4-1. Przed rozpocz´ciem jazdy233
4
Jazda
Nale˝y przestrzegaç podanych ni˝ej Êrodków ostro˝noÊci.
Nieprzestrzeganie ich mo˝e doprowadziç do Êmierci lub powa˝nych obra˝eƒ
cia∏a.
Podczas jazdy na Êliskiej nawierzchni
Gwa∏towne hamowanie, przyspieszanie i skr´canie mo˝e doprowadziç do
poÊlizgu kó∏ oraz utraty kontroli nad pojazdem i w rezultacie do wypadku.
Nag∏e przyspieszanie, hamowanie silnikiem w wyniku redukcji prze∏o˝enia
lub zmiana pr´dkoÊci obrotowej silnika mogà doprowadziç do poÊlizgu kó∏
i w rezultacie do wypadku.
Po przejechaniu przez ka∏u˝´ nale˝y lekko wcisnàç peda∏ hamulca za-
sadniczego w celu upewnienia si´, ˝e uk∏ad hamulcowy funkcjonuje po-
prawnie. Mokre klocki hamulcowe mogà dzia∏aç nieprawid∏owo. Je˝eli
klocki hamulcowe sà mokre i dzia∏ajà nieprawid∏owo tylko po jednej stro-
nie samochodu, mo˝e to negatywnie wp∏ynàç na kierowanie pojazdem.
Podczas przestawiania dêwigni przek∏adni nap´dowej
Nie nale˝y dopuÊciç, aby samochód przemieszcza∏ si´ do ty∏u, gdy dêwi-
gnia przek∏adni nap´dowej znajduje si´ w po∏o˝eniu jazdy do przodu lub
do przodu, gdy dêwignia znajduje si´ w po∏o˝eniu biegu wstecznego R.
Grozi to spowodowaniem wypadku lub uszkodzeniem samochodu.
W ˝adnym wypadku nie wolno przestawiaç dêwigni przek∏adni nap´dowej
w po∏o˝enie P podczas jazdy.
Mo˝e to spowodowaç powa˝ne uszkodzenie uk∏adu nap´dowego i utrat´
panowania nad pojazdem.
W ˝adnym wypadku nie wolno przestawiaç dêwigni przek∏adni nap´dowej
w po∏o˝enie biegu wstecznego R podczas jazdy do przodu.
Mo˝e to spowodowaç powa˝ne uszkodzenie uk∏adu nap´dowego i utra-
t´ panowania nad pojazdem.
W ˝adnym wypadku nie wolno przestawiaç dêwigni przek∏adni nap´dowej
w po∏o˝enie jazdy do przodu podczas jazdy samochodu do ty∏u.
Mo˝e to spowodowaç powa˝ne uszkodzenie uk∏adu nap´dowego i utrat´
panowania nad pojazdem.
Przestawienie dêwigni przek∏adni nap´dowej w po∏o˝enie neutralne
N podczas jazdy spowoduje od∏àczenie momentu nap´dowego przekazy-
wanego z hybrydowego uk∏adu nap´dowego do przek∏adni nap´dowej.
Hamowanie silnikiem nie jest mo˝liwe, gdy dêwignia przek∏adni nap´dowej
znajduje si´ w po∏o˝eniu neutralnym N.
Nie nale˝y zmieniaç po∏o˝enia dêwigni przek∏adni nap´dowej przy wci-
Êni´tym pedale przyspieszenia. Wybranie po∏o˝enia innego ni˝ P lub
neutralne N mo˝e spowodowaç nag∏e przyspieszenie pojazdu i doprowa-
dziç do wypadku, w wyniku którego mo˝e dojÊç do Êmierci lub powa˝nych
obra˝eƒ cia∏a.
20 C-HR HV OM10576E 13/6/18 8:51 Page 233 (Black plate)
2344-1. Przed rozpocz´ciem jazdy
Nale˝y przestrzegaç podanych ni˝ej Êrodków ostro˝noÊci.
Nieprzestrzeganie ich mo˝e doprowadziç do Êmierci lub powa˝nych obra˝eƒ
cia∏a.
W razie us∏yszenia charakterystycznego odg∏osu sygnalizatorów
granicznego zu˝ycia klocków hamulcowych
Jak najszybciej zleciç autoryzowanej stacji obs∏ugi Toyoty lub innemu spe-
cjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie i wymian´ klocków hamulcowych.
Zaniechanie tego grozi uszkodzeniem tarcz hamulcowych.
Przekroczenie granicznego zu˝ycia klocków lub tarcz hamulcowych stwarza
powa˝ne zagro˝enie.
Po zatrzymaniu samochodu
Nie naciskaç niepotrzebnie peda∏u przyspieszenia.
Je˝eli wybrane jest inne po∏o˝enie dêwigni przek∏adni nap´dowej ni˝
P lub neutralne N, samochód mo˝e niespodziewanie ruszyç, co grozi
spowodowaniem wypadku.
Nale˝y zawsze, gdy Êwieci si´ lampka kontrolna stanu gotowoÊci „RE-
ADY”, naciskaç na peda∏ hamulca zasadniczego, a w razie koniecznoÊci
uruchomiç hamulec postojowy. Zapobiegnie to spowodowaniu wypadku
na skutek przemieszczenia si´ samochodu.
Po zatrzymaniu samochodu na pochy∏oÊci, w celu unikni´cia jego prze-
mieszczania si´, nale˝y zawsze wcisnàç peda∏ hamulca zasadniczego
i je˝eli jest to konieczne, uruchomiç hamulec postojowy.
Unikaç zwi´kszania pr´dkoÊci obrotowej silnika.
Wysoka pr´dkoÊç obrotowa silnika, gdy samochód nie porusza si´, mo˝e
doprowadziç do silnego rozgrzania uk∏adu wydechowego, co w pobli˝u
palnych materia∏ów stwarza ryzyko po˝aru.
20 C-HR HV OM10576E 13/6/18 8:51 Page 234 (Black plate)
Hamulec postojowy jest uruchamiany i zwalniany samoczynnie w za-
le˝noÊci od po∏o˝enia dêwigni przek∏adni nap´dowej.
Nawet gdy uruchomiony jest tryb automatyczny, mo˝liwe jest r´czne
uruchamianie i zwalnianie hamulca postojowego. (
S. 265)
W∏àczenie trybu automatyczne-
go (gdy samochód nie porusza
si´, pociàgnàç i przytrzymaç
przycisk hamulca postojowego,
a˝ na wyÊwietlaczu wielofunk-
cyjnym wyÊwietlony zostanie
komunikat „EPB Shift Interlock
Function Activated.” [„Elek-
tryczny hamulec postojowy
EPB. W∏àczono funkcj´ bloka-
dy zmiany biegów.”])
• Po przestawieniu dêwigni prze-
k∏adni nap´dowej w po∏o˝enie
inne ni˝ P hamulec postojowy
zostaje zwolniony i gaÊnie lamp-
ka kontrolna oraz lampka hamul-
ca postojowego.
• Po przestawieniu dêwigni przek∏adni nap´dowej w po∏o˝enie P hamulec
postojowy zostaje uruchomiony i zaÊwieca si´ lampka kontrolna oraz lamp-
ka hamulca postojowego.
Dêwigni´ przek∏adni nap´dowej nale˝y przestawiaç, gdy wciÊni´ty jest
peda∏ hamulca zasadniczego.
Wy∏àczenie trybu automatycznego (gdy samochód nie porusza si´,
nacisnàç i przytrzymaç przycisk hamulca postojowego, a˝ na wy-
Êwietlaczu wielofunkcyjnym wyÊwietlony zostanie komunikat „EPB
Shift Interlock Function Deactivated.” [„Elektryczny hamulec po-
stojowy EPB. Wy∏àczono funkcj´ blokady zmiany biegów.”])
2644-2. Prowadzenie samochodu
Hamulec postojowy
Tryb automatyczny
Poni˝ej opisane sà dost´pne tryby dzia∏ania.
20 C-HR HV OM10576E 13/6/18 8:51 Page 264 (Black plate)
Na rozwidleniach i w miejscu ∏àczenia si´ dróg.
Podczas jazdy po zboczu.
Podczas jazdy po kr´tej lub nierównej drodze.
Podczas jazdy po nieutwardzonych lub szutrowych drogach.
Podczas pokonywania ostrego zakr´tu.
Gdy pasy ruchu sà bardzo wàskie lub bardzo szerokie.
Gdy samochód jest znacznie przechylony z powodu obcià˝enia ∏adunkiem
bàdê nieprawid∏owego ciÊnienia w ogumieniu.
Gdy odleg∏oÊç od poprzedzajàcego pojazdu jest bardzo ma∏a.
Gdy samochód porusza si´ znacznie w gór´ i w dó∏ ze wzgl´du na jakoÊç
drogi (z∏ej jakoÊci, spoiny na drodze itp.)
Gdy Êwiat∏a g∏ówne samochodu nie Êwiecà dostatecznie mocno z powodu
zabrudzenia kloszy lub gdy sà êle ustawione.
Gdy samochód zostanie uderzony podmuchem bocznego wiatru.
Gdy samochód w∏aÊnie zmieni∏ pas ruchu lub przejecha∏ skrzy˝owanie.
Gdy samochód wyposa˝ony jest np. w opony zimowe itp.
Sygnalizacja ostrzegawcza uk∏adu ostrzegania o niezamierzonej zmianie
pasa ruchu z kontrolà kierownicy (LDA)
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym zostanie wyÊwietlony poni˝szy komu-
nikat i wskaênik uk∏adu ostrzegania o niezamierzonej zmianie pasa ruchu
(LDA) Êwieci si´ na pomaraƒczowo, nale˝y podjàç stosowne kroki w celu roz-
wiàzania problemu.
3304-5. Korzystanie z funkcji wspomagajàcych prowadzenie samochodu
Komunikat ostrzegawczy Opis/Sposób post´powania
„Lane Depar ture Aler t
Malfunction. Visit Your Dealer.”
[„Usterka funkcji LDA. Odwiedê
stacj´ obs∏ugi.”]System mo˝e nie dzia∏aç prawid∏owo.
Nale˝y zleciç sprawdzenie samo-
chodu autoryzowanej stacji obs∏ugi
Toyoty lub innemu specjalistyczne-
mu warsztatowi.
„Front Camera Vision Blocked.
Clean and Demist Windshield.”
[„Przednia kamera zas∏oni´ta.
OczyÊç przednià szyb´ i usuƒ
zaparowanie.”]Sygnalizuje zabrudzenie, zamoczenie,
zaparowanie, oblodzenie lub pokrycie
Êniegiem itp. przedniej szyby, w miejscu
za którym znajduje si´ czujnik kamery.
Wy∏àczyç uk∏ad ostrzegania o nieza-
mierzonej zmianie pasa ruchu (LDA),
oczyÊciç przednià szyb´ z brudu,
wody, zaparowania, oblodzenia lub
Êniegu itp. i ponownie go uruchomiç.
20 C-HR HV OM10576E 13/6/18 8:51 Page 330 (Black plate)
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym wyÊwietlony zostanie komunikat
„Shift Is in Release Accelerator Before Shifting” [„Dêwignia znajduje
si´ w pozycji . Zwolnij peda∏ gazu przed zmianà biegów.”]
Komunikat jest wyÊwietlany, gdy wciÊni´ty zosta∏ peda∏ przyspieszenia i dêwignia
przek∏adni nap´dowej znajduje si´ w po∏o˝eniu N.
Zwolniç peda∏ przyspieszenia i przestawiç dêwigni´ przek∏adni nap´dowej
w po∏o˝enie D lub R.
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym wyÊwietlony zostanie komunikat
„Auto Power OFF to Conserve Battery” [„Automatycznie wy∏àczono za-
silanie w celu oszcz´dzania energii akumulatora.”]
Komunikat jest wyÊwietlany, gdy zasilanie zosta∏o wy∏àczone przez funkcj´
automatycznego wy∏àczania zasilania.
Przy nast´pnym uruchomieniu hybrydowego uk∏adu nap´dowego nale˝y przez
oko∏o 5 minut utrzymywaç nieco podwy˝szonà pr´dkoÊç obrotowà silnika w celu
pod∏adowania roz∏adowanego akumulatora.
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym wyÊwietlony zostanie komunikat
„A New Key has been Registered Contact Your Dealer for Details” [„Za-
rejestrowano nowy kluczyk. Skontaktuj si´ z dealerem w celu uzyskania
dodatkowych szczegó∏ów.”]
Komunikat b´dzie wyÊwietlany po otwarciu drzwi kierowcy, gdy samochód zosta∏
odblokowany od zewnàtrz, przez oko∏o tydzieƒ od zarejestrowania nowego klu-
czyka.
Je˝eli komunikat jest wyÊwietlany, ale nowy elektroniczny kluczyk nie zosta∏
zarejestrowany, nale˝y zleciç autoryzowanej stacji obs∏ugi Toyoty lub innemu
specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie, czy nie jest zarejestrowany nie-
znany kluczyk (inny ni˝ posiadane).
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym wyÊwietlony zostanie komunikat
„Front Camera Unavailable.” [„Przednia kamera niedost´pna.”] lub
„Front Camera Vision Blocked. Clean and Demist Windshield.” [„Przednia
kamera zas∏oni´ta. OczyÊç przednià szyb´ i usuƒ zaparowanie.”]
Do czasu rozwiàzania problemu wskazanego przez komunikat dzia∏anie na-
st´pujàcych uk∏adów mo˝e byç zatrzymane. (
S. 319, 645)
Uk∏ad wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)*
Uk∏ad ostrzegania o niezamierzonej zmianie pasa ruchu (LDA)*
Aktywna kontrola pr´dkoÊci jazdy w pe∏nym zakresie*
Automatyczne w∏àczanie i wy∏àczanie Êwiate∏ drogowych*
*: W niektórych wersjach
Sygna∏ ostrzegawczy
S. 650
6588-2. Post´powanie w sytuacjach awaryjnych
20 C-HR HV OM10576E 13/6/18 8:53 Page 658 (Black plate)
7369-3. Kalibracja
Zawieszenie i podwozie
Nie wolno dokonywaç ˝adnych przeróbek elementów zawieszenia i podwozia,
np. instalowaç elementy podwy˝szajàce zawieszenie, dodatkowe podk∏adki
dystansowe, spr´˝yny itp. Mo˝e to prowadziç do niebezpiecznej zmiany
w∏asnoÊci jezdnych i utraty panowania nad samochodem.
Amor tyzatory majà znaczàcy wp∏yw na komfor t i bezpieczeƒstwo jazdy.
Systematyczna kontrola stanu amor tyzatorów pozwoli w por´ wykryç
ich os∏abione dzia∏anie. Prosimy jednak pami´taç, ˝e gwarancja obejmuje
tylko i wy∏àcznie usterki amor tyzatorów, których przyczynà jest wada mate-
ria∏owa bàdê produkcyjna. Natomiast naturalne zu˝ycie, proporcjonalne do
przebiegu i sposobu eksploatacji, nie jest obj´te gwarancjà.
W celu utrzymania sprawnoÊci technicznej samochodu i zapewnienia
zadowolenia z jego bezawaryjnej eksploatacji u˝ytkownik powinien dbaç
o przeprowadzanie niezb´dnych czynnoÊci obs∏ugowych, takich jak regulacja
silnika, ustawianie geometrii kó∏, czyszczenie i wymiana filtrów, czyszczenie
uk∏adu hamulcowego i uk∏adu ch∏odzenia silnika, regulacja naciàgu pasków
nap´dowych, wymiana ok∏adzin ciernych oraz uzupe∏nianie p∏ynów i sub-
stancji smarujàcych, a tak˝e ubytków pow∏ok lakierowych wywo∏anych
czynnikami zewn´trznymi. Tego rodzaju czynnoÊci obs∏ugowe nie sà obj´te
zobowiàzaniami gwaranta.
Naturalne zu˝ycie cz´Êci i materia∏ów eksploatacyjnych, takich jak Êwiece
zap∏onowe, koƒcówki wtryskiwaczy, paski nap´dowe, tarcze hamulcowe,
klocki i szcz´ki hamulcowe, elementy filtrujàce, p∏yny, substancje smarujàce,
˝arówki, bezpieczniki, elementy gumowe wycieraczek szyb, elementy
gumowe zawieszenia i inne, nie jest obj´te gwarancjà.
Wyst´powanie warstwy tlenków na powierzchniach elementów uk∏adów:
nap´dowego, kierowniczego, hamulcowego i wydechowego oraz we wn´-
kach kó∏ i wewnàtrz komory silnika, nie zmniejszajàcej funkcjonalnoÊci tych
elementów, nie podlega naprawom ani wymianom w ramach gwarancji.
20 C-HR HV OM10576E 13/6/18 8:53 Page 736 (Black plate)