37
Et af disse symboler vises på skærmen. Det
angiver varmekomfortens aktuelle status.
Anvend pilene til at vælge den pågældende
funktion.
Tryk hurtigt på tænd/sluk-knappen for at sende
data til bilen.
Tillgængelige funktioner Funktionsaktivering
Tænd fjernbetjeningen.
Tryk på TILSTAND-knappen for at vælge
programmering af varmekomfort.Afkøling: fører aircondition og
ventilation ind i kabinen med de
midterste luftdyser.
Opvarmning: fører varme ind i
kabinen og ventilationen via de
indvendige luftdyser. Førerens
sædevarme aktiveres også, hvis
funktionen blev aktiveret. Afrimning: afrimning på
bagruden, sidespejle (afhængig
af version), ventilation og
opvarmning i kabinen,
via sidedyser og førerens
sædevarme, hvis funktionen blev
aktiveret.
Deaktivering af funktionen
programmering af
varmekomfort og afbrydelse af
programmeringen.
Indikator for
batteriopladning
Du kan bruge fjernbetjeningen til at kontrollere
hovedbatteriets opladningsstatus.
Batteriet er fuldt.
Batteriet er halv opladet.
Batteriet er lavt.
Batteriet er tomt.
Udskiftning af batterier
Batteritype: CR2032
Tag de to batterier ud og udskift dem.
Bortskaf ikke brugte batterier som affald.
Indlever dem på genbrugsstationen.
3
Kørestilling og komfort
49
Advarselslampen lyser i nogle sekunder,
når der tændes (TIL-position). Hvis den
ikke går ud eller tænder, skal du kontakte
PEUGEOT forhandler eller et kvalificeret
værksted.
Mens bilen bevæger sig Hvis denne advarselslampe fortsat
lyser, indikerer den en funktionsfejl
i ABS-systemet, så der er risiko for
at miste kontrollen over bilen ved
bremsning.
Stands bilen, så snar t det kan ske sikker t.
Kontakt en PEUGEOT forhandler eller et andet
kvalificeret værksted.
Hvis begge advarselslamper lyser,
indikerer de en funktionsfejl i den
elektroniske bremsekraftfordeling/-
fordeler, så der er risiko for at miste
kontrollen over bilen ved bremsning.
Stands bilen, så snar t det kan ske sikker t.
Kontakt en PEUGEOT forhandler eller et andet
kvalificeret værksted.
Hvis dæk og fælge udskiftes, skal de nye dæk
og fælge efterleve fabrikkens anbefalinger.Bremseassistent (EBA)
I tilfælde af katastrofeopbremsning sørger
dette system for hurtigere opbygning af det
optimale bremsetryk og dermed reduceres
bremselængden.
Aktivering
Aktiveres, hvis bremsepedalen trædes hurtigt
ned.
Der ved er der mindre modstand i pedalen, og
bremsevirkningen forøges.
Ved katastrofeopbremsning skal der
bremses konstant ved at træde hårdt på
pedalen og holde den nede.
Systemer til
retningsstyring
Antispin (ASR) og dynamisk
stabilitetskontrol (DSC)
Antispinsystemet optimerer køresikkerheden
ved at påvirke trækhjulenes bremser og
motoren, så hjulspin undgås.
Den elektronisk stabilitetskontrol påvirker
bremsen på et eller flere hjul samt motoren for
at holde bilen i den retning, som føreren ønsker
(inden for fysikkens love).
Aktivering
Disse systemer aktiveres automatisk, når bilen
startes.
De reagerer automatisk, hvis der er problemer
med vejgreb eller trækkraft. Det angives ved, at denne
advarselslampe blinker i
instrumentgruppen.
Deaktivering
Under særlige forhold (igangsætning i mudder,
fastsiddende i sne eller på blød bund osv.)
kan det være tilrådeligt at slå ASR- og ESP-
systemet fra, så hjulene kan få vejgreb.
F
T
ryk på denne knap, indtil det pågældende
symbol vises i instrumentgruppen.
Når dette symbol bliver vist, betyder
det, at ASR- og ESP-systemet er
deaktiveret.
5
Sikkerhed
50
Overdreven hjulspind kan beskadige
differentialet på din bil.
Genaktivering
Disse systemer genaktiveres ikke automatisk.
F T ryk på knappen igen for at aktivere dem
igen manuelt.
Når symbolet slukkes i instrumentgruppen, er
ASR- og ESP-systemet aktiveret igen.
Funktionsfejl
Når disse advarselslamper lyser i
instrumentgruppen, betyder det en
fejl i disse systemer.
Kontakt et autoriseret PEUGEOT-værksted
eller et andet kvalificeret værksted for at få
ASR /ESP-systemet kontrolleret. Selvom ASR /ESP-systemet øger
sikkerheden ved normal kørsel, bør det
ikke få føreren til at løbe ekstra risici eller
køre for hurtigt.
Risikoen for at miste vejgrebet øges, når
vejgrebsforholdene bliver dårligere (regn,
sne, is). Af hensyn til sikkerheden skal
disse systemer forblive aktiveret altid, især
under vanskelige forhold.
Systemerne fungerer kun korrekt,
så længe fabrikantens anvisninger
overholdes med hensyn til hjul (dæk og
fælge), bremsekomponenter, elektroniske
komponenter samt montering og
reparation på et autoriseret PEUGEOT-
værksted.
I tilfælde af en kollision skal disse
systemer efterses af et autoriseret
PEUGEOT-værksted eller et andet
kvalificeret værksted.
Indikatorlampe for
reduktion af motorbremse
Din bil er udstyret med et system til indvinding
af energi under deceleration, som bruger
motorbremsen.
Noget af den energi, der genereres, når
bilen sænker farten (for eksempel ved en
lang nedkørsel) genvindes i drivbatteriet for
at forbedre batteriets levetid og dermed den
afstand, der kan køres mellem opladningerne.
Når drivbatteriet er fuldt opladet og for de
første kilometer af brugen af bilen, reduceres
motorbremsen midlertidigt.
Denne kontrollampe blinker i
instrumentgruppen og opfordrer dig
til at tilpasse din kørsel.
Vi anbefaler der for, at du så vidt muligt
forudser, hvornår du skal bremse: brug
bremsepedalen til at sænke farten eller standse
bilen.
Sikkerhed
53
Gode råd
Føreren skal sørge for, at passagererne
bruger sikkerhedsselerne rigtigt, og at de er
korrekt fastspændt inden kørsel.
Spænd altid sikkerhedsselen, uanset hvor du
sidder i bilen, og hvor kort en tur du skal køre.
Selelåsene må ikke ombyttes i bilen, da de
ellers ikke vil fungere helt rigtigt.
Sikkerhedsselerne har en selerulle til
automatisk længdejustering af selen efter
personens størrelse. Selen rulles op igen
automatisk, når den ikke bruges.
Sørg for, at sikkerhedsselen er rullet rigtigt
ind før og efter brug.
Den nederste del af selen skal være placeret
så lavt som muligt om hoften.
Den øverste del skal være placeret hen over
skulderen.
Selerullerne har et automatisk spærresystem,
der aktiveres i tilfælde af, at bilen kolliderer,
katastrofeopbremser eller vælter.
Selespærren kan frigøres ved at trække i
selen med et fast træk og derefter slippe den
igen, så den rulles lidt ind.For at sikkerhedsselen kan beskytte effektivt:
-
S kal den sidde så tæt til kroppen som
muligt.
-
S
kal den trækkes ud foran kroppen i en
jævn bevægelse; sørg for, at den ikke er
snoet.
-
M
å den kun bruges til at fastspænde én
person.
-
M
å den ikke være slidt eller flosset.
-
M
å den ikke ændres på nogen måde, da
den ellers ikke vil fungere rigtigt.
Ifølge gældende sikkerhedsregler skal alt
arbejde på sikkerhedsselerne i denne bil
foretages af et kvalificeret værksted, der har
de rette kompetencer og det rette udstyr.
Alt dette får du på et autoriseret PEUGEOT-
værksted.
Få sikkerhedsselerne efterset jævnligt på et
autoriseret PEUGEOT-værksted eller et andet
kvalificeret værksted, især hvis der er tegn på
beskadigelse.
Rengør sikkerhedsselerne med sæbevand
eller tekstilrens, som kan købes hos
P E U G E O T. Efter nedfældning eller flytning af et sæde
eller bænkbagsæde skal sikkerhedsselen
altid være korrekt placeret og oprullet.
Anbefalinger vedrørende børn
Brug altid en barnestol, der passer til barnet,
hvis passageren er yngre end 12
år eller
mindre end 1,50
meter.
Den samme sele må under ingen
omstændigheder anvendes til at fastspænde
flere personer.
Kør aldrig med et barn siddende på skødet.
For yderligere oplysninger om Barnestole
henvises der til det pågældende afsnit.
I tilfælde af kollision
Afhængig af kollisionens ar t og kraft kan
selestrammerne blive udløst før og uafhængig
af bilens airbags. Når selestrammerne
udløses, afgives en lille, ufarlig røgmængde,
og der høres en lyd, pga. aktiveringen af den
pyrotekniske sprængladning i systemet.
Airbaglampen lyser under alle
omstændigheder.
Efter en kollision skal sikkerhedsselerne
efterses og om nødvendigt, udskiftes på et
autoriseret PEUGEOT-værksted eller et andet
kvalificeret værksted.
5
Sikkerhed
60
AR
BG НИКОГА
НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
С
МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY
neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
n
ebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
e l l e r D R Æ B T.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη
χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
Μ
ΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal
ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA
ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
m
oglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA
ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
g
yermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA
neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
P
AGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD
NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S
PILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Sikkerhed
75
Opladning af
hovedbatteriet
Der findes to typer opladning: normal og hurtig.
Normalt opladning er den foretrukne
fremgangsmåde: den udføres via en almindelig
el-installation i hjemmet.
Hurtig opladning udføres via en kompatibel
station til hurtig opladning.
Normal opladning
* (I Frankrig er standarden f.eks. NF C 15 -100)Under opladning
, hvis du
har en pacemaker eller andet
elektrisk medicinsk udstyr,
skal du ikke opholde dig inde i
eller i nærheden af køretøjet,
ladekablet, opladeren eller blot
ladestationen, selv i kortere tid.
Det er vigtigt at tale med din
læge for at finde ud af, hvilke
forholdsregler, der bør træffes,
og at respektere dem. Inden der foretages nogen tilslutninger,
skal du kontrollere, at den elektriske
installation, som du vil bruge overholder
standarder* og er kompatibel med
styreenheden.
Kontakt en professionel elektriker, hvis du
er i tvivl.
Der findes elektriske strømudtag, der er
specielt designet til at oplade el-drevne
biler.
Se de relevante anbefalinger vedrørende
installation for stik beregnet til opladning
af en elektrisk bil.
Under alle omstændigheder
anbefales det, at du først får
foretaget et indledende tjek og
derefter regelmæssige eftersyn af din
installation af en autoriseret elektriker.
I de fleste europæiske lande har
PEUGEOT lavet et samarbejde med
en fagmand, som kan tilbyde kontrol
og modernisering af din el-installation.
Kontakt en autoriseret PEUGEOT-
forhandler for yderligere oplysninger.
Anvend kun det oprindelige PEUGEOT-
ladekabel.
F
A
ktiver parkeringsbremsen og sæt
gearvælgeren i position P .
F
S
luk for udstyr der bruger strøm og drej
tændingslåsen til positionen " LÅS".
Såfremt der opstår skader på ladekablet eller
styreenheden, skal du omgående holde op med
at bruge dem. Kontakt en autoriseret PEUGEOT-
forhandler for at få dem udskiftet, eller hvis du er i tvivl.
F Træk i håndtag 1 for neden på
instrumentbrættet i førersiden for at
åbne adgangsklappen til det normale
opladningsstik (på højre side af bilen).
7
Praktiske informationer
85
F Kontroller kølevæskestanden og efter fyld om nødvendigt.
Se det relevante afsnit for yderligere
oplysninger om kontrol af væskestande .
Under indgreb i dette rum skal du følge
sikkerhedsanvisningerne på etiketterne.
Kontrol af olie- og væskestande
Kontroller alle disse væskestande
regelmæssigt ifølge bilfabrikantens
serviceplan. Påfyld som nødvendigt,
medmindre andet er anvist.
Inden efter fyldning skal du kontrollere at olien/
væsken overholder producentens anvisninger. Arbejd aldrig i rummene mens lampen
"Klar" lyser eller din bil oplader.
Vær forsigtig når du arbejder i for- og
bagrummene, da visse områder heri kan
være ekstremt varme (risiko for brandsår):
Vent mindst en time efter at bilen er
slukket eller vent til fuldendt opladning, før
du udfører sådant arbejde.
Brugt olie/væske
Undgå længere tids kontakt med brugt
væske på huden.
De fleste af disse væsker er sundhedsfarlige
og kan være stærkt ætsende.
Brugte væsker til biler må ikke
bortskaffes i kloakken eller på jorden.
Bortskaf brugte væsker i beholdere, der
er beregnet til det, ved at indlevere olien
på et autoriseret PEUGEOT-værksted
eller et andet kvalificeret værksted.
Forreste rum
Bremsevæskestand
Bremsevæskestanden skal være
mellem mærkerne "MIN." og
"MAKS.". Hvis det ikke er tilfældet,
skal bremseklodserne kontrolleres.
Varmekredsløbets væskestand
Væskeniveauet bør være mellem mærkerne "L"
(MIN) og "F" (MA X).
Skift af bremsevæske
Denne væske behøver ikke at blive udskiftet
ved syn.
Sprinklervæskestand
Efter fyld, når det er nødvendigt.
Hvis en olie-/væskestand på bilen falder
mærkbart, bør du få det relevante system
efterset på et autoriseret PEUGEOT-værksted
eller et andet kvalificeret værksted.
Væskespecifikationer
For at sikre optimal rengøring og undgå frost
i systemet, må der ikke efter fyldes med vand
eller påfyldes vand i stedet for væsken.
7
Praktiske informationer
98
Tågeforlygter/kørelysSideblinklygter i sidespejl
(WY5W – 5
W)
Nærlyslygter
F Drej fatningen mod venstre, og tag den ud.
F
F jern pæren ved at trykke på låsefligen.
F
S
kift pæren.
Monteres i modsat rækkefølge. F
D
rej dine hjul helt om for nemmere adgang.
F
F
jern de clips, der holder det beskyttende
dæksel til fatningen på plads.
F
T
ræk dækslet af.
F
D
rej fatningen (A for tågelygter, B for
kørelys) til venstre og tag den ud.
F
T
ag pæren ud, og udskift den.
Monteres i modsat rækkefølge. F
S
kub sideblinket bagud, og frigør det.
F
D
rej fatningen mod venstre, og tag den ud.
F
T
ag pæren ud, og udskift den.
Monteres i modsat rækkefølge.
Problemløsning