4
Instrumenter og
betjeningsknapper1
Sidespejle
Elruder
2
Udløser til motorhjelm
3
Sikringer i
instrumentbord
4
Bakspejl
Kabinelys
Dæmpet kabinebelysning
Alarm- og vejhjælpsopkald
Active City Brake
5
Touch-skærm
Radio
Bluetooth radio
Indstilling af dato og klokkeslæt
6
Ventilation
Varmeanlæg
Manuelt klimaanlæg
Automatisk klimaanlæg
Afdugning/afrimning af forruden
Afdugning/afrimning af bagruden
7
USB-stik
12
V tilbehørsstik
8
Manuel gearkasse
Automatgearkasse
Gearskifteindikator
9
Parkeringsbremse
10
Handskerum
Sikringer
Oversigt
28
Nøgle med fjernbetjening
System der gør det muligt at oplåse eller
centrallåse bilen med nøglen i låsen eller på
afstand.
Den sørger også for lokalisering og start af
bilen samt tyverisikring.
A. Udfoldning/indfoldning.
B. Løsne.
Deaktivering af alarmen.
C. Låsning
Lokalisering af bilen.
Tilkobling af alarmen.
D. Guide me home-lys.
Ind- og udfoldning af
nøglen
F Tryk på knappen A for at folde nøglen ud/
ind. Hvis du ikke trykker på knappen, risikerer
du at beskadige fjernbetjeningen.
Oplåsning af bilen
Med nøglen
F Drej nøglen i
førerdørens lås mod
forenden af bilen for at låse op.
Med fjernbetjeningen
F Tryk på denne knap for at låse
bilen op.
Oplåsningen bekræftes ved, at blinklyset
blinker hurtigt i
nogle sekunder. Sidespejlene
foldes ud, og indstigningslyset tændes
(afhængigt af bilmodellen).
Alarmen deaktiveres ikke ved at låse op med
nøglen.
Selektiv oplåsning af førerdøren
Oplåsning af hele bilen er aktiveret som
standard.
Den selektive oplåsning kan
aktiveres og deaktiveres på touch-
skærmen via menuen Kørsel/Bil .F
T
ryk på denne knap for kun at
oplåse førerdøren. Tryk hurtigt
to gange for at oplåse de øvrige
døre og bagklappen.
Låsning af bilen
Med nøgle
F Drej nøglen i låsen i førerdøren mod højre
for at låse bilen.
Kontroller, at dørene og bagklappen er låst
korrekt.
Med fjernbetjeningen
F Tryk på denne knap for at låse bilen.
Låsningen bekræftes ved, at blinklyset lyser
konstant i
ca. 2 sekunder. Sidespejlene foldes
ind (afhængigt af bilmodellen).
Hvis en af dørene eller bagklappen er åben,
kan bilen ikke centrallåses. Bilen låses, og
oplåses med det samme igen, og man kan høre
låsene låse op igen.
Åbninger
29
Hvis bilen låses op, uden at dørene
eller bagklappen åbnes, låser bilen igen
automatisk efter ca. tredive sekunder.
Lokalisering af bilen
F Et tryk tænder for bilens lys og blinker blinklysene i et
par sekunder for at hjælpe
dig med at finde din bil på en
parkeringsplads.
Guide me home-lys
Et langt tryk på denne knap giver
mulighed for at betjene Guide me
home-lyset (tænder positionslys,
nærlys og nummerpladelys).
Et nyt tryk på denne knap, inden tidsstyringen
udløber, annullerer Guide me home-lyset.
Superlåsning
Superlåsning deaktiverer de ind-
og udvendige dørhåndtag samt
centrallåsknappen på instrumentbordet.
Lad der for aldrig nogen sidde i
bilen, når
den er superlåst.
Med nøglen
F Drej nøglen mod bilens bagende i førerdørens lås.
F
F
or at superlåse bilen skal nøglen drejes
mod bilens bagende endnu en gang inden
for 5
sekunder.
Med fjernbetjeningen
F Tryk én gang på denne knap for at låse bilen helt.
F
T
ryk på denne knap igen indenfor
5
sekunder for at superlåse bilen.
Superlåsningen bekræftes ved,
at blinklysene lyser konstant i
ca.
2
sekunder.
Afhængigt af bilmodellen vipper de
elbetjente sidespejle også ind.
Anbefaling
Fjernbetjening
Fjernbetjeningen med højfrekvens er
meget følsom. For at undgå at komme til
at låse bilen op ved en fejltagelse skal du
ikke røre ved nøglen, hvis den f.eks. er
i
lommen.
Tryk ikke gentagne gange på knapperne
på fjernbetjeningen uden for rækkevidde
af bilen. Du risikerer, at den holder op med
at fungere. I så fald skal den nulstilles.
Fjernbetjeningen fungerer ikke, så længe
tændingsnøglen er i
ratlåsen, selv om
tændingen er afbrudt.
Tyverisikring
Der må ikke foretages ændringer af det
elektroniske startspærresystem, da det
kan medføre funktionsfejl.
Husk at tage nøglen ud og dreje rattet for
at låse det, hvis bilen har tændingslås.
Indfoldning og automatisk udfoldning
af sidespejlene kan deaktiveres i
bilens
konfigurationsmenu.
2
Åbninger
36
PEUGEOT i-Cockpit
Når du har indstillet kørestillingen, skal
du kontrollere, at du kan se head up-
instrumentgruppen rigtigt over det lille rat.
Indstilling af rattet
Af sikkerhedsmæssige årsager må disse
indstillinger kun foretages, når bilen holder
stille.
Spejle
Sidespejle
Af sikkerhedsmæssige årsager skal spejlene
indstilles, så den blinde vinkel reduceres.
Manuelle indstillinger
F Skub betjeningsgrebet i den ønskede
retning for at indstille sidespejlet.
Indfoldning
F
F
old sidespejlet ind for at beskytte det, når
bilen er parkeret.
F
F
old sidespejlet ud, før du kører igen.
De er ikke udstyret med automatisk afrimning.
F
N
år bilen holder stille
: Træk i
grebet for at
låse rattet op.
F
I
ndstil rattets højde og dybde i
den ønskede
stilling.
F
S
kub betjeningsgrebet frem for at låse
rattet.
For at få fuldt udbytte af den ergonomiske
udformning af PEUGEOT i- Cockpit bør du foretage
følgende indstillinger, inden du begynder at køre:
-
N
akkestøttens højde.
-
S
æderyglænets hældning.
-
Sædehøjden.
-
Sæd
ets position frem/tilbage.
-
R
attets højde og dybde.
-
S
idespejle og bakspejl.
Kørestilling og komfort
37
Elektrisk indstilling
F Flyt knappen A til højre eller venstre for at vælge sidespejlet i den pågældende side.
F
F
lyt derefter knap B i en af de fire retninger
for at indstille spejlet.
F
S
æt knap A i
midterpositionen igen.
Indfoldning/udfoldning
Lås bilen med fjernbetjeningen eller nøglen;
sidespejlene foldes ind.
Lås bilen op med fjernbetjeningen eller nøglen;
sidespejlene foldes ind.
F
M
ed tændingen tilsluttet: Træk knappen A
bagud for at folde sidespejlene ind.
F
T
ræk endnu en gang for at folde dem ud.
Hvis sidespejlene er foldet ind med knap
A , foldes de ikke ud ved oplåsning af
bilen. Træk i
knap A igen. Det, du ser i
spejlene, er i virkeligheden
tættere på, end det ser ud til.
Husk det, når du skal vurdere afstanden til
bagvedkørende.
Automatisk ind- og udfoldning af
sidespejlene med fjernbetjeningen kan
deaktiveres på et autoriseret PEUGEOT-
værksted eller et andet kvalificeret værksted.
Fold sidespejlene ind, når bilen skal vaskes
i
en bilvask.
Hvis nødvendigt kan sidespejlene foldes ind
manuelt.
Bakspejl
Med antiblændingsfunktion, der gør spejlet
mørkere og mindsker gener på grund af sollys,
lys fra bagvedkørende mv.
Manuel model
Indstilling
F I ndstil spejlet, så det sidder korrekt i "dag"-
positionen. Dag-/natposition
F
T
ræk i grebet for at skifte til den
nedblændede "nat"-position.
F
T
ryk grebet fremad igen for at skifte til den
normale dag"-position.
Automatisk elektrokromspejl
Systemet skifter automatisk og gradvist mellem
dag- og natposition takket være en føler, som
måler styrken af det bagfrakommende lys.
3
Kørestilling og komfort
46
Loftslys
Afdugning/afrimning af
bagruden
Tæ n d / s l u k
F Tryk på denne knap for at tænde/slukke
afrimning af bagruden og sidespejlene (hvis
bilen er udstyret hermed).
Sluk afrimningen af bagruden og
sidespejlene, så snart du synes, det er
muligt, da ekstra strømforbrug forøger
brændstofforbruget.
Med automatisk to-zonet
klimaanlæg
Automatisk afdugningsprogram
Aktivering
F Tryk på knappen 7 for at afdugge eller
afrime forruden og sideruderne hurtigst
muligt.
Anlægget styrer køleluften, luftmængden og
luftindtaget automatisk samt fordeler luften
optimalt til forruden og sideruderne.
Deaktivering
F Tryk på knappen 7 eller 6; lampen i knappen
7 slukker, og lampen i knappen 6 tænder.
Systemet starter igen med de værdier, der
var valgt, inden afdugningsprogrammet blev
afbrudt.
Med Stop & Start er STOP-funktionen ikke
tilgængelig, når afdugning er aktiveret.
Afdugning/afrimning af bagruden virker
kun, når motoren er i
gang.1.
Loftslampe
2. Læselamper
I denne position tænder
kabinelyset gradvist:
-
v
ed oplåsning af bilen,
-
n
år tændingsnøglen tages ud,
-
n
år en dør åbnes,
-
n
år bilen låses op med fjernbetjeningen.
Kørestilling og komfort
64
Anbefaling
Føreren skal sørge for, at passagererne
bruger sikkerhedsselerne rigtigt, og at de
er korrekt fastspændt inden kørsel.
Spænd altid sikkerhedsselen, uanset
hvor du sidder i bilen, eller hvor kort en
strækning du skal køre.
Selelåsene må ikke ombyttes, da de i
så
fald ikke vil fungere fuldt ud.
Sikkerhedsselerne har en selerulle til
automatisk længdejustering af selen efter
personens størrelse. Selen trækkes ind
automatisk, når den ikke er i
brug.
Selerullerne har et automatisk
spærresystem, der aktiveres i
tilfælde af,
at bilen kolliderer, katastrofeopbremser
eller vælter. Selespærren kan frigøres
ved at trække i
selen med et fast træk og
derefter slippe den igen, så den rulles lidt
ind.
Sørg for, at sikkerhedsselen er rullet rigtigt
ind før og efter brug.
Efter nedfældning eller flytning af et sæde
eller bænkbagsæde skal sikkerhedsselen
altid være korrekt placeret og oprullet. Montering
Den nederste del af selen skal være
placeret så lavt som muligt om hoften.
Den øverste del af selen skal være
placeret hen over skulderen.
For at sikkerhedsselen kan beskytte
effektivt:
-
S
kal den sidde så tæt til kroppen som
muligt.
-
S
kal den trækkes ud foran kroppen i en
jævn bevægelse; kontroller, at den ikke
er snoet.
-
M
å den kun bruges til at fastspænde
én person.
-
M
å den ikke være revnet eller flosset.
-
M
å den ikke ændres på nogen måde,
da den ellers ikke vil fungere rigtigt.
Sikkerhedsanvisninger for børn
Brug altid en barnestol, der passer til
barnet, hvis passageren er under 12
år
eller 1,50
m.
Den samme sele må under ingen
omstændigheder anvendes til at
fastspænde mere end ét barn.
Kør aldrig med et barn siddende på
skødet.
Se det relevante afsnit for yderligere
oplysninger om barnestole .Vedligeholdelse
Ifølge gældende sikkerhedsregler bør alt
arbejde på sikkerhedsselerne i
denne bil
foretages af et kvalificeret værksted, der
har kompetencen og det rigtige værktøj
til at udføre arbejdet korrekt. Det kan et
autoriseret PEUGEOT-værksted tilbyde.
Få sikkerhedsselerne efterset med jævne
mellemrum på et autoriseret PEUGEOT-
værksted eller et andet kvalificeret
værksted, især ved tegn på beskadigelse.
Rengør sikkerhedsselerne med sæbevand
eller tekstilrens, som kan købes hos
autoriserede PEUGEOT-forhandlere.
I tilfælde af kollision
Afhængigt af kollisionens art og kraft
kan den pyrotekniske selestrammer blive
udløst før og uafhængigt af bilens airbags.
Ved udløsning af selestrammerne er der
let røgudvikling og et smæld, der stammer
fra udløsningen af systemets pyrotekniske
sprængladning.
Airbagadvarselslampen lyser under alle
omstændigheder.
Efter en kollision skal sikkerhedsselerne
efterses og eventuelt udskiftes på et
autoriseret PEUGEOT-værksted eller et
andet kvalificeret værksted.
Sikkerhed
70
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
e l l e r D R Æ B T.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
Sikkerhed