PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
CLÉS .................................16
▫ Télécommande .........................16
COMMUTATEUR D’ALLUMAGE .............19
▫ Commutateur d’allumage mécanique .........19
▫ Rappel de clé laissée dans le commutateur
d’allumage ............................20
ANTIDÉMARREUR SENTRY KEY ............21
▫ Clés de rechange .......................21
▫ Généralités ............................22
SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL– SELON
L’ÉQUIPEMENT .........................22
▫ Amorçage du système ....................22
▫ Désamorçage du système ..................22
▫ Réamorçage du système ...................23
▫ Neutralisation manuelle du système d’alarme
antivol ...............................23
PORTIÈRES .............................23
▫ Verrouillage à commande électrique ..........23
▫ Auto Unlock Doors
(Déverrouillage automatique des portières) .....25
▫ Verrouillage automatique des portières ........25
SIÈGES ................................25
▫ Réglage manuel .........................26
▫ Sièges chauffants – selon l’équipement ........31
▫ Plateau pliable – selon l’équipement ..........32
▫ Accoudoirs réglables – selon l’équipement .....33
APPUIE-TÊTE ...........................34
▫ Réglage de l’appuie-tête avant ..............34
▫ Dépose de l’appuie-tête avant ...............35
VOLANT ..............................36
▫ Colonne de direction télescopique ...........363
COMMUTATEUR D’ALLUMAGE
Commutateur d’allumage mécanique
1. Placez le sélecteur de rapport en position P (STATION-NEMENT) (si le véhicule est équipé d’une transmission
automatique).
2. Tournez la clé en position OFF/LOCK (ARRÊT ET ANTIVOL-VERROUILLÉ).
3. Retirez la télécommande du commutateur d’allumage mécanique.
Positions du commutateur d’allumage mécanique
1 – STOP (ARRÊT ET VERROUILLAGE)
2 – MAR (ACCESSOIRES-MARCHE)
3 – AVV (DÉMARRAGE)
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 19
MISE EN GARDE!
•Avant de quitter un véhicule, vous devez toujours
placer le levier de la transmission automatique en
position P (STATIONNEMENT) ou la transmission
manuelle en première ou à la position R (MARCHE
ARRIÈRE), appliquer le frein de stationnement,
mettre le véhicule hors tension, déposer les télécom-
mandes du véhicule et verrouillez toutes les porti-
ères. et verrouiller votre véhicule.
•
Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou
dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule non
verrouillé. Il est dangereux de laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule, et ce, pour de multiples
raisons. Les enfants ou d’autres personnes peuvent subir
des blessures graves, voire mortelles. Les enfants doi-
vent être avertis de ne pas toucher le frein de stationne-
ment, la pédale de frein ou le levier de vitesses.
•Pour un certain nombre de raisons, il est dangereux de
laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule.
Les enfants ou d’autres personnes peuvent subir des
blessures graves, voire mortelles. Les enfants doivent
être avertis de ne pas toucher le frein de stationne-
ment, la pédale de frein ou le levier de vitesses.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
•Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule, ou
à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible
aux enfants. Un enfant pourrait actionner les glaces à
commande électrique, d’autres commandes ou dépla-
cer le véhicule.
• Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans un
véhicule stationné lorsqu’il fait chaud. L’augmenta-
tion de la température dans l’habitacle peut causer
des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT!
Un véhicule déverrouillé constitue une invitation. Re-
tirez toujours la clé du commutateur d’allumage et
verrouillez toutes les portières lorsque vous quittez le
véhicule et qu’il n’y a personne à bord.
Rappel de clé laissée dans le commutateur
d’allumage
Si vous ouvrez la portière du conducteur alors que la clé se
trouve dans le commutateur d’allumage à la position OFF/
LOCK (ARRÊT ET ANTIVOL-VERROUILLÉ), un avertis-
seur sonore retentit pour vous rappeler de retirer la clé.
20 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
MISE EN GARDE!(Suite)
mortelles. Les enfants doivent être avertis de ne pas
toucher le frein de stationnement, la pédale de frein
ou le levier de vitesses.
• Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule, ou
à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible
aux enfants. Un enfant pourrait actionner les glaces à
commande électrique, d’autres commandes ou dépla-
cer le véhicule.
AVERTISSEMENT!
Un véhicule déverrouillé constitue une invitation. Re-
tirez toujours la clé du commutateur d’allumage et
verrouillez toutes les portières lorsque vous quittez le
véhicule et qu’il n’y a personne à bord.
Auto Unlock Doors (Déverrouillage automatique
des portières)
Cette fonction déverrouille toutes les portières lorsque la
portière du conducteur est ouverte.
NOTA : Si la portière du passager est ouverte, seule la
portière du passager est déverrouillée. Cette procédure est
la même pour les portières arrière et latérales.
Verrouillage automatique des portières
La fonction de verrouillage automatique des portières est
activée par défaut. Si cette fonction est activée, les serrures
de portière se verrouillent automatiquement lorsque la
vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h (12 mi/h). La
fonction de verrouillage automatique des portières peut
être activée ou désactivée au moyen de l’affichage du
groupe d’instruments du système Uconnect.
SIÈGES
Les sièges constituent un élément des dispositifs de retenue
des occupants du véhicule.
MISE EN GARDE!
• Lorsque le véhicule est en mouvement, il est dange-
reux d’être dans l’espace de chargement intérieur ou
extérieur du véhicule. En cas de collision, les person-
nes se trouvant dans cet espace risquent davantage
de subir des blessures graves ou la mort.
• Lorsque le véhicule est en mouvement, ne laissez
personne prendre place dans des espaces qui ne sont
pas équipés de sièges et de ceintures de sécurité. En
cas de collision, les personnes se trouvant dans cet
(Suite)
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 25
Dispositif d’éclairage Follow Me Home – Extinction
temporisée des phares
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le conducteur peut
choisir la durée de temps qu’il souhaite garder les phares
allumés après la coupure du contact.
Activation
Retirez la clé ou tournez le commutateur d’allumage à la
position OFF/LOCK (ARRÊT ET ANTIVOL-
VERROUILLÉ), puis tirez le levier multifonction vers le
volant dans un délai de deux minutes. Chaque fois que
vous tirez sur le levier, l’activation des phares sera prolon-
gée de 30 secondes. L’activation des phares peut être
prolongée pour une période maximale de 210 secondes.
Le témoin d’avertissement s’allume au tableau de bord et
le message correspondant apparaît à l’affichage du groupe
d’instruments tant que la fonction est activée. Le témoin
s’allume lorsque le levier est actionné et reste allumé
jusqu’à ce que la fonction est automatiquement désactivée.
Chaque déplacement du levier augmente seulement la
durée d’allumage des phares.Désactivation
Tirez sur le levier multifonction vers le volant et
maintenez-le dans cette position pendant plus de deux
secondes.
Phares antibrouillard – selon l’équipement
Le commutateur des phares antibrouillard est
situé dans le bloc de commandes central du
tableau de bord, juste sous les commandes de
chauffage-climatisation. Appuyez sur le commutateur une
fois pour allumer les phares antibrouillard. Appuyez sur le
commutateur une deuxième fois pour éteindre les phares
antibrouillard.
Clignotants
Déplacez le levier multifonction vers le haut ou vers le bas
et les flèches de chaque côté du groupe d’instruments
clignotent pour indiquer que les ampoules de clignotant
avant et arrière fonctionnent correctement.
NOTA : Si l’une des flèches demeure allumée et qu’elle ne
clignote pas, ou si elle clignote à un rythme rapide, vérifiez
le fonctionnement des ampoules extérieures. Si l’une des
flèches ne s’allume pas lorsque vous actionnez le levier,
l’ampoule du témoin est possiblement défectueuse.
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 43
•Bouton MODE
Appuyez longuement sur le bouton MODEpendant plus
d’une seconde pour accéder ou sélectionner les écrans
d’information ou les écrans de sous-menu d’une option de
menu principal. Maintenez le bouton MODEenfoncé
pendant deux secondes pour réinitialiser les fonctions
affichées ou sélectionnées qui peuvent être réinitialisées.
• Bouton fléché vers le haut
Appuyez brièvement sur la touche fléchée vers le
hautpour faire défiler vers le haut le menu
principal et les sous-menus ou pour régler l’éclai-
rage du tableau de bord lorsque les phares sont
allumés.
• Bouton fléché vers le bas
Appuyez brièvement sur la touche fléchée vers le
baspour faire défiler vers le bas le menu princi-
pal et les sous-menus ou pour régler l’éclairage
du tableau de bord lorsque les phares sont
allumés.
Vidange de l’huile moteur
Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de
vidange d’huile moteur. Le message « Change Engine Oil » (Vidanger l’huile moteur) apparaît à l’affichage du groupe
d’instruments. Les calculs de l’indicateur automatique de
vidange d’huile moteur sont fondés sur le cycle de service,
ce qui signifie que la durée exacte de l’intervalle de
vidange d’huile moteur peut varier selon le style de
conduite adopté.
À moins que l’indicateur ne soit remis à zéro, le message
reste affiché chaque fois que vous tournez le commutateur
d’allumage à la position ON/RUN (MARCHE). Pour faire
disparaître temporairement le message, appuyez briève-
ment sur le bouton
MODE. Pour réinitialiser l’indicateur
automatique de vidange d’huile (une fois que la vidange
prévue a été effectuée), procédez comme suit.
1. Tournez le commutateur d’allumage à la position ON (MARCHE), sans démarrer le moteur.
2. Enfoncez complètement et lentement la pédale d’accé- lérateur trois fois en moins de 10 secondes.
3. Tournez le commutateur d’allumage à la position OFF/ LOCK (ARRÊT ET ANTIVOL-VERROUILLÉ).
NOTA : Si le message de vidange d’huile s’affiche de
nouveau au démarrage, la remise à zéro de l’indicateur
automatique de vidange d’huile a échoué. S’il le faut,
recommencez cette procédure.
74 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE
câblage d’interconnexion associés aux composants électri-
ques du système de sacs gonflables. Votre véhicule peut
être équipé des composants du système de sacs gonflables
suivants :
Composants du système de sacs gonflables
•Module de commande des dispositifs de retenue des
occupants
• Témoin de sac gonflable
•Volant et colonne de direction
• Tableau de bord
• Sacs gonflables du conducteur et du passager avant
• Commutateur de boucle de ceinture de sécurité
• Sacs gonflables latéraux
• Capteurs de collision latérale et avant
• Prétendeurs de ceinture de sécurité
Témoin de sac gonflable
Le module de commande des dispositifs de retenue des
occupants surveille l’état de fonctionnement des
composants électroniques du système de sacs
gonflables lorsque le commutateur d’allumage se trouve en position AVV/START (DÉMARRAGE) ou MAR/
ACC/ON/RUN (MARCHE). Le système de sacs gonfla-
bles est désactivé et les sacs gonflables ne se déploient pas
si le commutateur d’allumage est à la position STOP/OFF/
LOCK (ARRÊT).
Le module de commande des dispositifs de retenue des
occupants comprend un système d’alimentation de secours
qui permet le déploiement des sacs gonflables, même si la
batterie se décharge ou se débranche avant le déploiement.
Le module de commande des dispositifs de retenue des
occupants allume le témoin de sac gonflable du tableau de
bord pendant quatre à huit secondes environ à des fins
d’autovérification lorsque le contact est ÉTABLI. Le témoin
de sac gonflable s’éteint au terme de l’autovérification. Si le
module de commande des dispositifs de retenue des
occupants détecte une défaillance de l’un des composants
du système, il allume le témoin de sac gonflable momen-
tanément ou en continu. Un carillon retentit une seule fois
pour vous avertir si le témoin s’allume de nouveau après le
démarrage initial.
Le module de commande des dispositifs de retenue des
occupants comprend également un programme de dia-
gnostic qui allume le témoin de sac gonflable du tableau de
bord en cas d’anomalie qui pourrait nuire au système de
122 SÉCURITÉ
NOTA :
•Les couvercles de sac gonflable peuvent ne pas être très
apparents dans le garnissage intérieur du véhicule, mais
ils s’ouvriront durant le déploiement des sacs gonfla-
bles.
• Après une collision, faites vérifier votre véhicule immé-
diatement auprès d’un concessionnaire autorisé.
Commutateur de coupure de carburant
Votre véhicule est équipé d’un commutateur de coupure de
carburant (commutateur de sécurité). En cas d’accident, si
le réseau de communications du véhicule et l’alimentation
électrique demeurent intacts, selon la nature de l’événe-
ment, le commutateur de coupure de carburant peut
exécuter les fonctions suivantes :
• Coupure de l’alimentation en carburant du moteur et
arrêt de celui-ci.
• Activation des feux de détresse tant que la batterie
demeure chargée ou jusqu’à ce que le bouton des feux de
détresse soit enfoncé. Vous pouvez désactiver les feux de
détresse en appuyant sur le bouton des feux de détresse.
• Activation de l’éclairage intérieur, lequel reste allumé
tant que la batterie est sous tension. •
Déverrouillage des portières à commande électrique.
NOTA : Après un accident, n’oubliez pas d’effectuer un
cycle d’allumage à la position STOP (ARRÊT) (OFF/
LOCK) (ARRÊT ET ANTIVOL-VERROUILLÉ) et de retirer
la clé du commutateur d’allumage pour éviter de déchar-
ger la batterie. Vérifiez soigneusement l’absence de fuites
de carburant dans le compartiment moteur et sur le sol
près du compartiment moteur et du réservoir de carburant
avant de réinitialiser le système et de démarrer le moteur.
S’il n’y a aucune fuite de carburant ou aucun dommage
aux appareils électriques du véhicule (par exemple, les
phares) après un accident, réinitialisez le commutateur de
coupure automatique de carburant en suivant la procédure
décrite ci-dessous.
Procédure de réinitialisation du commutateur de
coupure de carburant
Pour réinitialiser le commutateur de coupure de carburant
après un événement, appuyez sur le bouton « A » situé
sous le tableau de bord du côté passager.
5
SÉCURITÉ 133