
1383-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
■Système de déverrouillage des portes en cas de détection d’impact
Si le véhicule est soumis à un impact violent, toutes les portes sont déverrouillées.
Selon la force de l’impact ou le type d’accident, il est néanmoins possible que le sys-
tème ne fonctionne pas.
■ Conditions affectant le fonctionnement
Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent
P. 1 2 3
Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent
P. 1 5 2
■ Personnalisation
Certains réglages (comme le système de verrouillage et de déverrouillage automa-
tique des portes) peuvent être modifiés. (Fonctions personnalisables P. 635)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter un accident
Veuillez observer les précautions suivantes pour la conduite.
Le non-respect de ces mesures pourrait causer l’ouverture d’une porte et la chute
d’un occupant, ce qui entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
● Assurez-vous que toutes les portes sont correctement fermées.
● Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portes lors de la conduite.
Soyez tout particulièrement attentif à la porte du conducteur, car celle-ci peut
s’ouvrir même si le bouton de verrouillage intérieur de porte est en position ver-
rouillée.
● Enclenchez le verrouillage de sécurité enfants des portes arrière lorsque des
enfants sont assis sur le siège arrière.

1463-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
AVERTISSEMENT
●Ne tirez pas sur l’amortisseur de porte de coffre pour fermer la porte de coffre et ne
vous y suspendez pas.
Vous pourriez vous coincer les mains ou briser l’amortisseur de porte de coffre, ce
qui provoquerait un accident.
● Si un porte-vélos ou un autre objet lourd du même type est fixé sur la porte de
coffre, celle-ci peut se refermer brusquement après avoir été ouverte et blesser ou
coincer les mains, la tête ou le cou de quelqu’un. Si vous installez un accessoire
sur la porte de coffre, nous vous recommandons d’utiliser une pièce d’origine
To y o t a .
● La porte de coffre risque de se fermer brus-
quement si elle n’est pas ouverte complète-
ment. Il est plus difficile d’ouvrir ou de fermer
la porte de coffre sur une pente que sur une
surface plane ; dès lors, faites attention à ce
que la porte de coffre ne s’ouvre ou ne se
ferme pas inopinément d’elle-même. Assu-
rez-vous que la porte de coffre est complète-
ment ouverte et bloquée avant d’utiliser le
compartiment à bagages.
● Lors de la fermeture de la porte de coffre,
veillez tout particulièrement à éviter de vous
coincer les doigts, etc.
● Pour fermer la porte de coffre, poussez légè-
rement sur sa surface extérieure. Si vous
utilisez la poignée de porte de coffre pour
fermer complètement la porte de coffre,
vous risquez de vous coincer les mains ou
les bras.

2554-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
Le capteur avant se trouve dans la
partie supérieure du pare-brise. Il se
compose de 2 types de capteurs,
chaque type détectant les informa-
tions nécessaires pour commander
les systèmes d’aide à la conduite.
Capteurs laser
Capteur de caméra monoculaire
Capteur avant
1
2
AVERTISSEMENT
■ Capteur avant
Le capteur avant utilise des lasers pour détecter les véhicules roulant devant le
vôtre. Le capteur avant est classé produit laser de classe 1M d’après la norme IEC
60825-1. Dans des conditions d’utilisation normales, ces lasers ne sont pas dange-
reux pour l’œil nu. Toutefois, il est nécessaire de respecter les précautions sui-
vantes.
À défaut, cela peut entraîner une perte de la vision ou des troubles graves de la vue.
● Pour éviter toute exposition à des radiations dangereuses, n’essayez jamais de
démonter le capteur avant (par ex. retirer les optiques). Lorsqu’il est démonté, le
capteur avant est classé produit laser de classe 3B d’après la norme IEC 60825-1.
Les lasers de classe 3B sont dangereux et présentent un risque de blessure pour
les yeux en cas d’exposition directe.
● N’essayez pas d’observer le capteur avant à l’aide d’une loupe, d’un microscope
ou d’un autre instrument d’optique à une distance inférieure à 100 mm (3,9 in.).

3345-4. Lecture d’un CD audio et de disques MP3/WMA
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
Introduisez un disque.
Appuyez sur la touche d’éjection du disque et retirez le disque.
■Sélection d’une plage
Tournez le bouton de sélection/défilement ou appuyez sur la touche “ ” ou
“ ” de la touche “SEEK TRACK” pour monter ou pour descendre, jusqu’à
ce que le numéro de plage souhaité s’affiche.
■Sélection d’une plage à partir d’une liste de plages
Appuyez sur la touche “LIST” (types A et B) ou sur le bouton de sélec-
tion/défilement (type C).
La liste de plages s’affiche alors.
Tournez le bouton de sélection/défilement et appuyez dessus pour
sélectionner une plage.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur la touche “LIST” ou la touche de
retour (types A et B), ou sur le bouton ou [BACK] (type C).
■Balayage de plages (type C uniquement)
Appuyez sur la touche “SCAN”.
Les 10 premières secondes de chaque plage seront lues.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche.
Lorsque la plage souhaitée est atteinte, appuyez à nouveau sur la
touche.
Chargement de CD ou disques MP3 et WMA
Ejection de CD ou disques MP3 et WMA
Utilisation du lecteur de CD
1
2
1
2

4166-3. Utilisation des dispositifs de rangement
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)■
Porte-gobelets
Porte-gobelets/porte-bouteilles
Avant, type AAvant, type B
Véhicules avec couvercle de porte-
gobelet : Ouvrez le couvercle du
porte-gobelet.Véhicules avec couvercle de boîtier
de console :
Faites coulisser l’accoudoir.
Arrière (si le véhicule en est
équipé)
Tirez l’accoudoir vers le bas et ouvrez
le couvercle.

4176-3. Utilisation des dispositifs de rangement
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
6
Caractéristiques de l’habitacle
■Porte-bouteilles
■Le porte-gobelet avant (type B) peut être retiré
■ Rangement d’une bouteille dans le porte-bouteille
● Fermez le bouchon.
● Il est possible qu’une bouteille ne puisse pas être rangée en raison de sa taille ou de
sa forme.
AvantArrière
La position peut être modifiée en appliquant un
mouvement de glissement d’avant en arrière.
AVERTISSEMENT
● Ne placez rien d’autre que des gobelets ou des canettes de boissons dans les
porte-gobelets. Même lorsque le couvercle est fermé, des objets ne doivent pas
être rangés dans les porte-gobelets.
D’autres objets risqueraient d’être éjectés en cas d’accident ou de freinage brus-
que et de provoquer des blessures. Si possible, placez un couvercle sur les bois-
sons chaudes pour éviter de vous brûler.
● Ne placez rien d’autre que des bouteilles dans les porte-bouteilles.
D’autres objets risquent d’être projetés hors des porte-bouteilles en cas d’accident
ou de freinage brusque, et de provoquer des blessures.

4427-1. Entretien et soins
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
NOTE
■Détergents de nettoyage
● N’utilisez pas les types de détergents suivants, car ils peuvent provoquer une
décoloration de l’intérieur de votre véhicule ou laisser des traces ou faire des
dégâts sur les surfaces peintes :
• Zones en dehors des sièges : Substances organiques telles que le benzène ou
l’essence, solutions alcalines ou acides, colorant et eau de Javel
• Sièges : Solutions alcalines ou acides telles que les diluants, le benzène et
l’alcool
● N’utilisez pas de cire ni de produit de polissage. La surface peinte du panneau
d’instruments ou de toute autre partie de l’habitacle pourrait être endommagée.
■ Pour éviter d’endommager les surfaces en cuir
Respectez les précautions suivantes pour éviter d’endommager et de détériorer les
surfaces en cuir.
● Retirez immédiatement toutes les poussières ou saletés présentes sur les surfaces
en cuir.
● N’exposez pas directement le véhicule à la lumière du soleil pendant des périodes
prolongées. Stationnez le véhicule à l’ombre, en particulier pendant l’été.
● Ne placez pas d’objets en vinyle, en plastique ou contenant de la cire sur le garnis-
sage étant donné qu’ils risquent de coller au cuir si l’habitacle devient très chaud.
■ Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à l’eau.
Certains systèmes du véhicule tels que le système audio pourraient être endomma-
gés si de l’eau entre en contact avec des composants électriques comme le système
audio installé sur ou sous le plancher du véhicule. L’eau peut également faire rouiller
la carrosserie.
■ Lors du nettoyage de l’intérieur du pare-brise (véhicules avec système Toyota
Safety Sense)
Veillez à ne pas toucher le capteur avant ( P. 2 7 2 ) .
Si la caméra est accidentellement éraflée ou heurtée, le système Toyota Safety
Sense risque de ne pas fonctionner correctement ou de provoquer un dysfonction-
nement.
■ Nettoyage de l’intérieur de la vitre arrière de la fenêtre de custode arrière droite
● N’utilisez pas de produit de nettoyage pour vitre pour nettoyer la lunette arrière ou
la vitre de custode arrière droite (break), car cela risque d’endommager les fils ther-
miques du désembueur de lunette arrière ou l’antenne. Utilisez un chiffon humidifié
à l’eau tiède pour nettoyer doucement la vitre. Essuyez la vitre en effectuant des
mouvements parallèles aux fils thermiques ou à l’antenne.
● Veillez à ne pas rayer ni endommager les fils thermiques ou l’antenne.

4587-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)■
Appoint d’huile moteur
Si le niveau d’huile est en dessous ou très proche du repère de niveau
faible, ajoutez de l’huile moteur du même type que celle qui se trouve déjà
dans le moteur.
Veillez à vérifier le type d’huile et
préparez les éléments néces-
saires avant de faire l’appoint.
Retirez le bouchon de remplissage d’huile moteur en le faisant tourner
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Ajoutez lentement de l’huile moteur en vérifiant la jauge.
Remettez en place le bouchon de remplissage en le tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre.
■Consommation d’huile moteur
Une certaine quantité d’huile moteur sera consommée pendant la conduite. Dans les
situations suivantes, la consommation d’huile peut augmenter, et vous pourriez devoir
faire l’appoint d’huile moteur entre deux moments prévus pour l’entretien de l’huile.
●Lorsque le moteur est neuf, par exemple directement après l’achat du véhicule ou
après avoir remplacé le moteur
●Si une huile de faible qualité ou de viscosité inadéquate est utilisée
●Lorsque vous roulez à des régimes moteur élevés ou avec une forte charge, lorsque
vous tractez une remorque ou lorsque vous conduisez en accélérant et ralentissant
fréquemment
●Lorsque vous laissez le moteur tourner longtemps au ralenti, ou lorsque vous condui-
sez fréquemment dans une circulation dense
Choix de l’huile moteurP. 6 1 8
Quantité d’huile
(Niveau faible
plein)Moteur à
essence1,5 L (1,6 qt., 1,3 Imp.qt.)
Moteur
diesel1,3 L (1,4 qt., 1,1 Imp.qt.)
Eléments Entonnoir propre
1
2
3