
AVALON (D)_(OM07010D)
Index illustréRecherche par illustration
1Pour la sécuritéVeillez à tous les lire
2Bloc d’instru-
mentationComment lire les jauges et instruments, la panoplie 
de témoins et de témoins d'avertissement, etc.
3
Fonctionnement 
de chaque 
composantOuverture et fermeture des portes et des vitres, 
réglage avant la conduite, etc.
4ConduiteOpérations et conseils nécessaires pour la conduite
5Caractéristiques
intérieuresUtilisation des équipements intérieurs, etc.
6Entretien et net-
toyageProcédures de soin et d'entretien de votre véhicule
7En cas de pro-
blèmeQue faire en cas de dysfonctionnement ou 
d'urgence
8Caractéristiques
du véhiculeSpécifications du véhicule, fonctions 
personnalisables, etc.
IndexRecherche par symptôme
Recherche alphabétique 

TABLE DES MATIÈRES2
AVALON (D)_(OM07010D)Pour votre information ................... 8
Lecture de ce manuel .................. 14
Comment rechercher ................... 15
Index illustré................................. 16
1-1.  Pour une utilisation 
en toute sécurité
Avant de prendre le  volant ................................ 26
Pour une conduite en  toute sécurité .................... 28
Ceintures de sécurité .......... 30
Coussins gonflables SRS.... 36
Système de classification  de l'occupant du siège 
passager avant ................. 49
Informations relatives à la  sécurité des enfants .......... 55
Sièges de sécurité enfant.... 56
Installation du siège de  sécurité enfant .................. 60
Précautions concernant  les gaz d'échappement ..... 70 1-2. Système antivol
Système d'antidémarrage.... 71
Alarme ................................. 73
Étiquettes de prévention contre le vol 
(États-Unis) ....................... 75
2. Combiné d'instruments Témoins et témoins d'avertissement ................. 78
Jauges et instruments ......... 83
Écran multifonctionnel ......... 86
Informations relatives à  la consommation de 
carburant ........................... 94
1Pour la sécurité
2Bloc d’instrumentation 

TABLE DES MATIÈRES4
AVALON (D)_(OM07010D)4-4. Réapprovisionnement 
en carburant
Ouverture du bouchon du  réservoir à carburant ....... 203
4-5.  Utilisation des systèmes  de supports de 
conduite
Toyota Safety Sense P ..... 208
PCS (système de sécurité  de pré-collision)............... 216
LDA (alerte de sortie de  voie avec commande 
de direction) .................... 232
Régulateur de vitesse  actif ................................. 244
Régulateur de vitesse ....... 260
BSM (surveillance de  l’angle mort) .................... 264
• La fonction de  surveillance de 
l’angle mort ................... 267
• La fonction  d’avertissement de 
trafic transversal 
arrière ........................... 271
Commandes de sélection  du mode de conduite ...... 274
Systèmes d'aide à la  conduite .......................... 276
4-6. Conseils de conduite Conseils de conduite hivernale ......................... 281 5-1.  Utilisation du système 
de climatisation et 
de désembuage
Système de climatisation  automatique..................... 286
Sièges chauffants/ ventilateurs de sièges...... 296
5-2. Utilisation des  éclairages intérieurs
Liste des éclairages  intérieurs.......................... 299
• Commande principale  d'éclairage individuel/
intérieur ......................... 300
• Éclairages individuels/ intérieurs ....................... 300
• Éclairages  d'ambiance .................... 301
5-3. Utilisation des  rangements
Liste des rangements ........ 302 • Boîte à gants ................. 303
• Rangement de  console .......................... 303
• Porte-gobelets ............... 304
• Casiers auxiliaires ......... 305
Équipements du coffre....... 310
5Caractéristiques 
intérieures 

8
AVALON (D)_(OM07010D)Veuillez noter que le présent manuel concerne tous les modèles et présente
tous les équipements, y compris optionnels. Ainsi, vous pouvez trouver des
explications concernant un équipement qui n'est pas monté sur votre véhi-
cule. 
Toutes les spécifications figurant dans ce manuel sont à jour au moment de
l'impression. Toutefois, compte tenu de la politique d'amélioration perma-
nente des produits que suit Toyota nous nous réservons le droit de procéder
à des modifications, à tout moment et sans préavis.
Selon les spécifications, le véhicule figurant sur les illustrations peut différer
du vôtre en termes de couleur et d'équipements.
Cinq heures environ après l'arrêt du moteur, un bruit peut être perceptible
pendant plusieurs minutes sous le véhicule. Ce bruit provient d'un sy\
stème
chargé de vérifier l'absence de fuites de carburant par évaporation et
n'indique pas de dysfonctionnement.
Il existe actuellement sur le marché de nombreuses pièces détachées et
accessoires qui ne sont pas d'origine Toyota. Nous vous rappelons que
Toyota ne garantit pas ces produits et que Toyota décline toute responsabilité
quant à leurs performances, leur réparation ou leur remplacement, et quant à
tout dommage qu'ils seraient susceptibles de provoquer ou encore aux effets
négatifs qu'ils pourraient avoir sur votre véhicule Toyota.
Ne modifiez pas ce véhicule en utilisant des produits qui ne sont pas d'origine
Toyota. Toute modification effectuée à partir de produits qui ne sont pas d'ori-
gine Toyota risquerait d'affecter les performances du véhicule, sa sécurité ou
sa longévité et serait susceptible de contrevenir à la réglementation. En
outre, les dommages ou les problèmes de performance découlant d'une telle
modification risquent de ne pas être couverts par la garantie.
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Bruit sous le véhicule après l'arrêt du moteur
Accessoires, pièces détachées et
 modification de votre Toyota 

9
AVALON (D)_(OM07010D)L'installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile dans votre véhi-
cule risque d'affecter les systèmes électroniques tels que: 
●
Système d'injection multipoints de ca rburant/système d'injection multipoints
séquentielle de carburant
● Système de régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés)
● Système de régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
● Système de freinage antiblocage
● Système de coussins gonflables SRS
● Système de prétensionneurs de ceintures de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à res-
pecter pour l'installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile
auprès de votre concessionnaire Toyota.
Votre Toyota est équipée de plusieurs calculateurs sophistiqués qui enre-
gistrent certaines données telles que: • Régime moteur
• État de l'accélérateur
• État du frein
• Vitesse du véhicule
• Position du levier de vitesses
Les données enregistrées varient selon la classe du véhicule et les options
dont il est équipé. Ces calculateurs n'enregistrent pas les conversations ou
les sons, et enregistrent uniquement les images à l'extérieur du véhicule
dans certaines situations.
●Transmission des données
Votre véhicule peut transmettre les données enregistrées dans ces calcula-
teurs à Toyota sans notification.
●Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces calculateurs pour
diagnostiquer les dysfonctionnements, faire de la recherche-développe-
ment et améliorer la qualité de ses produits.
Toyota ne divulguera aucune donnée enregistrée à une tierce partie, sauf:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire, si
le véhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un organisme public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhi- cule ou un propriétaire de véhicule en particulier
Installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile
Enregistrements des données du véhicule 

10
AVALON (D)_(OM07010D)
●Utilisation des données collectées via Safety Connect (États-Unis, terri-
toire continental uniquement)
Si votre Toyota est équipée de Safety Connect et si vous êtes abonné à ces
services, veuillez vous reporter au contrat d'abonnement aux services télé-
matiques Safety Connect pour tout complément d'informations sur les don-
nées collectées et l'utilisation qui en est faite.
●Pour en savoir plus sur les données du véhicule recueillies, utilisées et par-
tagées par Toyota, veuillez consulter le site www.toyota.com/privacyvts/
.
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de bord (EDR). Un EDR sert avant
tout à enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident,
comme le déploiement d'un coussin gonflable ou le choc avec un obstacle
sur la route, des données qui permettront de comprendre comment les sys-
tèmes du véhicule se sont comportés. L'EDR est conçu pour enregistrer les
données en rapport avec la dynamique du véhicule et ses systèmes de sécu-
rité pendant une courte période de temps, en général 30 secondes ou moins.
L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que: • La manière dont divers systèmes de votre véhicule fonctionnaient;
• Si les ceintures de sécurité conducteur et passager étaient attachées ou non;
• De combien le conducteur enfonçait (le cas échéant) la péda\
le d'accélé- rateur et/ou de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule roulait.
Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances
dans lesquelles les accidents et les blessures surviennent.
REMARQUE: Les données de l'EDR ne sont  enregistrées par votre véhicule
que dans les seuls cas où survient une situation d'accident non négligeable;
l'EDR n'enregistre aucune donnée dans les conditions normales de conduite,
et jamais aucune donnée personnelle (comme le nom, le sexe, l'âge et le lieu
de l'accident). Toutefois, des tiers, tels que les forces de l'ordre, pourraient
combiner les données de l'EDR avec les données d'identification personnelle
obtenues systématiquement dans le cadre d'une enquête menée en \
cas
d'accident. 
Il est nécessaire de disposer d'un équipement spécial et d'un a\
ccès au véhi-
cule ou à l'EDR pour lire les données enregistrées par l'EDR. En plus du
fabricant du véhicule, d'autres parties, telles que les forces de l'ordre, possé-
dant un équipement spécial, peuvent lire les informations si elles ont accès
au véhicule ou à l'EDR.
Enregistreur de bord 

11
AVALON (D)_(OM07010D)
●Divulgation des données de l'EDR
Toyota ne divulguera aucune donnée enregistrée dans un EDR à une tierce
partie sauf lorsque:
• Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou le loca-
taire s'il s'agit d'un véhicule loué)
• En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un organisme public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
Cependant, si nécessaire, Toyota peut:
• Utiliser ces données à des fins de recherche sur les performances de sécurité du véhicule
• Divulguer les données à une tierce partie à des fins de recherche, sans divulguer d'informations à propos du  véhicule ou du propriétaire du véhi-
cule en particulier
Les dispositifs de coussins gonflables et de prétensionneurs de ceintures de
sécurité SRS de votre Toyota contiennent des produits chimiques explosifs.
Si le véhicule est mis au rebut avec les coussins gonflables et les prétension-
neurs de ceintures de sécurité en l'état, cela risque de provoquer un accident
comme par exemple un incendie. Veillez à faire démonter et éliminer les sys-
tèmes de coussins gonflables et de prétensionneurs de ceintures de sécurité
SRS par le personnel qualifié d'un atelier d'entretien ou par votre concession-
naire Toyota avant de mettre votre véhicule au rebut.
Cela peut impliquer une manipulation particulière, consultez le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comprend des composants susceptibles de contenir du
perchlorate. Ces composants peuvent comprendre les coussins gonflables,
les prétensionneurs de ceintures de sécurité et les piles pour la télécom-
mande du verrouillage centralisé.
Mise au rebut de votre Toyota
Matériau composé de perchlorate 

12
AVALON (D)_(OM07010D)
AVERTISSEMENT
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments: Ne
conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l'emprise de
l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments altérant vos capacités à utiliser
votre véhicule. L'alcool et certains stupéfiants et médicaments ont pour effet
d'allonger le temps de réaction, d'altérer  le jugement et de réduire la coordi-
nation, ce qui peut causer un accident pouvant entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Conduite défensive: Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez
les erreurs que les autres conducteurs et les piétons pourraient commettre
et soyez prêt à éviter un accident.
Inattention du conducteur: Consacrez toujours toute votre attention à\
 la
conduite. Tout ce qui est susceptible de distraire le conducteur, comme
d'effectuer des réglages, d'utiliser un téléphone mobile ou de lire, peut
entraîner une collision dans laquelle vous, les occupants du véhicule et
d'autres personnes risquez d'être blessés gravement ou tués.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule et ne
leur confiez jamais la clé.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort.
Le danger existe également que les enfants se blessent en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant ou d'autres équipements du véhicule. En outre, des
chaleurs extrêmes ou des températures extrêmement froides dans l'habi-
tacle peuvent être mortelles pour les enfants.