Page 47 of 668

471-1. Pour un usage sûr
1
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
Consignes de sécurité
■Types de collisions au cours desquelles les airbags SRS peuvent ne pas se
déployer (airbags SRS avant)
Les airbags SRS avant ne se déploient généralement pas lorsque le véhicule subit
une collision latérale ou par l’arrière, lorsqu’il fait des tonneaux ou en cas de collision
frontale à faible vitesse. Toutefois, lorsqu’une collision, quel qu’en soit le type, pro-
voque une décélération frontale suffisante du véhicule, elle peut entraîner le déploie-
ment des airbags SRS avant.
■ Types de collisions au cours desquelles les airbags SRS peuvent ne pas se
déployer (airbags SRS latéraux et rideaux)
Il est possible que les airbags SRS latéraux et rideaux ne s’activent pas en cas de col-
lision latérale sous certains angles ou si cette collision latérale ne se produit pas à
hauteur de l’habitacle.
Les airbags SRS latéraux ne se gonflent généralement pas en cas de collision frontale
ou par l’arrière, de tonneaux ou de collision latérale à faible vitesse.
● Collision latérale
● Collision par l’arrière
● Tonneau
● Collision latérale sur la carrosserie du véhi-
cule à un emplacement autre que l’habitacle
● Collision latérale en oblique
● Collision frontale
● Collision par l’arrière
● Tonneau
Page 48 of 668

481-1. Pour un usage sûr
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
Les airbags SRS rideaux ne se gonflent généralement pas si le véhicule subit une col-
lision par l’arrière, s’il fait des tonneaux ou s’il subit une collision latérale ou frontale à
faible vitesse.
■ Quand contacter un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre
réparateur qualifié
Dans les cas suivants, le véhicule doit être vérifié et/ou réparé. Contactez dès que
possible un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur
qualifié.
● Un des airbags SRS s’est gonflé.
● Collision par l’arrière
● Tonneau
● L’avant du véhicule est endommagé ou
déformé, ou il a subi un impact trop faible
pour déclencher le déploiement des airbags
SRS avant.
● Une partie d’une porte ou sa zone environ-
nante est endommagée ou déformée, ou le
véhicule a subi un impact trop faible pour
déclencher le déploiement des airbags SRS
latéraux et rideaux.
● La partie rembourrée du volant, la partie du
tableau de bord proche de l’airbag du passa-
ger avant ou la partie inférieure du panneau
d’instruments est griffée, fissurée ou endom-
magée d’une quelconque manière.
Page 49 of 668
491-1. Pour un usage sûr
1
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
Consignes de sécurité
●La surface des sièges où se trouve l’airbag
latéral est griffée, fissurée ou endommagée
d’une quelconque manière.
● La partie du garnissage des montants avant,
des montants arrière ou du garnissage de
longeron latéral de toit (rembourrage) où se
trouvent les airbags rideaux est rayée, fissu-
rée ou endommagée d’une quelconque
manière.
Page 51 of 668
51
1
1-2. Sécurité de l’enfant
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
Consignes de sécurité
Système d’activation/désactivation manuelle
d’airbag
Témoin “PASSENGER AIRBAG”
Véhicules sans système
d’ouverture et de démarrage
intelligent
Ce témoin s’allume lorsque le système
d’airbag est en position ON (unique-
ment quand le contacteur du moteur se
trouve en position “ON”).
Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent
Ce témoin s’allume lorsque le système d’airbag est en position ON (uniquement
quand le contacteur du moteur se trouve en mode IGNITION ON).
Contacteur d’activation/désactiva-
tion manuelle d’airbag
Insérez la clé dans le barillet et tour-
nez-la sur la position “OFF”.
Le témoin “OFF” s’allume.
Ce système désactive l’airbag du passager avant.
Ne désactivez les airbags que lorsque vous utilisez un système de rete-
nue pour enfant sur le siège du passager avant.
1
2
Désactivation de l’airbag du passager avant
Page 52 of 668

521-2. Sécurité de l’enfant
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
■Informations relatives au témoin “PASSENGER AIRBAG”
Si l’un des problèmes suivants survient, il est possible que le système présente un
dysfonctionnement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
● Aucun des témoins “ON” ou “OFF” ne s’allume.
● Le témoin ne change pas lorsque le contacteur d’activation/désactivation manuelle
de l’airbag est commuté en position “ON” ou “OFF”.
AVERTISSEMENT
■ Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
Pour des raisons de sécurité, installez toujours le système de retenue pour enfant
sur un siège arrière. Si le siège arrière ne peut pas être utilisé, le siège avant peut
être utilisé tant que le système d’activation/désactivation manuelle d’airbag est en
position “OFF”.
Si le système d’activation/désactivation manuelle d’airbag reste en position “ON”,
l’impact puissant du déploiement (gonflage) de l’airbag peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
■ Lorsqu’un système de retenue pour enfant n’est pas installé sur le siège du
passager avant
Assurez-vous que le système d’activation/désactivation manuelle d’airbag est en
position “ON”.
S’il est laissé sur “OFF”, il se peut que l’airbag ne se déploie pas en cas d’accident,
ce qui peut causer des blessures graves, voire mortelles.
Page 61 of 668
611-2. Sécurité de l’enfant
1
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
■Utilisation d’un système de retenue pour enfant
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
● N’installez jamais un système de retenue
pour enfant de type dos à la route sur le
siège du passager avant lorsque le contac-
teur d’activation/désactivation manuelle
d’airbag est en position activée. ( P. 5 1 )
En cas d’accident, la force du déploiement
rapide de l’airbag du passager avant pourrait
infliger à l’enfant des blessures graves, voire
mortelles.
● Une/des étiquette(s) fixée(s) sur le pare-
soleil côté passager indique(nt) qu’il est
interdit d’installer un système de retenue
pour enfant de type dos à la route sur le
siège du passager avant.
Les indications mentionnées sur la ou les
étiquettes sont illustrées ci-dessous.
Page 62 of 668

621-2. Sécurité de l’enfant
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Utilisation d’un système de retenue pour enfant
● En cas d’utilisation d’un siège rehausseur, assurez-vous toujours que la sangle
supérieure de ceinture de sécurité est placée au centre de l’épaule de l’enfant. La
sangle doit être écartée du cou de l’enfant mais pas au point de pouvoir glisser de
son épaule.
● Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l’âge et à la stature de l’enfant
et installez-le sur le siège arrière.
● N’installez un système de retenue pour
enfant de type face à la route sur le siège
avant qu’en cas d’absolue nécessité. Si
vous installez un siège de sécurité enfant de
type face à la route sur le siège du passager
avant, reculez le siège au maximum. Dans
le cas contraire, cela risque de provoquer
des blessures graves, voire mortelles, si les
airbags se déploient (se gonflent).
● Ne laissez pas votre enfant, même s’il est
assis dans le système de retenue pour
enfant, poser sa tête ou une autre partie de
son corps contre la porte ou contre la zone
du siège, les montants avant ou arrière ou
les longerons latéraux de toit où les airbags
SRS latéraux ou les airbags SRS rideaux se
déploient. En cas de déploiement des air-
bags SRS latéraux ou rideaux, cette situa-
tion deviendrait dangereuse et l’impact
pourrait occasionner à l’enfant des bles-
sures graves, voire mortelles.
● Si le siège du conducteur entrave l’installa-
tion correcte du système de retenue pour
enfant, fixez le système de retenue pour
enfant sur le siège arrière droit (véhicules à
conduite à gauche) ou sur le siège arrière
gauche (véhicules à conduite à droite).
( P. 65, 73)
Page 64 of 668

641-2. Sécurité de l’enfant
AVENSIS_OM_OM20C80K_(EK)
Signification des lettres reprises dans le tableau ci-dessus :
X : Position de siège ne convenant pas pour des enfants de ce groupe de
poids.
U : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant “universels” homo-
logués pour ce groupe de poids.
UF : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant “universels” de type
face à la route homologués pour ce groupe de poids.
*1 : Réglez l’inclinaison du dossier de siège sur la position la plus verticale. Reculez
complètement le siège avant. Si le siège passager est réglable en hauteur, relevez-
le complètement.
*2 : Si l’appuie-tête interfère avec votre système de retenue pour enfant, et si celui-ci
peut être enlevé, enlevez-le.
Sinon, mettez l’appuie-tête sur la position la plus haute.
Groupes de
poids
Position de siège
Systèmes de
retenue pour enfant
recommandés
Siège du passager
avantSiège arrière
Contacteur d’activa-
tion/désactivation
manuelle d’airbagExté-
rieurCentral
ActivationDésacti-
vation
0
Jusqu’à 10 kg
(22 lb.)
X U*1UU “TOYOTA G 0+, BABY
SAFE PLUS”
“TOYOTA MINI” 0+
Jusqu’à 13 kg
(28 lb.)
X U*1UU
I
9 à 18 kg
(20 à 39 lb.)
Dos à la
route —
X
U*1,2U*2U*2“TOYOTA DUO+” Face à la
route —
UF*1,2
II, III
15 à 36 kg
(34 à 79 lb.)
UF*1,2U*1,2U*2U*2“TOYOTA KIDFIX XP
SICT” (Adaptable sur
les fixations ISOFIX.)