Page 95 of 369
Portaobjetos93
●A continuación, extienda la parte
superior pequeña de la esterilla
de capa doble sobre el respaldo central.
● Pliegue la parte trasera de super‐
posición bajo la esterilla antes de
cerrar el portón trasero.
Las siguientes ilustraciones mues‐
tran algunos ejemplos más.Ejemplo de objetos pequeños y
largos, como esquíes.
Ejemplo de protección de cubierta
lateral.
Ejemplo de cubrición de respaldos
plegados de la segunda fila y un
asiento plegado de la tercera fila.
Page 96 of 369
94PortaobjetosCarriles y ganchos para lacarga
Monte los ganchos en la posición
deseada en los carriles: inserte el
gancho en la ranura superior del carril y encájela en la ranura inferior.
Argollas
Las argollas están diseñadas para
fijar las correas de amarre, o una red para el equipaje, y evitar que se
desplacen los objetos transportados.
Sistema organizador de la carga
FlexOrganizer es un sistema flexible
para dividir el compartimento de
carga.
El sistema consta de: ● adaptadores
● bolsas de rejilla
● ganchos
● red de separación variable
Los componentes se montan en carri‐
les en ambos paneles laterales
usando adaptadores o ganchos.
Montaje de los adaptadores en
los carriles
Doble hacia arriba la placa del
asidero, inserte el adaptador en la
ranura superior e inferior del carril y
muévalo hasta la posición deseada.
Gire la placa del asidero hacia arriba
para bloquear el adaptador. Para
desmontarla, gire la placa del asidero hacia abajo y extráigala del carril.
Page 97 of 369
Portaobjetos95Red de división variable
Inserte los adaptadores en la posi‐
ción deseada de los carriles. Una
entre sí los componentes de la varilla de la red.
Para montarla, empuje un poco para
unir las varillas y métalas en los orifi‐
cios correspondientes de los adapta‐
dores.
Para desmontarla, empuje un poco
las varillas entre sí y extráigalas de
los adaptadores.
Bolsillo de red
Inserte los adaptadores en la posi‐
ción deseada de los carriles. El bolsi‐
llo de la red puede colgarse de los adaptadores.
Montaje de los ganchos en los
carriles
Inserte el gancho en la posición
deseada, primero en la ranura supe‐
rior del carril y luego encájelo en la
ranura inferior. Para desmontarlo,
extráigalo primero de la ranura supe‐ rior.
Page 100 of 369
98Portaobjetos
Introduzca la red de seguridad en el
portaobjetos y cierre la cubierta.
Bandeja plegable
Situada en los respaldos de los asien‐ tos delanteros.
Para desplegarla, tire hacia arriba
hasta que se enclave.
Para plegarla, presione hacia abajo superando la resistencia.
No coloque objetos pesados sobre la
bandeja plegable.
Triángulo de advertencia
Guarde el triángulo de advertencia en
el portaobjetos situado en el suelo del compartimento de carga, delante del
portón trasero.
Botiquín
Guarde el botiquín y el chaleco reflec‐ tante debajo del asiento del conduc‐tor.
Utilice las correas para fijar.
Page 102 of 369

100PortaobjetosVehículos sin barras de techo
Para fijar un portaequipajes de techo,
abra las tapas de las bandas del
techo. Introduzca las provisiones de
montaje, según instrucciones, en el
dispositivo de retención indicado en
la ilustración.
Información sobre la
carga
● Los objetos pesados en el compartimento de carga deben
colocarse apoyados contra los
respaldos de los asientos.
Asegúrese de que los respaldos
estén bien enclavados. Si se pueden apilar los objetos, los
más pesados deben colocarse
abajo.
● Asegure los objetos con correas de amarre fijadas a las argollas
3 94.
● Asegure los objetos sueltos en el
compartimento de carga para
evitar su deslizamiento.
● La carga no debe sobresalir por encima del borde superior de losrespaldos.
● No se deben colocar objetos encima de la cubierta del
compartimento de carga ni del
tablero de instrumentos.
● La carga no debe obstaculizar el accionamiento de los pedales, el
freno de estacionamiento o la
palanca selectora del cambio, ni
impedir la libertad de movimien‐
tos del conductor. No se deben
dejar objetos sueltos en el habi‐
táculo.
● No conduzca con el comparti‐ mento de carga abierto.9Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien
sujeta. En caso contrario, los obje‐ tos podrían salir lanzados por el
Page 109 of 369

Instrumentos y mandos107Si la temperatura exterior desciende
a 3 °C, aparece un mensaje de adver‐
tencia en el centro de información del
conductor.9 Advertencia
La carretera puede estar ya
helada aunque la pantalla muestre unos pocos grados por encima de0 °C.
Reloj
La fecha y la hora se muestran en la
pantalla de información.
R 4.0 IntelliLink Pulse ; y, a continuación, selec‐
cione Ajustes .
Seleccione Hora y fecha para mostrar
el submenú correspondiente.Ajustar formato horario
Para seleccionar el formato de hora
deseado, toque los botones de panta‐ lla 12 h o 24 h .
Ajustar formato de fecha
Para seleccionar el formato de fecha
deseado, seleccione Ajustar formato
de fecha y elija entre las opciones
disponibles en el submenú.
Ajuste automático
Para elegir si la fecha y la hora se van
a ajustar automática o manualmente, seleccione Ajuste automático .
Para que la fecha y la hora se ajusten
automáticamente, seleccione
Conexión: RDS .
Para que la fecha y la hora se ajusten
manualmente, seleccione
Desconexión: Manual . Si Ajuste
automático se ha ajustado como
Desconexión: Manual , los elementos
del submenú Ajustar hora y Ajustar
fecha están disponibles.
Ajuste de hora y fecha
Para ajustar la hora y la fecha, selec‐ cione Ajustar hora o Ajustar fecha .
Toque + y - para ajustar la configura‐
ción.
Page 112 of 369

110Instrumentos y mandos
El cuentakilómetros parcial contabi‐
liza hasta 9999 km y luego se pone a
0.
Hay dos páginas de cuentakilómetros
parciales que se pueden seleccionar
para diferentes recorridos.
Seleccione ; pulsando Menu en la
palanca de los intermitentes. Gire la rueda de ajuste de la palanca de losintermitentes y seleccione ;1
o ; 2. Cada página de cuentakiló‐
metros parcial se puede poner a cero
de manera independiente pulsando
SET/CLR en la palanca de los inter‐
mitentes durante unos segundos en
el menú correspondiente.
Cuentarrevoluciones
Indica el régimen del motor.
Conduzca en los regímenes más
bajos del motor en cada marcha tanto como sea posible.
Atención
Si la aguja está en el sector de
advertencia (rojo), se ha excedido el régimen máximo admisible delmotor. Hay peligro para el motor.
Indicador de combustible
Indica el nivel de combustible o el
contenido de gas (LPG o CNG) en el
depósito según el modo de funciona‐
miento.
El número de LED mostrados indica
el nivel en el depósito de combustible correspondiente. 8 LED significa que
el depósito de combustible está lleno.
Durante el funcionamiento con gas,
se muestra el nivel en el depósito de
gas.
Page 113 of 369

Instrumentos y mandos111Indicación de nivel de
combustible bajo
Un LED iluminado blanco restante
indica que el nivel de combustible es
bajo.
Si el LED cambia a rojo y Y se ilumina
en amarillo, realice el repostaje del
depósito pronto.
Si el LED se ilumina en rojo y Y parpa‐
dea en amarillo, realice el repostaje
inmediatamente.
Nunca debe agotar el depósito de
combustible.
La flecha indica el lado del vehículo
donde se encuentra la tapa del depó‐ sito de combustible.
Debido al combustible que queda en
el depósito, la cantidad requerida para llenar el depósito puede ser infe‐
rior a la capacidad especificada.
Durante el funcionamiento con gas, el sistema cambia automáticamente a
funcionamiento con gasolina cuando
se agotan los depósitos de gas
3 111.Selector de combustible
Funcionamiento con gas natural,
CNG
Si pulsa Y se cambia entre funciona‐
miento con gasolina y con gas natu‐ ral. El cambio no es posible si el motor está sometido a una alta carga (p. ej.,
fuerte aceleración, al acelerar a
fondo). El LED de estado muestra el
modo de funcionamiento actual.
1 desco‐
nectar:funcionamiento
con gas natural1 se
enciende:funcionamiento
con gasolina1 parpadea:el cambio no es
posible, un tipo de
combustible está
agotado
En cuanto se vacía el depósito de gas
natural, se cambia automáticamente
al funcionamiento con gasolina hasta que se desconecte el encendido.
Si no se rellena el depósito de gas
natural, el sistema deberá cambiarse
manualmente al modo de gasolina
antes de volver a arrancar el motor.
Esto evitará daños en el catalizador
(sobrecalentamiento debido a una
alimentación de combustible irregu‐
lar).
Si se pulsa el selector varias veces
dentro de un breve espacio de
tiempo, se activará un inhibidor de
conmutación. El motor permanece en el modo de funcionamiento actual. El
inhibidor sigue activo hasta que se
desconecte el encendido.