Page 156 of 255

154Conduite et utilisationavertissements d'autonomie décrits
ci-dessus, seront affichés au centre
d'informations du conducteur. Le
témoin Y s'allume en continu en
même temps que F et un signal
sonore retentit.
Les demandes de vérification du
système d'échappement, puis l'an‐
nonce du blocage de tout redémar‐
rage du moteur sont affichées au
centre d'informations du conducteur.
Remarque
Ces restrictions sont réglementai‐
res.
À une distance d'AdBlue de
1 100 km, un message d'avertisse‐
ment s'affiche au centre d'informa‐
tions du conducteur pour indiquer la
distance restante que le véhicule peut
parcourir avant le blocage des redé‐
marrages du moteur. Ce message d'avertissement est répété tous les
100 km.
Prendre contact avec un atelier dès
que possible.Étages d'avertissement :
avertissements d'émission élevée
1. Y et F s'éclairent avec le
message d'avertissement
ANTIPOLLUTION A
CONTROLER :
Anomalie dans le système qui
peut causer une perte de puis‐
sance moteur.
Prendre contact avec un atelier
dès que possible.
2. Y et F s'éclairent avec le
message d'avertissement XXX
KM BLOCAGE ANTIPOLL. :
Indique que dans moins de 1100 km un nouveau démarrage
du moteur ne sera plus possible
après avoir coupé le contact.
Ce message d'avertissement se
répète tous les 100 km.
La vitesse du véhicule peut être
limitée à 20 km/h après avoir
coupé le moteur et relancer le
moteur jusqu'à ce que l'autono‐
mie soit réduite à 0 km.Prendre contact avec un atelier
dès que possible.
3. Y et F s'éclairent avec le
message d'avertissement 0 KM
BLOCAGE ANTIPOLL. :
Le moteur ne peut démarrer à nouveau après avoir coupé le
contact.
Prendre contact avec un atelier.
L'éclairement des témoins de
commande Y et F peut s'accompa‐
gner d'une sonnerie d'avertissement.
Signaux sonores 3 111.
Remplissage d'AdBlue
Page 173 of 255

Conduite et utilisation171Écran d'affichage de l'Infotainment
System
Sur les véhicules équipés d'un
système de navigation, la vue de la
caméra arrière peut s'afficher sur
l’écran d'affichage de l'Infotainment
System (en fonction de la version).
Affichage de la voie dans la trajec‐
toire (1)
Selon la version, la voie dans la
trajectoire (1) du véhicule est repré‐
sentée en bleu à l'affichage d'infor‐
mation. Elle montre le trajet du
véhicule en conformité avec l'angle
de braquage.
Affichage de la voie fixe (2)
L'affichage de la voie fixe (2) montre
le chemin du véhicule lorsque les
roues sont maintenues en ligne
droite.Des lignes de guidage (3, 4, 5) sont
utilisées en même temps que l'affi‐
chage de la voie fixe (2) et indiquent
la distance à l'arrière du véhicule.
Les intervalles de ligne de guidage
sont les suivants :3 (rouge):30 cm4 (jaune):70 cm5 (vert):150 cmRéglages
Les réglages, par exemple la lumino‐ sité, le contraste et les couleurs,
peuvent être modifiés via l'Infotain‐
ment System. La fonction peut égale‐
ment être arrêtée de manière perma‐
nente. Consulter le mode d'emploi de
l'Infotainment System pour de plus
amples informations.
Désactivation
La caméra est désactivée après un
délai si la marche arrière n'est pas
engagée pendant environ
cinq secondes.
Page 176 of 255

174Conduite et utilisationAvertissement
Dans les véhicules avec AdBlue,
le bouchon protecteur d'AdBlue
est le bouchon inférieur bleu
3 151. Le bouchon de remplis‐
sage de carburant est le bouchon
supérieur noir (avec flèche dans
l'illustration).
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact. Prendre
immédiatement contact avec un
atelier.
Pour ouvrir le bouchon de remplis‐
sage de carburant, tourner dans le
sens antihoraire.
Le bouchon de remplissage peut être
déposé dans le support sur la trappe
à carburant.
Pour effectuer le remplissage, insérer complètement la buse de pompe et
mettre en route.
Après une coupure automatique, le
remplissage peut être achevé en
actionnant deux fois de plus au maxi‐ mum la buse de pompe.
Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui
a débordé.
Quand le plein a été effectué, repla‐
cer le bouchon de remplissage de carburant et tourner aussi loin que
possible dans le sens horaire.
Fermer la trappe de remplissage de
carburant.
Bouchon de remplissage
N'utiliser que des bouchons de
remplissage d'origine. Les véhicules avec moteur diesel sont équipés d'un bouchon de remplissage spécifique.
Consommation de carburant - Émissions deCO 2
Les valeurs pour la consommation de
carburant (cycle combiné) du modèle
Opel Vivaro se situent dans une plage comprise entre 7,4 et 5,7 l/100 km.
En fonction du pays, la consomma‐
tion de carburant s'affiche en km/l.
Dans ce cas la consommation de
carburant (combinée) du modèle
Opel Vivaro se situe dans une plage
d'environ 13,5 à 17,5 km/l.
Les émissions de CO 2 (cycle
combiné) se situent dans une plage
de 195 à 149 g/km.
Pour les valeurs spécifiques à votre
véhicule, consulter le certificat de
conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Remarques générales
Les chiffres officiels mentionnés de
consommation de carburant et
d'émission spécifique de CO 2 se
rapportent au modèle de base euro‐
péen muni de l'équipement de série.
Les données de consommation de
carburant et les données d'émission
de CO 2 sont déterminées conformé‐
ment au règlement
R (CE) n°715/2007 (dans sa dernière version en vigueur), en prenant en
Page 242 of 255

240Informations au clientNAVI 50 IntelliLink / NAVI 80
IntelliLink
LGE
LG Electronics European Shared
Service Center B.V., Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The Nether‐
lands
Fréquence de fonctionnement :
2,4 GHz
Sortie maximale : 100 mW EIRP
Module de navigation
TomTom Int'l BV
De Ruijterkade 154, 1011 AC Amster‐ dam, The Netherlands
Fréquence de fonctionnement :
2,4 GHz
Sortie maximale : 100 mW EIRP
Récepteur de commande à distance
du chauffage de stationnement
Eberspaecher Climate Control
Systems GmbH & Co. KG
Eberspaecherstrasse 24, 73730
Esslingen, Germany
Fréquence de fonctionnement : s.o.
Puissance maximale : s.o.Transmetteur de commande à
distance du chauffage de
stationnement
Eberspaecher Climate Control
Systems GmbH & Co. KG
Eberspaecherstrasse 24, 73730
Esslingen, Germany
Fréquence de fonctionnement :
434,6 MHz
Puissance maximale : 10 dBm
Unité de commande télématique
Continental Automotive
1 Rue de Clairefontaine, 78120
Rambouillet, FranceFréquence de fonction‐ nement (MHz)Puissance
maximale
(dBm)2 400 - 2 483,5 MHz100 mW
EIRP
R16 / R16 BT USB / CD18 BT USB
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone Indus‐
trielle Borj Cedria, 2055 Bir El Bey,
Tunisia
Fréquence de fonctionnement :
2,4 GHz
Sortie maximale : 100 mW EIRP
Transmetteur de la télécommande
radio
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone Indus‐
trielle Borj Cedria, 2055 Bir El Bey,
Tunisia
Fréquence d'utilisation : 433 MHz
Sortie maximale : 10 mW ERP
Récepteur de la télécommande radio Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone Indus‐
trielle Borj Cedria, 2055 Bir El Bey,
Tunisia
Fréquence d'utilisation : 433 MHz
Sortie maximale : 10 mW ERP
Écran de caméra arrière
Ficosa International
Gran Via de Carles III, 98, 08028
Barcelona, Spain