Les charges électriques qui peuvent être coupées (selon
l’équipement) et les fonctions du véhicule qui peuvent être
affectées par la réduction de charge :
•Sièges chauffants, sièges ventilés et volant chauffant
• Porte-gobelets chauffants et réfrigérants – selon l’équi-
pement
• Dégivreur de lunette et rétroviseurs chauffants
• Système de chauffage, ventilation et climatisation
• Système d’onduleur d’alimentation de 115 V c.a.
• Systèmes audio et télématique
La perte de charge de la batterie peut indiquer une ou
plusieurs des conditions suivantes :
• Le circuit de charge ne peut pas fournir une alimentation
électrique en quantité suffisante au système du véhicule
parce que les charges électriques sont plus importantes
que la capacité du circuit de charge. Le circuit de charge
fonctionne toujours correctement.
• Activation de toutes les charges électriques possible du
véhicule (p. ex. les réglages du système CVC au max.,
l’éclairage extérieur et intérieur, les prises de courant surchargées +12 V, 115 V c.a., ports USB) pendant
certaines situations de conduite (conduite urbaine, re-
morquage, arrêt fréquent).
• Installation des options telles des feux supplémentaires,
des accessoires électriques pour l’ensemble de conver-
sion, des chaînes audio, des alarmes et des dispositifs
semblables.
• Cycles de conduite irréguliers (courts trajets séparés par
de longues périodes de stationnement).
• Le véhicule a été stationné pendant une période prolon-
gée (semaines, mois).
• La batterie a été remplacée récemment et n’a pas été
chargée complètement.
• La batterie a été déchargée par une charge électrique
laissée allumée lorsque le véhicule était stationné.
• La batterie a été utilisée pendant une période prolongée
avec le moteur à l’arrêt pour alimenter la radio, les feux,
les chargeurs, les appareils portatifs de +12 V tels que les
aspirateurs, les consoles de jeux et les appareils similai-
res.
174 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque le
témoin du système de freinage est allumé. Une partie
du système de freinage peut être défectueuse. L’arrêt
complet du véhicule sera plus long. Vous pourriez
avoir une collision. Faites inspecter le véhicule immé-
diatement.
Les véhicules munis d’un système de freinage antiblocage
(ABS) sont également munis d’un système électronique de
répartition du freinage. En cas de défaillance du système
électronique de répartition du freinage, le témoin du
système de freinage s’allume en même temps que le témoin
du système de freinage antiblocage (ABS). Vous devez faire
réparer immédiatement le système de freinage antiblocage
(ABS).
Le fonctionnement d’avertissement du témoin du système
de freinage peut être vérifié en tournant le commutateur
d’allumage de la position OFF (ARRÊT) à la position
ON/RUN (MARCHE). Le témoin devrait s’allumer pen-
dant environ deux secondes. Il devrait s’éteindre ensuite, à
moins que le frein de stationnement ne soit serré ou qu’une anomalie des freins ne soit détectée. Si le témoin ne
s’allume pas, faites-le vérifier par votre concessionnaire
autorisé.
Ce témoin s’allume également lorsque vous serrez le frein
de stationnement et que le commutateur d’allumage est à
la position ON/RUN (MARCHE).
NOTA :
Ce témoin indique seulement que le frein de
stationnement est serré. Il n’indique toutefois pas à quel
degré.
– Témoin d’avertissement de sécurité du
véhicule – selon l’équipement
Ce témoin clignote rapidement pendant environ 15 secon-
des jusqu’à ce que le système d’alarme antivol du véhicule
soit armé, puis clignote lentement jusqu’à ce que le système
soit désarmé.
– Témoin d’avertissement de la température du
moteur
Ce témoin indique une surchauffe du moteur. Si la tempé-
rature du liquide de refroidissement est trop élevée, cet
indicateur s’allume et un carillon retentit une fois. Si la
température atteint la limite supérieure, un carillon continu
retentit pendant quatre minutes ou jusqu’à ce que le
moteur puisse refroidir, selon la première éventualité.
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 177
Les ceintures de sécurité sont nécessaires pour votre pro-
tection dans tous les types de collisions, et sont aussi
essentielles pour vous maintenir en place, loin du sac
gonflable en plein déploiement.
Lorsque le module de commande des dispositifs de rete-
nue des occupants détecte une collision exigeant le déploie-
ment des sacs gonflables avant, il envoie un signal aux
gonfleurs. Une grande quantité de gaz non toxiques est
produite pour gonfler les sacs gonflables avant.
Le couvercle de la garniture du moyeu du volant et le côté
supérieur droit du tableau de bord se séparent et se
rabattent hors de la trajectoire des sacs gonflables lorsque
ceux-ci se déploient à leur pleine capacité. Les sacs gonfla-
bles avant se déploient complètement en moins de temps
qu’il n’en faut pour cligner des yeux. Les sacs gonflables
avant se dégonflent ensuite rapidement, tout en retenant le
conducteur et le passager avant.
Protège-genoux
Les protège-genoux sont conçus pour protéger les genoux
du conducteur et du passager avant, en plus de placer les
occupants avant de la meilleure façon pour interagir avec
les sacs gonflables avant.
MISE EN GARDE!
•Vous ne devez pas percer, couper ni modifier les
protège-genoux de quelque façon que ce soit.
• Ne montez aucun accessoire sur les protège-genoux,
y compris des témoins de système d’alarme, des
chaînes stéréo, des postes de bande publique (CB),
etc.
Sacs gonflables latéraux
Sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans
les sièges – selon l’équipement
Votre véhicule peut être équipé de sacs gonflables latéraux
supplémentaires montés dans les sièges. Si votre véhicule
est équipé de sacs gonflables latéraux supplémentaires
montés dans les sièges, ils sont situés sur le côté extérieur
des sièges avant; veuillez vous référer à l’information
ci-dessous.
Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans
les sièges se trouvent sur le côté extérieur des sièges avant.
Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans
les sièges comportent une étiquette « SRS AIRBAG » (SAC
238 SÉCURITÉ
Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage
d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné
d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc-
tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys-
tème lorsqu’il détecte un obstacle :
SIGNAUX D’AVERTISSEMENT
Distance arrière (cm/po) Supérieure à
200 cm (79 po) 200 à 115 cm
(79 à 45 po) 115à80cm
(45 à 31 po) 80à45cm
(31 à 18 po) Inférieure à
45 cm (18 po)
Alarme sonore carillon Aucune Tonalité unique
de
1/2 seconde Lente
RapideContinue
Arc Aucune 4
earc non
clignotant 3e
arc non
clignotant 2
e
arc clignotant
1
er
arc clignotant
Volume de la radio réduit Non
OuiOuiOui Oui
NOTA : Si la radio est en fonction, le système ParkSense
réduit le volume de la radio lorsqu’il émet une tonalité.
332 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage
présente un arc clignotant, accompagné d’une tonalité
continue. Le tableau suivant décrit le fonctionnement des
signaux d’avertissement qu’émet le système lorsqu’il dé-
tecte un obstacle :
SIGNAUX D’AVERTISSEMENT
Distance arrière (cm/po) Supérieure à
200 cm (79 po) 200 à 115 cm
(79 à 45 po) 115à80cm
(45 à 31 po) 80à45cm
(31 à 18 po) Inférieure à 45 cm
(18 po)
Distance avant cm (po) Supérieure à
120 cm (47 po) 120 à 100 cm
(47 à 39 po) 100à65cm
(39 à 25 po) 65à30cm
(25 à 12 po) Inférieure à 30 cm
(12 po)
Alarme sonore (carillon) Aucune Tonalité de
1/2 seconde (àl’arrière seule- ment) Lente (à l’arrière
seulement) Rapide
Continue
Arcs Aucune 4
earc non cli-
gnotant 3earc non cli-
gnotant 2earc clignotant 1erarc clignotant
Volume de la radio réduit Non Oui Oui Oui Oui
NOTA : Si la radio est en fonction, le système ParkSense
réduit le volume de la radio lorsqu’il émet une tonalité.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 339
Alarmes sonores du système d’aide au stationnement
avant
Le système ParkSense éteint l’alarme sonore (carillon) du
système d’aide au stationnement avant après environ
trois secondes lorsqu’un obstacle a été détecté, si le véhi-
cule est à l’arrêt et si la pédale de frein est serrée.
Réglages du volume du signal sonore
Les réglages du volume des signaux sonores avant et
arrière sont programmables.
•Si votre véhicule est équipé d’un écran tactile, vous
pouvez programmer les réglages au moyen du système
Uconnect. Consultez le paragraphe « Réglages du sys-
tème Uconnect » dans le chapitre « Multimédia » pour
obtenir de plus amples renseignements.
• Si votre véhicule n’est pas équipé d’un écran tactile,
vous pouvez programmer les réglages au moyen de
l’écran du groupe d’instruments. Consultez le paragra-
phe « Affichage du groupe d’instruments » dans la
section « Présentation du tableau de bord de votre
véhicule » pour obtenir de plus amples renseignements.Activation et désactivation du système ParkSense
avant ou arrière
Le système ParkSense avant peut être activé ou désactivé
au moyen du commutateur du système ParkSense avant.
Le système ParkSense arrière peut être activé ou désactivé
au moyen du commutateur du système ParkSense arrière.
Lorsque vous appuyez sur le commutateur du système
ParkSense avant ou arrière pour désactiver le
système, le message « PARKSENSE OFF » (SYS-
TÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT DÉSAC-
TIVÉ) s’affiche au groupe d’instruments pendant
environ cinq secondes. Consultez le paragraphe « Affi-
chage du groupe d’instruments » dans la section « Présen-
tation du tableau de bord de votre véhicule » pour obtenir
de plus amples renseignements.
Lorsque le sélecteur de rapport est placé à la position R
(MARCHE ARRIÈRE) et que le système avant ou arrière est
désactivé, le message « FRONT PARKSENSE OFF » (SYS-
TÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT AVANT DÉSAC-
TIVÉ) ou « REAR PARKSENSE OFF » (SYSTÈME D’AIDE
AU STATIONNEMENT ARRIÈRE DÉSACTIVÉ) s’affiche à
l’écran du groupe d’instruments pendant cinq secondes,
accompagné d’un graphique de véhicule et de la mention
340 DÉMARRAGE ET CONDUITE
SiriusXM Guardian (4C AVEC NAVIGATION) – selon
l’équipement
AVERTISSEMENT!
Certains services du système SiriusXM Guardian, y
compris le SOS et l’assistance routière ne fonctionnent
PAS sans une connexion réseau LTE (réponse vocale/
données), 3G ou 4G (données) fonctionnelle compati-
ble avec votre appareil.
NOTA : Votre véhicule peut transmettre des données selon
l’autorisation donnée par l’abonné.
Un essai ou un abonnement inclus est requis pour profiter
des services du système SiriusXM Guardian dans la pro-
chaine section de ce guide. Pour vous inscrire au système
SiriusXM Guardian, appuyez sur le bouton Apps (Appli-
cations) sur l’écran tactile de 8,4 po pour commencer.
NOTA : Le système SiriusXM Guardian est disponible
seulement sur les véhicules qui en sont équipés, achetés
dans la zone continentale des États-Unis continentaux, en
Alaska, à Hawaï et au Canada. Les services peuvent
seulement être utilisés où la couverture est disponible,
reportez-vous à la carte de couverture pour plus de détails.
Appel SOS
Notification d’alarme antivol
Verrouillage et déverrouillage des portières à distance
Send & Go
Localisation du véhicule
Service d’assistance pour véhicule volé
Démarrage à distance du véhicule**
Fonction d’activation de l’avertisseur sonore et des
phares à distance
Appel d’assistance routière
Rapports de santé du véhicule**
Alerte relative à la santé du véhicule**
Pages de performance plus**
** Si le véhicule est équipé.
10
MULTIMÉDIA 589
Additifs, Carburant........................ .509
Ajout de carburant ........................ .348
Ajout de liquide de refroidissement du moteur (Antigel) .............................. .457
Alarme (alarme de sécurité) .................38, 177
Alarme de sécurité .......................38, 177
Alarme d’urgence ...........................24
Alarme, Panique ............................24
Allumage .................................29
Clé de contact ............................29
Allume-cigare ............................ .144
Altérations/Modifications, Véhicule ...............7
Ampoules ............................... .281
Ampoules, Éclairage .....................281, 390
Animaux de compagnie ..................... .276
Antidémarreur (Sentry Key) ....................36
Antigel (Liquide de refroidissement du moteur) .....456
Contenances ........................... .513
Mise au rebut .......................... .459
Appel de phares ............................83
Appuie-tête ...............................64
Assistance à la clientèle ..................... .598
Assistance au départ en pente ..................195
Assistance, Démarrage en côte .................195Attelages
Traction de remorque ..................... .358
Automatic High Beams (Feux de route automatiques) .................82
Balais d’essuie-glace ........................ .450
Barre de menus personnalisés ..................519
Batterie ............................. .178, 435
Remplacement de la télécommande de
télédéverrouillage .........................24
Témoin du circuit de charge .................178
Batterie sans entretien .......................435
Boîte de transfert .......................... .467
Électronique ........................... .314
Liquide .............................. .516
Boîte de transfert électronique ..................314
Bouchon de radiateur (Bouchon du circuit de liquide de refroidissement) ...............455, 458
Bouchon du
circuit de liquide de refroidissement
(Bouchon de radiateur) .....................458
Bouchon du réservoir de carburant (Bouchon de remplissage de carburant) .........349
Bouchons, Remplissage Direction assistée ........................ .324
604 INDEX