Puisque ce pneu a une durée de vie limitée, le pneu
d’origine doit être réparé (ou remplacé) et réinstallé sur
votre véhicule dès que possible.
N’installez pas d’enjoliveur à la roue de secours compacte
et n’essayez pas d’y installer un pneu ordinaire, car cette
roue a été conçue spécifiquement comme roue de secours
compacte. N’installez pas plus d’un pneu ou d’une roue de
secours compact à la fois sur votre véhicule.
MISE EN GARDE!
Les roues de secours compactes et pliables sont desti-
nées à un usage temporaire seulement. Ne conduisez
pas à plus de 80 km/h (50 mi/h) avec ces roues de
secours. La bande de roulement de la roue de secours
temporaire a une durée de vie limitée. La roue de
secours temporaire doit être remplacée si la bande de
roulement est usée jusqu’aux indicateurs d’usure.
Assurez-vous d’observer les mises en garde relatives à
la roue de secours. À défaut de quoi, la roue de secours
pourrait s’endommager subitement, ce qui pourrait
vous faire perdre la maîtrise du véhicule.
Roue de secours pliable – selon l’équipement
Les roues de secours pliables servent en cas d’urgence
seulement. Vous pouvez vérifier si votre véhicule est
équipé d’une roue de secours pliables en regardant la
description de roue de secours sur l’étiquette d’information
sur les pneus et la charge située sur l’ouverture de portière
du conducteur ou sur le flanc du pneu.
Exemple de description de roue de secours : 165/80-17
101P.
Puisque ce pneu a une durée de vie limitée, le pneu
d’origine doit être réparé (ou remplacé) et réinstallé sur
votre véhicule dès que possible.
Gonflez le pneu pliable seulement après que la roue soit
correctement posée sur le véhicule. Gonfler le pneu pliable
à l’aide de la pompe à air électrique avant d’abaisser le
véhicule.
N’installez pas d’enjoliveur à la roue de secours pliable et
n’essayez pas d’y installer un pneu ordinaire, car cette roue
a été conçue spécifiquement comme roue de secours plia-
ble.
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 323
MISE EN GARDE!
Les roues de secours compactes et pliables sont desti-
nées à un usage temporaire seulement. Ne conduisez
pas à plus de 80 km/h (50 mi/h) avec ces roues de
secours. La bande de roulement de la roue de secours
temporaire a une durée de vie limitée. La roue de
secours temporaire doit être remplacée si la bande de
roulement est usée jusqu’aux indicateurs d’usure.
Assurez-vous d’observer les mises en garde relatives à
la roue de secours. À défaut de quoi, la roue de secours
pourrait s’endommager subitement, ce qui pourrait
vous faire perdre la maîtrise du véhicule.
Roue de secours pleine grandeur — selon
l’équipement
La roue de secours pleine grandeur sert en cas d’urgence
seulement. Ce pneu peut ressembler au pneu d’origine de
l’essieu avant ou arrière de votre véhicule, mais il ne l’est
pas. La bande de roulement de cette roue de secours peut
avoir une durée de vie limitée. La roue de secours pleine
grandeur temporaire doit être remplacée si la bande de
roulement est usée jusqu’aux indicateurs d’usure. Commecette roue n’est pas de la même taille que le pneu d’origine,
remplacez ou réparez le pneu d’origine et reposez-le sur le
véhicule le plus tôt possible.
Roue de secours à usage limité – selon l’équipement
La roue de secours à usage limité sert en cas d’urgence
seulement. Ce pneu est identifié par une étiquette située
sur la roue de secours à usage limité. Cette étiquette
comporte les limitations de conduite pour cette roue de
secours. Cette roue peut ressembler à celle d’origine de
l’essieu arrière ou avant de votre véhicule, mais elle n’est
pas identique. Le montage de cette roue de secours à usage
limité modifie la tenue de route du véhicule. Comme cette
roue n’est pas de la même taille que le pneu d’origine,
remplacez ou réparez le pneu d’origine et reposez-le sur le
véhicule le plus tôt possible.
MISE EN GARDE!
Les roues de secours à usage limité servent en cas
d’urgence seulement. Le montage de cette roue de
secours à usage limité modifie la tenue de route du
véhicule. Avec ce pneu, ne conduisez pas au-delà de la
limite de vitesse indiquée sur la roue de secours à
(Suite)
324 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
MISE EN GARDE!(Suite)
usage limité. Gardez le pneu gonflé à la pression de
gonflage à froid des pneus indiquée sur l’étiquette
d’information sur les pneus et la charge située sur le
pied milieu du côté conducteur ou sur le bord arrière
de la portière du côté conducteur. Remplacez (ou
réparez) le pneu d’origine à la première occasion et
réinstallez-le sur votre véhicule. Vous pourriez sinon
perdre la maîtrise du véhicule.
Entretien des roues et des enjoliveurs de roue
Toutes les roues et les enjoliveurs de roue, particulièrement
les roues chromées et en aluminium, doivent être nettoyés
régulièrement au moyen d’une solution de savon et de
l’eau douce (pH neutre) pour conserver leur éclat et
prévenir la corrosion. Lavez les roues en utilisant la même
solution de savon recommandée pour la carrosserie du
véhicule.
Les roues sont susceptibles de se détériorer par suite de
dommages causés par le sel, le chlorure de sodium, le
chlorure de magnésium, le chlorure de calcium, etc., ainsi
que par les autres produits chimiques utilisés pour faire
fondre la glace ou contrôler la poussière sur les routes
sales. Utilisez sans tarder un chiffon doux ou une éponge et un savon doux pour les essuyer. N’utilisez pas de produits
chimiques durs ou une brosse dure. Ils peuvent endomma-
ger le revêtement protecteur des roues, qui contribue à
empêcher qu’elles se corrodent et ternissent.
AVERTISSEMENT!
Éviter les produits et les lave-autos automatiques qui
utilisent des solutions acides, de puissants additifs
alcalins ou des brosses rugueuses. De nombreux pro-
duits de nettoyage de roue et les lave-autos automati-
ques peuvent endommager le fini protecteur des roues.
Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie
limitée de véhicule neuf. Seuls les produits de net-
toyage pour automobile, le nettoyant pour roues
Mopar et les produits équivalents sont recommandés.
Lorsque les roues à nettoyer sont très sales, y compris à
cause de la poussière de frein, choisissez soigneusement
l’équipement et les produits de nettoyage de pneus et de
roues utilisés, pour éviter d’endommager les roues. Un
nettoyant pour roues ou pour chrome Mopar, ou un
produit équivalent, est recommandé. Vous pouvez égale-
ment utiliser un nettoyant non abrasif et non acide pour les
roues en aluminium ou chromées.
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 325
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas de tampons à récurer, de laine d’acier, de
brosse en soies ni de produits d’entretien pour les
métaux et les fours. Ces produits peuvent endommager
le fini protecteur des roues. Ces dommages ne sont pas
couverts par la garantie limitée de véhicule neuf. Seuls
les produits de nettoyage pour automobile, le net-
toyant pour roues Mopar et les produits équivalents
sont recommandés.
NOTA : Si vous prévoyez de stationner ou d’entreposer
votre véhicule pendant une période prolongée après le
nettoyage des roues, conduisez votre véhicule et appliquez
les freins pour éliminer les gouttes d’eau des composants
de frein. Cela permettra d’éliminer la rouille rouge des
disques de frein et d’empêcher les vibrations du véhicule
lors du freinage.
Roues chromées à vapeur foncée, noir satin ou à revê-
tement clair peu lustré
AVERTISSEMENT!
Si votre véhicule est équipé de ce type spécial de roues,
N’UTILISEZ PAS de produits de nettoyage de roue, de
(Suite)
AVERTISSEMENT! (Suite)
composés abrasifs ou des pâtes à polir. Ils endommageront
le fini de façon permanente et de tels dommages ne sont
pas couverts par la garantie limitée de véhicule neuf.
EFFECTUEZ LE LAVAGE UNIQUEMENT À LA MAIN EN
UTILISANT DU SAVON DOUX ET DE L’EAU ET NET-
TOYEZ AVEC UN CHIFFON DOUX. Si vous utilisez
régulièrement cette méthode de nettoyage, vos roues
conserveront leur fini.
Chaînes antidérapantes (dispositifs de traction)
En raison du dégagement limité, les chaînes antidérapantes
ou les dispositifs de traction ne sont pas recommandés.
AVERTISSEMENT!
L’utilisation de chaînes antidérapantes pourrait en-
dommager votre véhicule.
Recommandations concernant la permutation des
pneus
Les pneus avant et arrière d’un véhicule sont assujettis à
des charges différentes et remplissent des fonctions de
conduite et de freinage différentes. C’est pourquoi ils
s’usent de façon inégale.
326 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Vous pouvez minimiser cette inégalité d’usure en procé-
dant à la permutation des pneus aux intervalles requis. La
permutation des pneus est particulièrement bénéfique aux
pneus dont la sculpture est efficace, comme c’est le cas
pour les pneus toutes saisons. La permutation des pneus
améliore la longévité de la bande de roulement, aide à
maintenir un bon niveau de traction dans la boue, la neige
ou sur des surfaces mouillées, et contribue à une conduite
agréable et en douceur.
Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les
intervalles d’entretien appropriés. En cas d’usure rapide ou
inhabituelle, vous devriez en trouver la cause et la corriger
avant de permuter les pneus.
Le diagramme suivant illustre la méthode de permutation
« croisée vers l’avant » recommandée. Ce modèle de
permutation ne s’applique pas à certains pneus direction-
nels qui ne doivent pas être inversés.
NORMES DE CLASSIFICATION UNIFORMISÉE DES
PNEUS DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS
Les catégories de pneus suivantes ont été établies par la
National Highway Traffic Safety Administration
(NHTSA) des États-Unis. Les indices attribués par le
fabricant de pneus pour chaque catégorie figurent sur le
flanc des pneus de votre véhicule.
Tous les pneus des véhicules de tourisme doivent être
conformes aux normes de sécurité fédérales en plus de
ces indices.
Permutation des pneus8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 327
Indice d’usure de la bande de roulement
L’indice d’usure de la bande de roulement est une
mesure comparative basée sur l’usure d’un pneu lors
d’essais effectués dans un environnement contrôlé, soit
sur une piste d’essai gouvernementale spécifique. Par
exemple, un pneu d’indice 150 doit s’user une fois et
demie moins vite qu’un pneu d’indice 100 sur un circuit
d’essai gouvernemental. Le rendement relatif des pneus
dépend toutefois des conditions réelles d’utilisation et
peut différer grandement de la norme en raison des
habitudes de conduite, de l’entretien, des caractéristi-
ques de la route et du climat.
Indice d’adhérence
Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont
AA, A, B et C. Ces indices représentent la capacité du
pneu de s’arrêter sur une chaussée mouillée en condi-
tions contrôlées par le gouvernement sur des surfaces
d’essai d’asphalte et de béton. Un pneu d’indice C peut
présenter une adhérence inférieure.
MISE EN GARDE!
L’indice d’adhérence attribué à ce pneu est basé sur des
essais d’adhérence au freinage en ligne droite qui ne
(Suite)
MISE EN GARDE!(Suite)
tiennent pas compte des caractéristiques de tenue en
accélération, en virage et en aquaplanage, ni de la
traction maximale.
Résistance à la chaleur
L’indice de température (A, B ou C, en ordre décrois-
sant) représente la résistance d’un pneu à la production
de chaleur et sa capacité de dissiper la chaleur produite,
valeurs mesurées en environnement contrôlé au moyen
d’un tambour d’essai intérieur soumis à des normes
précises.
Une exposition prolongée à de hautes températures
peut provoquer la dégénérescence des matériaux com-
posant un pneu et réduire sa durée de vie. Des tempé-
ratures excessives peuvent même provoquer l’éclate-
ment du pneu. En vertu de la norme de sécurité
automobile Nº 109, tous les pneus pour voitures de
tourisme doivent respecter l’indice de température C.
Les indices A et B sont attribués aux pneus ayant
démontré lors des essais sur tambour une performance
supérieure au minimum exigé par la loi.
328 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
MISE EN GARDE!
L’indice de température de ce pneu est établi lors-
que celui-ci est correctement gonflé et non sur-
chargé. La conduite à vitesse excessive, une pression
insuffisante ou en surcharge, ou la combinaison de
ces facteurs peut entraîner la surchauffe du pneu et
une crevaison.
ENTREPOSAGE DU VÉHICULE
Si vous entreposez votre véhicule pendant plus de 21 jours,
nous vous recommandons de prendre certaines mesures
pour protéger la batterie :
• Débranchez le câble négatif de la batterie.
• Chaque fois que vous entreposez votre véhicule, ou que
vous le remisez (par exemple, pour la durée des vacan-
ces) pour deux semaines ou plus, faites fonctionner le
système de climatisation au ralenti pendant cinq minu-
tes environ à l’air frais de l’extérieur en réglant le
ventilateur à la vitesse maximale. Cette mesure assure
une lubrification adéquate du système et minimise la
possibilité d’endommager le compresseur lorsqu’il fau-
dra le redémarrer.
CARROSSERIE
Protection contre des agents atmosphériques
Les précautions à prendre varient en fonction du type
d’utilisation et de la région géographique. Les produits
chimiques répandus sur les routes pour les rendre pratica-
bles en hiver et ceux qu’on pulvérise sur les arbres et sur
les routes lors des autres saisons sont très corrosifs pour la
carrosserie de votre véhicule. Le stationnement à l’exté-
rieur, qui expose le véhicule à la pollution atmosphérique,
les chaussées sur lesquelles vous roulez, les températures
extrêmes et toutes les autres conditions hors normes ont un
effet néfaste sur la peinture, les garnitures métalliques et le
soubassement.
Les recommandations d’entretien qui suivent vous permet-
tront de bénéficier au maximum du traitement anticorro-
sion que reçoivent les véhicules au moment de leur fabri-
cation.
Causes de la corrosion
La corrosion résulte de la détérioration ou de la disparition
de la peinture et des couches protectrices appliquées sur
votre véhicule.
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 329
Les causes les plus courantes sont :
•l’accumulation de sel, de poussière et d’humidité;
• l’impact des cailloux et du gravier;
• les insectes, la sève des arbres et le goudron;
• l’air salin à proximité des côtes;
• la pollution atmosphérique, notamment dans les régions
industrielles.
Entretien de la carrosserie et de la sous-
carrosserie
Nettoyage Phares
Votre véhicule est équipé de phares et de phares anti-
brouillard en plastique, plus légers et plus résistants aux
projections de cailloux que les phares en verre.
Le plastique étant moins résistant aux égratignures que le
verre, le nettoyage des lentilles de diffusion doit être
effectué différemment.
Pour minimiser les risques de rayer ces lentilles et d’en
réduire le rayonnement, évitez de les nettoyer avec un
chiffon sec. Pour éliminer la poussière de la route, lavez-les
avec une solution de savon doux, puis rincez-les. N’utilisez pas de détergents abrasifs, de solvants, de laine
d’acier ou d’autres matériaux agressifs pour nettoyer les
phares.
Entretien de la carrosserie
Lavage
•
Lavez régulièrement votre véhicule. Lavez toujours vo-
tre véhicule à l’ombre, à l’aide du concentré de lave-auto
Mopar Car Wash ou d’un savon doux pour l’auto et
rincez-le à grande eau.
• Pour éliminer les traces d’insectes, de goudron ou d’au-
tres résidus tenaces, utilisez le dissolvant pour goudron
et insectes Mopar Super Kleen Bug and Tar Remover.
• Utilisez une cire de haute qualité, par exemple la cire
nettoyante Mopar Cleaner Wax, pour enlever les saletés
de la route et les taches, et pour protéger le fini de la
peinture. Prenez garde à ne jamais rayer la peinture.
• Évitez d’utiliser des composés abrasifs ou une polis-
seuse mécanique qui risquent d’éliminer le fini brillant
de votre carrosserie.
330 ENTRETIEN ET MAINTENANCE