14
Varsel om ufrivillig
krysning av veiens
markeringslinjerBlinker, samtidig som
det avgis et lydsignal.
Ufrivillig krysning, venstre eller
høyre side. Drei rattet til den andre siden for å gjenopprette riktig kurs.
Lyser fast, samtidig
som det avgis et
lydsignal. Varsel om ufrivillig kryssing av
veiens markeringslinjer er defekt.
Rengjør vindusruten.
Hvis problemet fortsetter, få systemet sjekket hos en
PEUGEOT-forhandler eller hos et kvalifisert verksted.
Varsling/indikator
TilstandÅrsak Tiltak/observasjoner
Elektronisk
startsperre Lyser fast.
Tenningsnøkkelen som er satt inn,
kjennes ikke igjen.
Det er umulig å starte bilen. Bruk en annen nøkkel, og få den defekte nøkkelen
kontrollert av en PEUGEOT-forhandler.
Du finner ytterligere opplysninger om
tyveribeskyttelsen
i
avsnittet om dette.
Lyser i
ca. 10
sekunder
når tenningen skrus på. Utløsning av alarmen.
Få låsene kontrollert av PEUGEOT eller et kvalifisert
verksted.
Vann i
dieselfilteret Lyser fast, samtidig
som det gis en melding
i
displayet.Vann i
drivstoffilteret.Få tømt filteret hos en PEUGEOT-forhandler eller hos et
kvalifisert verksted.
Du finner mer informasjon i
avsnittet om kontroller.
AdBlue Lyser og deretter
blinker sammen med en
melding i
displayet.Redusert kjørelengde.
Få snarest mulig etter fylt AdBlue.
For mer informasjon om AdBlue
®, se det korresponderende
avsnittet.
Instrumenter i bilen
20
Kjølevæsketemperatur
Dersom nålen kommer inn i den røde sonen,
el ler dersom kontrollampen tennes:
-
S
topp bilen med en gang og skru av tenningen.
Det kan hende at kjøleviften fortsetter å fungere
i
en periode på opp til ca. 10 minutter.
-
V
ent til motoren blir kald før du sjekker nivået og
eventuelt etterfyller. Følg disse rådene:
OBS! Kjøleanlegget er under trykk!
For å unngå brannskader, bruk en klut og skru
proppen to omganger rundt for å slippe ut trykket før
d u å p n e r.
Når trykket er falt, sjekk nivået og fjern proppen for
å etter fylle.
Nålen befinner seg mellom C (Cold – kald) og H
(Hot – varm): Normal funksjon.
Under ekstreme bruksforhold eller spesielt varme
klimatiske forhold, kan det hende at nålen nærmer
seg den røde sonen. Dersom nålen forblir i den røde sonen, kontakt
en PEUGEOT-forhandler eller et kvalifisert
verksted.
Sjekk regelmessig nivået for kjølevæsken.
Du finner mer informasjon i avsnittet om
kontroll av nivåer.
Drivstoffmåler
Drivstoffnivået kontrolleres hver gang tenningen
skrus på.
Indikatoren viser:
-
F
(Full): Tanken er full.
-
E
(Empty): Reservetanken er slått på,
indikatoren for minimumsnivå lyser permanent.
Når alarmlampen tennes, er ca. følgende volum
igjen på tanken:
-
1
0 liter for tanker på mellom 60 og 90 liter.
-
1
2 liter for tanker på 120 liter.
Drivstofftanker med forskjellig kapasitet finnes
tilgjengelig som ekstrautstyr.
-
6
0 liter (alle motorer).
-
1
20 liter (unntatt Euro 6 -motorer).
Du finner mer informasjon om drivstoff i
det
korresponderende avsnittet.
Instrumenter i bilen
40
Tilgang til 3. seteradSammenfoldbar seterygg
på midtre sete (rad 2
og 3)
Seteryggen til det midtre setet kan foldes helt ned
mot seteputen og kan brukes som drikkeboksholder/
bord.
For å bli kjent med hva rådene som står på
etikettene betyr, se det korresponderende
avsnittet.
F
F
or å få tilgang til 3. seterad, beveg hendelen
på det ytre setet i
2. seterad og vipp seteryggen
fremover.
F
F
or å sette seteryggen på plass igjen, plasser
den loddrett uten å berøre hendelen. F
S
kyv ned hodestøtten, løft i hendelen og skyv
seteryggen fremover.
F
F
or å sette seteryggen tilbake i opprinnelig
posisjon, løft i
hendelen på nytt.
Benkeseter bak
Tilgang til bakseteplasser
F Skyv ned hodestøttene, løft i den første
hendelen og skyv seteryggen fremover.
Sammenfoldet seterygg
F Fjern hodestøttene og skyv på seteryggen som beskrevet over.
F
B
ruk høyre hånd til å løfte den andre hendelen
og skyv seteryggen 5° bakover.
F
B
ruk venstre hånd til å vippe seteryggen helt
fremover mot seteputen.
Ergonomi og komfort
66
Vindusviskerbladene kan skiftes ut.
For mer informasjon om Utskifting av
viskerblader , se korresponderende avsnitt.
Med Stopp & Start, så lenge
vindusviskerhendelen er på posisjon
for hurtigvisking, er ikke STOPP-modus
tilgjengelig.
Vindusspyler og lyktespyler
F Trekk betjeningen til vindusviskeren mot deg, når vindusspyleren aktiveres, vil vindusviskerne
viske over ruten et par ganger.
Avhengig av versjon er lyktespyleren kombinert med
vindusspyleren. Den aktiveres dersom nærlysene
er på.
Kontroll av nivået skal gjøres regelmessig,
spesielt under vinterperioden.
For ytterligere informasjon om Kontroll av
nivåer , og da spesielt nivå for vindusspyler væske/
lyktespylervæske, se tilsvarende avsnitt.
Belysning og sikt
67
Generelle
sikkerhetsanbefalinger
Etikettene er festet på forskjellige steder
i bilen. De inneholder sikkerhetsadvarsler samt
identifikasjonsinformasjon om bilen. Disse
etikettene må ikke fjernes. De er en del av
bilen.
Ved ethvert arbeid som skal utføres på bilen,
kontakter du et kvalifisert verksted som har
teknisk informasjon, kompetanse og egnet
utstyr. Alt dette kan en PEUGEOT-forhandler
tilby deg. Vi gjør deg oppmerksom på følgende
punkter:
-
M
ontering av elektrisk utstyr eller tilbehør
som ikke er oppført av PEUGEOT, kan
medføre økt strømforbruk og driftsstans for
de elektriske systemene i bilen din. Besøk
en PEUGEOT-forhandler hvis du vil se
tilbudet av godkjent tilbehør.
-
A
v sikkerhetshensyn er tilgangen til
diagnoseuttaket, som brukes av bilens
elektroniske systemer, strengt forbeholdt
bruk av PEUGEOT-forhandlere eller
et kvalifisert verksted, ettersom disse
har egnet verktøy for dette (risiko for
funksjonsfeil på bilens elektroniske
systemer som kan føre til problemer
eller alvorlige ulykker). Fabrikanten
kan ikke holdes ansvarlig hvis denne
forholdsregelen ikke respekteres.
-
E
nhver endring eller tilpasning som ikke
er planlagt eller autorisert av PEUGEOT,
eller som utføres uten overholdelse
av de tekniske forskriftene som er
angitt av bilprodusenten, vil føre til at
fabrikkgarantien og forbruksgarantien
bortfaller. Installering av sendere for
radiokommunikasjon (ekstrautstyr)
Før du installerer en
radiokommunikasjonsender med utvendig
antenne, må du kontakte en PEUGEOT-
forhandler, som gir deg informasjon om
spesifikasjoner om senderne (frekvensbånd,
maks. effekt, antenneposisjon, spesielle
monteringskrav) som kan monteres, i
samsvar
med EU-direktivet for elektromagnetisk
kompatibilitet for biler (2004/104/EC).
Avhengig av nasjonale bestemmelser
kan det være obligatorisk med visse
typer sikkerhetsutstyr: Refleksvest,
varseltrekant, alkotest, ekstra pærer, sikringer,
brannslokningsapparat, førstehjelpsskrin,
skvettlapper bak på bilen osv.
5
5
Sikkerhet
73
Fastspenning
Åpne beltet
F Trykk på den røde knappen på låsboksen. Beltet rulles automatisk inn, men det anbefales
allikevel å følge bevegelsen med hånden.
Av sikkerhetsgrunner må ingen regulering skje
mens man kjører.
Høyderegulering
Kontrollampe for ikke-fastspente
sikkerhetsbelter
F Trekk beltet foran deg med en jevn bevegelse og påse at det ikke vrir seg.
F
F
est endestykket i
låsboksen.
F
K
ontroller at beltet er forsvarlig låst og at den
automatiske blokkeringen fungerer korrekt ved å
trekke hardt i
beltet. F P
å førersetesiden eller passasjerplassen på
siden, klem på returbetjeningen, og la beltet gli.
Slipp for å blokkere.
Sikkerhetsbeltet på den midtre plassen kan ikke
reguleres i
høyden.
Dersom føreren og/eller
forsetepassasjeren ikke har spent fast
beltet når bilen starter, vil denne lampen
lyse, samtidig som det avgis et lydsignal
som stiger i
styrke.Dette varselet virker like godt på versjoner med
individuelt passasjersete foran, som på versjoner
med benkesete med to plasser foran.
Dersom sikkerhetsbeltet på førerplassen
åpnes, vil ikke START-modus på Stopp & Start
kunne aktiveres. Ny start av motoren er kun
mulig ved hjelp av tenningsnøkkelen.
Sikkerhetsbelter bak
Setene/benkesetet bak er utstyrt med trepunkts
sikkerhetsbelter med belterullere.
Den midtre plassen er utstyrt med en belteføring og
en belteruller som er festet til seteryggen.
Ved hver sideplass er det et feste som brukes til å
feste beltespennen når beltet ikke er i
bruk.
5
5
Sikkerhet
80
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET eller
D R Æ B T.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das Kind
könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal
ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja avanemine
võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi
aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati
SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek
HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò
potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
Sikkerhet
85
Instruksjoner
Feil installering av et barnesete i bilen setter
b arnets beskyttelse i fare i tilfelle ulykke.
Kontroller at det ikke finnes et setebelte eller en
setebeltespenne under barnesetet, ettersom det
kan gjøre det ustabilt.
Kontroller at sikkerhetsbeltet eller beltet til
barnesetet er spent fast slik at det er minimalt
med slakk mellom beltet og barnets kropp, selv på
korte turer.
Ved montering av et barnesete ved hjelp av
setebeltet må du kontrollere at beltet sitter
forsvarlig strammet over barnets kropp, og at det
holder barnesetet godt på plass i
bilsetet. Hvis
passasjersetet kan reguleres, skyv det forover
ved behov.
Ved plassering i
baksetet må det alltid være
tilstrekkelig plass mellom forsetet og:
-
E
t bakover vendt barnesete.
-
F
øttene til barn som sitter i et fremover vendt
barnesete.
Skyv eventuelt forsetet forover og rett opp
seteryggen ved behov.
For optimal montering av et fremovervendt
barnesete må du kontrollere at barnesetets rygg
er plassert nærmest mulig bilsetets seterygg, helst
inntil den. Du må ta av hodestøtten før enhver
installering av et barnesete med r ygg i
en
passasjersete.
Påse at hodestøtten er godt oppbevart eller
festet for å unngå at den kastes fremover som et
prosjektil ved sterk nedbremsing. Sett hodestøtten
på plass når barnesetet er tatt bort.
Sikkerhetsbelter foran
Regelverket for transport av barn på
passasjerplassen foran er spesifikke for hvert
land. Gjør deg kjent med gjeldende regelverk i
det
landet du bor.
Deaktiver kollisjonsputen for passasjersetet
foran hvis et barnesete monteres med "ryggen
i
kjøreretningen" i
passasjersetet foran.
Hvis ikke risikerer barnet å bli alvorlig skadet eller
drept hvis kollisjonsputen utløses.
Montering av setepute
Skulderbeltet skal plasseres på barnets skulder
uten å berøre halsen.
Kontroller at hoftebeltet er riktig plassert over
barnets lår.
Vi anbefaler bruk av en setepute med en seterygg
utstyrt med en beltefører på skuldernivå. Av sikkerhetshensyn må du aldri la:
-
E tt eller flere barn være alene og uten tilsyn
i
bilen.
-
E
t barn eller et dyr sitte i bilen i solen med alle
vinduene lukket.
-
N
økkelen være tilgjengelig for barn som sitter
i
bilen.
Bruk barnesikringen for å unngå uønsket åpning
av dørene og bakvinduene.
Vær nøye med å ikke åpne bakvinduene mer enn
en tredjedel.
Du kan beskytte barn mot solen ved å bruke
gardiner på vinduene bak.
5
5
Sikkerhet