Page 61 of 760

611-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
Gyermekbiztonsági rendszerek
Fontos tudnivalók .................................................................... 62. o.
Gyermekbiztonsági rendszer ... ............................................... 64. o.
Gyermekbiztonsági rendszer has ználatakor ........................... 67. o.
Gyermekbiztonsági rendszer rögzítési eljárása • Rögzítés biztonsági övvel ..................................... .............. 71. o.
• Rögzítés ISOFIX-rögzítővel .................................... ............ 77. o.
• Rögzítési pont (felső pánthoz) használatával .................. ... 83. o.
A gyermekbiztonsági rendszer rögzítése előtt vegye figyelembe
a biztonsági figyelmeztetéseket, a gyermekbiztonsági rendsze-
rek különböző típusait és azok rögzítési eljárásait stb., melye k
leírásait ebben a könyvben találja.
l Ha Önnel olyan kisgyermek utazik, aki még nem tudja megfele-
lően használni a biztonsági övet, a gyermek utaztatásához alkal -
mazzon gyermekbiztonsági rendszert. A gyermek biztonságának
érdekében a gyermekbiztonsági rendszert a hátsó ülésen he-
lyezze el. Kövesse pontosan a gy ermekbiztonsági rendszer rögzí-
tésének eljárását a gyermekbizt onsági rendszer útmutatójának
megfelelően.
l Ebben a gépjárműben biztonságosabb, és ezért javasolt az ere-
deti Toyota gyermekbiztonsági r endszer alkalmazása. Az eredeti
Toyota gyermekbiztonsági rendsze reket kifejezetten Toyota gép-
járművekhez készített ék. Bármely Toyota márkakereskedőnél be-
szerezhetők.
Tartalomjegyzék
Page 66 of 760
661-2. Gyermekek biztonsága
nGyermekbiztonsági rendszer-típusok rögzítési eljárásai
A gyermekbiztonsági rendszer ke zelési útmutatójának a rendszer
rögzítéséről szóló részének megfelelően járjon el.
Rögzítési eljárásOldal
Rögzítés biztonsági övvel 71. o.
Rögzítés ISOFIX merev rögzítővel 77. o.
Rögzítés rögzítési pontokkal
(felső pánthoz)
83. o.
Page 72 of 760
721-2. Gyermekek biztonsága
Tömeg-kategó-
riák
Üléshely
Javasolt
gyermekbiztonsági
rendszerek
Első utasülésHátsó ülés
Utasoldali légzsák kézi
működte-
tésű
kikap-
csoló nél-
külUtasoldali légzsák kézi működtetésű kikapcsolóval
Szélső
ülésKözépső ülésUtasoldali légzsák kézi működtetésű kikapcsolója
Bekap-csolvaKikap-
csolva
0
10 kg-ig
(22 lb.) XX
U
*1
L*1U
L X„TOYOTA G 0+,
BABY SAFE PLUS”
„TOYOTA MINI”
„TOYOTA G 0+,
BABY SAFE PLUS
with SEAT BELT
FIXATION, BASE PLATFORM”
0+
13 kg-ig
(28 lb.)
XX
U
*1
L*1U
L X
I
9–
18 kg
(20–
39 lb.)
Menet-
iránynak háttal — X Menet-
iránynak háttal — X
U*1, 2U*2X„TOYOTA DUO+”
Menet-
iránynak
megfele- lően — UF*
1, 2
Menet-
irány- nak
megfele-
lően —
UF
*1, 2
II, III
15–36
kg
(34–79
lb.) UF
*1, 2UF*1, 2U*1, 2U*2X„TOYOTA KIDFIX
XP SICT”
(ISOFIX
elemekhez
rögzíthető.)
Page 77 of 760

771-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
nBeépített ISOFIX-rögzítők (ISOFIX gyermekbiztonsági rend-
szer)
Az alsó rögzítési pontok a
szélső hátsó ülésekhez valók.
(A jelzések mutatják, hogy a
rögzítési pontokat hol kell az
ülésekhez kapcsolni.)
nAz ECE R44 ISOFIX gyermekbiz tonsági rendszereknek megfe-
lelő tömegkategória és méretosztály
Válassza ki a gyermek tömegének megfelelő tömegkategóriát
( 65. o.)
(Pl. 1) Ha 12 kg-os, [0+ csoport]
(Pl. 2) Ha 15 kg-os, [I csoport]
Válassza ki a méretosztályt
Válassza ki a méretosztályt a [Tömegcsoportnak] megfelelően,
amelyet az . lépésben már megállapított az [ISOFIX-szel rög-
zített gyermekbiztonsági rends zerek (ECE R44) – Kompatibilitás
és javasolt gyermekbiztons ági rendszer táblázat]-ból (78. o.)
*.
(Pl. 1) Ha 0+ csoport, a megfele lő méretosztály [C], [D], [E].
(Pl. 2) Ha I csoport, a megfelelő méretosztály [A], [B], [B1], [C],
[D].
*: Az [X]-szel jelzett tételek azonban nem választhatók, még akko r sem,
ha a méretosztályuk szerepel az [Üléshelyzetek] megfelelőségi t ábláza-
tában. Az [IL] jelzésű tételek esetében válasszon az [Ajánlott gyermek-
biztonsági rendszerek] ( 79. o.) közül.
Gyermekbiztonsági rendszer rögzítése beépített ISOFIX-rögzítőve l
1
2
1
Page 78 of 760

781-2. Gyermekek biztonsága
nISOFIX-szel rögzített gyermekbiztonsági rendszerekre vonat-
kozó táblázat (ECE R44) – Kompatibilitás és javasolt gyermek-
biztonsági rends zer táblázat
Az ISOFIX gyermekbiztonsági rends zereket „méretosztályok” sze-
rint csoportosítják. A „méreto sztálynak” megfelelően használhatja
azokat az alábbi táblázatban sz ereplő gépjármű üléseken. Hogy k i-
derítse a gyermekbiztonsági rend szer „méretosztályát” és „tömeg-
csoportját”, tekintse meg a gyermekbiztons ági rendszer leírását.
Ha a gyermekbiztonsági rendszer nem rendelkezik „méretosztál-
lyal”, (vagy ha nem talál róla in formációt az alábbi táblázatban), a
kompatibilitási tudnivalókért te kintse meg a gyermekbiztonsági
rendszer „gépjármű listáját”, vagy érdeklődjön a gyermekbiztonsági
rendszer forgalmazójánál.
MéretosztályLeírás
A Teljes magasságú, menetiránynak megfelelően elhelyezett
gyermekbiztonsági rendszerek
B Csökkentett magasságú, menetiránynak megfelelően
elhelyezett gyermekbiztonsági rendszerek
B1 Csökkentett magasságú, menetiránynak megfelelően
elhelyezett gyermekbiztonsági rendszerek
C Teljes méretű, menetiránynak háttal elhelyezett
gyermekbiztonsági rendszerek
D Csökkentett méretű, menetiránynak háttal elhelyezett
gyermekbiztonsági rendszerek
E Menetiránynak háttal elhelyezett babaülés F Bal oldalra néző (mózeskosár) babaülés
G Jobb oldalra néző (mózeskosár) babaülés
Page 80 of 760

801-2. Gyermekek biztonsága
A táblázatban szereplő betűk jelentése:
X: Nem alkalmas üléshelyzet az ISOFIX-rendszerű gyermekbizton-
sági rendszerekhez ebben a tömegkategóriában/méretosztály-
ban.
IUF: Megfelelő a menetirány szer int elhelyezendő ISOFIX „univerzá-
lis” gyermekbiztonsági rendszer kategóriához az adott súlycso-
portban.
IL: Alkalmas az adott tömegkategóriában történő használatra jóvá -
hagyott „speciális járművek”, „korlátozott” vagy „fél-univerzál is”
kategóriájú ISOFIX gyermekbiz tonsági rendszerek számára.
*: Ha a fejtámla zavarja a gyermekbiztonsági rendszert és a fejtá mla eltávo-
lítható, vegye azt ki.
Ellenkező esetben állítsa a fejtámlát a legmagasabb állásba.
Ha bizonyos gyermekbi ztonsági rendszereket a hátsó ülésre szerel
be, lehetséges, hogy a gyermekbiz tonsági rendszer melletti ülésen
nem lehet megfelelően használni a biztonsági övet anélkül, hogy a
gyermekbiztonsági rendszer zavarná a biztonsági öv hatékonysá-
gát. A biztonsági öv mi ndig kényelmesen vezessen át a vállán és a
csípőjén. Ha mégsem, v agy a gyermekbiztonsági rendszer zavarja,
üljön másik helyre. Ellenkező esetben súlyos vagy halálos sérül és
következhet be.
Előfordulhat, hogy a táblázat ban szereplő gyermekbiztonsági ren d-
szer az EU területén kívül nem kapható.
l Ha a hátsó ülésekre gyermekbiz tonsági rendszert szerel be, úgy
állítsa be az első ülést, hogy az ne zavarja se a gyermeket, se a
gyermekbiztonsági rendszert.
Page 81 of 760

811-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
ni-Size gyermekbiztonsági rendszer ISOFIX-szel (ECE R129)
rögzítve – Kompatibilitási táblázat
Ha gyermekbiztonsági rendszere „i-Size” kategóriába tartozik, az
alábbi táblázatban jelölt i-U és UF helyekre szerelheti be azt.
A gyermekbiztonsági rendszer kategóriát a gyermekbiztonsági
rendszerhez tartozó leírás tartalmazza.
A táblázatban szerepl ő betűk jelentése:
X: Nem alkalmas i-Size gyermekbiztonsági rendszerrel történő használatra.
i-U: Megfelelő a menetirány szerint, vagy menetiránynak háttal e lhe-
lyezendő i-Size „univerzális” gyermekbiztonsági rendszer kate-
góriához.
*: Ha a fejtámla zavarja a gyermekbiztonsági rendszert és a fejtá mla eltávo-
lítható, vegye azt ki.
Ellenkező esetben állítsa a fejtámlát a legmagasabb állásba.
Ha bizonyos gyermekbi ztonsági rendszereket a hátsó ülésre szerel
be, lehetséges, hogy a gyermekbiz tonsági rendszer melletti ülésen
nem lehet megfelelően használni a biztonsági övet anélkül, hogy a
gyermekbiztonsági rendszer zavarná a biztonsági öv hatékonysá-
gát. A biztonsági öv mi ndig kényelmesen vezessen át a vállán és a
csípőjén. Ha mégsem, v agy a gyermekbiztonsági rendszer zavarja,
üljön másik helyre. Ellenkező esetben súlyos vagy halálos sérül és
következhet be.
l Ha a hátsó ülésekre gyermekbiz tonsági rendszert szerel be, úgy
állítsa be az első ülést, hogy az ne zavarja se a gyermeket, se a
gyermekbiztonsági rendszert.
Üléshely
Első ülésHátsó ülés
UtasülésSzélső ülésKözépső ülés
„i-Size”
gyermekbizton-
sági rendszerekXi-U*X
Page 82 of 760
821-2. Gyermekek biztonsága
nRögzítés beépített ISOFIX-rögzítővel (ISOFIX gyermekbizton-
sági rendszer)
A gyermekbiztonsági rendszert a rendszer kezelési útmutatójának
megfelelően szerelje be.
Ha a fejtámla zavarja a gyermekbiztonsági rendszer beszerelé-
sét és a fejtámla kivehető, távo lítsa el azt. Ellenkező esetben ál-
lítsa a fejtámlát a legmagasabb állásba. ( 210. o.)
Távolítsa el a rögzítések bo-
rításait és szerelje be a
gyermekbiztonsági rend-
szert az ülésbe.
A rudakat a rögzítők borításai
mögé szerelje be.
Beszerelése után mozgassa a g yermekbiztonsági rendszert
előre-hátra, hogy biztonságos rögzítéséről megbizonyosodjon.
( 76. o.)
1
2
3