou
4. (P. 304, 320, 335)
● Lors d'une conduite en position D, passage du mode de conduite au mode
sport. (P. 397)
■ Limitation des démarrages brusques (contrôle conduite-démarrage)
P. 212
2434-2. Procédures de conduite
4
Conduite
CAMRY_D (OM33B95D)
■ Si l'indicateur S ne s'allume pas ou si l'indicateur D s'affiche même
après que vous ayez mis le levier de vitesses sur S
Cela peut indiquer un dysfonctionnement du système de transmission auto-
matique. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota immé-
diatement.
(Dans pareil cas, la transmission se comporte comme si le levier de vitesses
était sur D.)
■ AI-SHIFT
Le mode AI-SHIFT sélectionne automatiquement le rapport adapté en fonc-
tion des actions du conducteur et des conditions de conduite.
Le mode AI-SHIFT est automatiquement fonctionnel dès lors que le levier de
vitesses est sur D. (Mettre le levier de vitesses sur la position S ou actionner
les palettes de changement de vitesses annule la fonction.)
AVERTISSEMENT
■ En cas de conduite sur route glissante
N'accélérez pas et ne changez pas de rapport brusquement.
Les à-coups engendrés par le frein moteur risquent de faire déraper ou
patiner le véhicule, et de causer un accident.
■ Pour éviter tout accident lors du relâchement du verrouillage du levier
de vitesses
Avant d'appuyer sur le bouton de déverrouillage de levier de vitesses, veil-
lez à serrer le frein de stationnement et appuyez sur la pédale de frein.
Si vous appuyez accidentellement sur la pédale d'accélérateur au lieu de la
pédale de frein lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de
levier de vitesses et que vous déplacez le levier de vitesses de P, le véhi-
cule peut démarrer brusquement, pouvant conduire à un accident occasion-
nant des blessures graves, voire mortelles.
4615-4. Autres équipements intérieurs
5
Caractéristiques intérieures
CAMRY_D (OM33B95D)
■Activation de la transmission bidirectionnelle avec une porte
de garage (seulement disponible pour les dispositifs compa-
tibles)
Lorsque la transmission bidirectionnelle est activée, elle vous per-
met de vérifier l'état de l'ouverture et de la fermeture de la porte
d'un garage grâce à des témoins présents dans votre véhicule.
La transmission bidirectionnelle est disponible uniquement si le
moteur du mécanisme d'ouverture de la porte de garage utilisé est
un dispositif compatible. (Pour vérifier la compatibilité du dispositif,
reportez-vous au site www.HomeLink.com.)
Dans les 5 secondes suivant la programmation du mécanisme
d'ouverture de la porte de garage, si le mécanisme d'ouverture
de la porte de garage est programmé pour HomeLink®, les deux
témoins d'activation de porte de garage clignotent rapidement en
vert et le témoin situé sur le moteur du mécanisme d'ouverture
de porte de garage clignote deux fois, indiquant que la communi-
cation bidirectionnelle est activée.
Si les témoins ne clignotent pas, effectuez et pendant les 10
premiers appuis sur le bouton HomeLink® une fois la programma-
tion terminée.
Appuyez sur un bouton HomeLink® programmé pour actionner
une porte de garage.
Dans la minute suivant la pression sur le bouton HomeLink®,
après que la manœuvre de la porte de garage se soit arrêtée,
appuyez sur le bouton “Learn” ou “Smart” sur le moteur du méca-
nisme d'ouverture de la porte de garage. Dans les 5 secondes
suivant l'établissement de la transmission bidirectionnelle avec le
mécanisme d'ouverture de la porte de garage, les deux témoins
d'activation de porte de garage présents dans le véhicule cli-
gnotent rapidement en vert et le témoin situé sur le moteur du
mécanisme d'ouverture de la porte de garage clignote deux fois,
indiquant que la communication bidirectionnelle est activée.
1
23
2
3