8V krátkostiNastavení opěrky hlavy
Vytáhněte opěrku hlavy nahoru.
Stisknutím pojistky (1) uvolněte
opěrku hlavy a potlačte ji dolů.
Opěrky hlavy 3 39.
Bezpečnostní pás
Vytáhněte bezpečnostní pás
a upevněte ji do spony pásu.
Bezpečnostní pás nesmí být
překroucený a musí těsně přiléhat
k tělu. Opěradlo nesmí být příliš
zakloněno (maximum přibližně 25°).
Chcete-li pás odepnout, stiskněte
červené tlačítko na sponě pásu.
Poloha sedadla 3 40, bezpečnostní
pásy 3 44, systém airbagů 3 47.
Nastavení zrcátka
Vnitřní zpětné zrcátko
Zrcátko nastavte otočením tělesa
zrcátka do požadované polohy.
Vnitřní zpětné zrcátko s manuální
změnou odrazivosti 3 34, vnitřní
zpětné zrcátko s automatickou
změnou odrazivosti 3 34.
V krátkosti9Vnější zrcátka
Zvolte příslušné vnější zpětné zrcátko
a nastavte je.
Vydutá vnější zpětná zrcátka 3 32,
elektrické nastavení 3 32, sklopení
vnějších zpětných zrcátek 3 33,
vyhřívání vnějších zpětných zrcátek
3 33.
Nastavení polohy volantu
Odjistěte páčku, nastavte volant, poté
páčku zajistěte a dbejte, aby byla
zcela zajištěná.
Volant nenastavujte pokud vozidlo
nestojí a není odjištěn zámek volantu.
Systém airbagů 3 47, polohy
zapalování 3 139.
V krátkosti111Centrální zamykání ...............24
2 Elektricky ovládaná okna ......35
3 Vnější zrcátka ....................... 32
4 Přepínač světel ...................119
5 Tempomat ........................... 156
Omezovač rychlosti ............. 158
Výstraha před kolizí vpředu 160
6 Boční větrací otvory ............135
7 Směrová světla
a signalizace změny
jízdního pruhu .....................126
Světelná houkačka .............121
Potkávací světla a dálková
světla ................................... 120
Tlačítka informačního
centra řidiče ........................ 101
8 Přístroje ................................. 86
9 Ovládací prvky na volantu ...79
10 Stěrač čelního skla,
ostřikovač čelního skla ..........80
Systém stěrače zadního
okna, ostřikovače zadního
okna ...................................... 8211Středové větrací otvory .......135
12 Stavová LED systému
alarmu .................................. 31
13 Informační displej ...............105
14 Ovládací prvky
informačního displeje ..........105
15 Odkládací schránka
v palubní desce ....................61
16 Systém řízení sjezdu ............. 97
Volič paliva ............................ 88
Systém Stop–start ...............142
17 Klimatizace .......................... 130
18 Elektronické řízení
stability (ESC) .....................154
19 Kontrolka vypnutí airbagu ....96
20 Přední odkládací schránka ...62
Napájecí zásuvka .................. 85
USB port, vstup AUX
21 Páka voliče, mechanická
převodovka ........................ 150
Páka voliče, automatická
převodovka ........................ 147
22 Parkovací brzda ..................15223Výstražná světla ................. 126
24 Parkovací asistent .............. 162
Varování o opuštění
jízdního pruhu .....................170
25 Spínací skříňka se
zámkem řízení ...................139
Tlačítko Power ....................139
26 Houkačka ............................. 80
Airbag řidiče ......................... 50
27 Nastavení polohy volantu ....79
28 Uvolňovací páčka kapoty ...184
29 Přední odkládací schránka ...62
Pojistková skříňka ..............197
24Klíče, dveře a oknaNastavení uložená v pamětiPři každém vypnutí zapalování
mohou být jednotkou dálkového
ovládání a elektronickým klíčem
automaticky uložena do paměti
následující nastavení:
● osvětlení
● Informační a zábavní systém
● systému centrálního zamykání
● komfortní nastavení
Podmínkou je, že Personalization by
driver (Personalizace provedená
řidičem) je aktivována v osobním
nastavením informačního displeje.
Nastavení se musí pro každé dálkové ovládání nebo elektronický klíč
provést samostatně.
Personalizace vozidla 3 108.
Systém centrálního zamykání
Odemyká a zamyká dveře,
zavazadlový prostor a dvířka palivové nádrže.Zatažením za vnitřní kliku dveří se
příslušné dveře odemknou.
Opětovným zatažením za kliku se
dveře otevřou.
Poznámky
V případě nehody při které došlo
k naplněním airbagu nebo aktivaci
předpínače pásu se vozidlo
automaticky odemkne.
Poznámky
Jestliže neotevřete žádné dveře
během krátké doby po odemknutí
vozidla dálkovým ovladačem,
vozidlo se opět automaticky
zamkne. Podmínkou je aktivace nastavení v nabídce personalizace
vozidla 3 108.Použití dálkového ovládání
Odemknutí
Stiskněte c.
Režim odemykání lze nastavit v nabídce personalizace vozidla na
informačním displeji. Na výběr jsou
dvě natavení:
● Jedním stisknutím tlačítka c se
odemknou všechny dveře,
zavazadlový prostor a dvířka
plnicího hrdla palivové nádrže.
● Jedním stisknutím tlačítka c se
odemknou pouze dveře řidiče,
zavazadlový prostor a dvířka
Sedadla, zádržné prvky39Sedadla, zádržné
prvkyOpěrky hlavy ................................ 39
Přední sedadla ............................ 40
Poloha sedadla .......................... 40
Nastavení sedadla .....................41
Topení ....................................... 43
Bezpečnostní pásy ......................44
Tříbodový bezpečnostní pás .....45
Systém airbagů ............................ 47
Systém čelních airbagů .............50
Boční airbagy ............................ 51
Systém hlavových airbagů ........51
Vypnutí airbagu ......................... 52
Dětské zádržné prvky ..................53
Dětské zádržné systémy ...........53
Místa pro instalaci dětských zádržných systémů ................... 56
Dětské zádržné systémy ISOFIX ...................................... 59
Top-tether upevňovací poutka ...60Opěrky hlavy
Poloha9 Varování
Jezděte pouze s opěrkou hlavy
nastavenou do správné polohy.
Horní okraj opěrky hlavy by měl být v úrovni s horní částí hlavy. Pokud
není možné, pro velmi vysoké
cestující, takto opěrku nastavit,
musíte ji vysunout do nejvyšší polohy;
pro velmi malé cestující ji nastavte do
nejnižší polohy.
Nastavení
Opěrky hlavy na předních sedadlech
Výškové nastavení
Vytáhněte opěrku hlavy nahoru.
Pro pohyb dolu stiskněte západku (1) a zatlačte opěrku hlavy dolů.
Demontáž
Zvedněte opěrku hlavy do celé výšky.
Stiskněte současně západky (1) a (2).
Vytáhněte opěrku hlavy nahoru.
40Sedadla, zádržné prvkyVodorovné nastavení
Chcete-li nastavit opěrku ve
vodorovném směru, potáhněte ji
dopředu. Může zaklesnout ve třech
polohách polohách.
Zatažením dopředu až nadoraz
a uvolněním se opěrka hlavy vrátí do
své polohy zcela vzadu.
Opěrky hlavy na zadních sedadlech
Výškové nastavení
Vytáhněte opěrku hlavy nahoru.
Pro pohyb dolu stiskněte západku (1) a zatlačte opěrku hlavy dolů.
Vyjmutí
Zvedněte opěrku hlavy do celé výšky.
Stiskněte současně západky (1) a (2).
Vytáhněte opěrku hlavy nahoru.
Přední sedadla
Poloha sedadla9 Varování
Jezděte pouze se správně
nastaveným sedadlem.
9 Nebezpečí
Neseďte blíže než 25 cm od
volantu, tím umožníte bezpečné
nafouknutí airbagu.
9 Varování
Nikdy nenastavujte sedadla
během jízdy, jelikož by se jejich
pohyb mohl stát
nekontrolovatelným.
9 Varování
Nikdy neukládejte žádné
předměty pod sedadla.
Sedadla, zádržné prvky47Systém airbagů
V závislosti na rozsahu výbavy se
systém airbagů skládá z několika
samostatných systémů.
Když jsou aktivovány, naplní se
airbagy v řádu milisekund. Také velmi
rychle splasknou, takže je to někdy
během kolize nezaznamenatelné.9 Varování
Systém airbagů se rozvine
explozivně, opravy smějí být
prováděny pouze kvalifikovanými osobami.
9 Varování
Doplněním příslušenství, která
změní rám vozidla, systém
nárazníků, výšku, plech přídě
nebo boků, může být zabráněno správné funkci systému airbagů.
Funkce systému airbagů rovněž
může být negativně ovlivněna
výměnou kterýchkoliv součástí
předních sedadel,
bezpečnostních pásů, snímacího
a diagnostického modulu airbagů,
volantu, přístrojové desky,
vnitřních těsnění dveří včetně
reproduktorů, kteréhokoliv
z modulů airbagů, čalounění
stropu nebo sloupku, předních
snímačů, bočních snímačů nárazu nebo kabeláže airbagů.
Poznámky
Řídící elektronika předpínačů
bezpečnostních pásů a systému
airbagů je umístěna ve středové
konzole. Do této oblasti neumísťujte
žádné magnetické předměty.
Na kryty airbagů nepřipevňujte
žádné předměty a nezakrývejte je jinými materiály. Poškozené kryty
nechte opravit v servisu.
Každý airbag se naplní pouze
jednou. Aktivované airbagy nechte vyměnit v odborném servisu. Kromě toho může být nutné nechat vyměnit
volant, palubní desku, části
obložení, těsnění dveří, kliky
a sedadla.
Neprovádějte žádné úpravy
systému airbagů, protože to bude
mít za následek neplatnost
schválení vozidla k provozu.
Kontrolka v systému airbagů 3 95.
Dětské zádržné systémy na
předním sedadle spolujezdce se
systémy airbagů
Výstraha podle směrnice Evropské
hospodářské komise ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
48Sedadla, zádržné prvkyDE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Этоможет привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme
i LIVSFARE eller komme
ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kanføre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego