48Sedeži in varnostni sistemiPL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
56Sedeži in varnostni sistemiDovoljene opcije za nameščanje otroškega varnostnega sedeža ISOFIXTežnostni razredVelikostni razredVpetjeNa sovoznikovem
sedežuNa zadnjih
stranskih sedežihNa zadnjem
sredinskem sedežuSkupina 0: do 10 kgEISO/R1XIL 1XSkupina 0+: do 13 kgEISO/R1XIL1XDISO/R2XIL 1XCISO/R3XIL1XSkupina I: 9 do 18 kgDISO/R2XIL1XCISO/R3XIL1XBISO/F2XIL, IUFXB1ISO/F2XXIL, IUFXAISO/F3XIL, IUFXSkupina II: 15 do 25 kgXILXSkupina III: 22 do 36 kgXILX1:premaknite sovoznikov sedež do konca naprej ali nastavite naslonjalo sovoznikovega sedeža čim bolj pokonci tako,
da ta ne preprečuje pravilne namestitve otroškega varnostnega sedeža.IL:ustrezen za posamezna varovala ISOFIX kategorije "specifično vozilo", "omejena" ali "pol-univerzalna". Varnostni
sistem ISOFIX mora biti odobren za specifičen tip vozila.IUF:primeren za ISOFIX otroške sedeže, usmerjene v smer vožnje univerzalne kategorije otroških varnostnih sedežev,
dovoljenih za uporabo v tej težnostni skupini.X:prepovedana uporaba otroškega varnostnega sedeža ISOFIX v tem težnostnem razredu.
Vožnja in rokovanje151Zavore
Hidravlika zavor ima dva med seboj
neodvisna zavorna kroga.
Če en zavorni krog odpove, je vozilo
še vedno možno zavreti z drugim
krogom. V tem primeru pride do
zavornega učinka pri močnem
pritisku zavornega pedala do tal. Za
obračanje volana je potrebna znatno
večja sila. Zavorna pot se pri tem
podaljša. Pred nadaljevanjem vožnje
poiščite servisno delavnico.
Pri izključenem motorju se po enem ali dveh pritiskih na zavorni pedal
izgubi učinek zavornega servo-
ojačevalnika. Zavorni učinek se pri
tem ne zmanjša, vendar je zavorni
pedal potrebno pritisniti bistveno
močneje. Na to pazite posebej pri
vleki.
Kontrolna lučka R 3 95.
Sistem proti blokiranju koles ABS preprečuje blokiranje koles pri
zaviranju.Takoj ko kolo teži k blokiranju, prične
ABS regulirati (zniževati) zavorni tlak.
Vozilo ostane krmljivo tudi pri zelo
silnem zaviranju.
Delovanje ABS sistema prepoznate po značilnem zvoku regulacijskečrpalke in pulziranju zavornega
pedala.
Zaviranje bo najučinkovitejše, če
boste zavorni pedal kljub močnemu pulziranju ves čas pritiskali do konca.
Pedala ne spuščajte.
Po speljevanju sistem izvede
samopreizkus, ki ga morda lahko slišite.
Kontrolna lučka u 3 96.
Prilagodljive zavorne luči Pri silnem in naglem zaviranju utripajovse tri zavorne luči med delovanjem
sistema ABS.Napaka9 Opozorilo
V primeru motenj v ABS sistemu
so kolesa pri silnejšem zaviranju nagnjena k blokiranju, kar
povzroči zanašanje vozila. Poleg
tega odpovedo tudi druge, prej
opisane prednosti ABS sistema.
Vozilo je tedaj med zaviranjem
težje krmljivo.
Napako dajte nemudoma odpraviti
strokovnjakom v servisni delavnici.
Ročna zavora
Vožnja in rokovanje1539Opozorilo
Ta sistem je del varnostne
opreme, ki naj Vas ne spodbuja k
tveganemu načinu vožnje.
Prilagodite hitrost vozila
razmeram na cesti primerno.
Kontrolna lučka b 3 96.
Izklop
Po želji lahko TC izklopite: na kratko
pritisnite b.
Sveti kontrolna lučka k.
Ko je TC izklopljen, se na voznikovem informacijskem zaslonu prikaže
sporočilo s stanjem.
Če je funkcija TC vklopljena, funkcija
ESC ostane dejavna, vendar se njen
krmilni prag zviša.
TC ponovno vklopite s ponovnim
pritiskom tipke b. Ko je TC ponovno
vklopljen, se na voznikovem
informacijskem zaslonu prikaže
sporočilo s stanjem.
TC se ponovno vklopi z naslednjo
vključitvijo kontakta.
Napaka
V primeru napake sistema stalno
sveti kontrolna lučka b in na
voznikovem informacijskem zaslonu
se prikaže sporočilo. Sistem ne
deluje.
Napako dajte nemudoma odpraviti strokovnjakom v servisni delavnici.
Elektronski stabilnostni nadzor
Elektronski stabilnostni nadzor (ESC) izboljšuje stabilnost vozila v vseh
voznih situacijah neodvisno od
površine vozišča ali lepenja
pnevmatik.
V trenutku, ko zazna težnjo po
zanašanju ali zdrsavanju zadnjega
dela vozila (pri podkrmiljenju ali
prekrmiljenju), se zmanjša navor
motorja in prične se namensko
zaviranje vsakega kolesa posebej.
ESC deluje vzporedno s sistemom
proti zdrsu pogonskih koles (TC).
Preprečuje zdrsavanje pogonskih
koles.
Vožnja in rokovanje157● Ročna zavora je zategnjena.
● Če hkrati pritisnete RES/+ in
zavorni pedal, to izklopi regulator hitrosti in izbriše shranjeno
hitrost.
Priklic shranjene hitrosti
Obrnite kolesce v RES/+ pri hitrosti
nad 30 km/h. Shranjena hitrost se bo
nadaljevala.
IzklopPritisnite m in kontrolna lučka m na
instrumentni plošči ugasne.
Shranjena hitrost je izbrisana.
S pritiskom L za vklop omejevalnika
hitrosti ali izklop kontakta izklopite
tudi regulator hitrosti in izbrišete
shranjeno hitrost.
Omejevalnik hitrosti
Omejevalnik hitrosti preprečuje
prekoračitev prednastavljene najvišje
hitrosti.
Najvišjo hitrost lahko nastavite na
hitrost nad 25 km/h.Voznik lahko pospeši samo do
prednastavljene hitrosti. Pri vožnji po
klancu navzdol lahko pride do
odstopanj od omejene hitrosti.
Prednastavljena omejitev hitrosti je
prikazana voznikovem
informacijskem zaslonu, ko je sistem
dejaven.
Aktiviranje
Pritisnite L, na voznikovem
informacijskem zaslonu zasveti
simbol L.
Če je regulator hitrosti že vključen, se
izklopi, ko se aktivira omejevalnik
hitrosti, zato ugasne kontrolna lučka
m .
Nastavitev omejitve hitrosti Pospešite do želene hitrosti, na hitro
obrnite kolesce v položaj SET/-;
trenutna hitrost se shrani kot najvišja
hitrost.
Pri srednji različici prikazovalnika sta
prikazana L in omejitev hitrosti.
Pri najboljši različici prikazovalnika se
L obarva zeleno.
Spremenite omejitev hitrosti
Pri dejavnem omejevalniku hitrosti
obrnite kolesce v položaj RES/+ za
zvišanje ali SET/- za znižanje najvišje
hitrosti.
Vožnja in rokovanje173
Odvijte zaščitni pokrovček s
polnilnega priključka.
Privijte ustrezen adapter tesno na
polnilni priključek.
Adapter ACME: Privijte matico
polnilne pištole na adapter. Pritisnite
navzdol varovalno ročico na točilni
pištoli.
Polnilni priključek DISH: Namestite
točilno pištolo v adapter. Pritisnite
navzdol varovalno ročico na točilni
pištoli.
Polnilni priključek v bajonetni
izvedbi: Namestite točilno pištolo na
adapter in jo obrnite na desno ali na
levo za četrt obrata. Povlecite
varovalno ročico točilne pištole do
konca.
Točilna pištola EURO: Pritisnite
točilno pištolo na adapter tako, da se
zaskoči.
Pritisnite tipko na polnilni postaji za
utekočinjen naftni plin. Sistem
polnjenja se ustavi ali upočasni, ko je napolnjenost jeklenke 80 % (mejna
količina polnjenja).
Sprostite tipko na polnilnem sistemu.
Polnjenje se ustavi. Sprostite
varovalno ročico in snemite točilno
pištolo. Pri tem se lahko majhna
količina utekočinjenega naftnega
plina sprosti v okolico.
Odstranite adapter in ga spravite v
vozilo.
Namestite zaščitni pokrovček, ki
preprečuje vstop tujkov v odprtino
polnilnega priključka in v sistem.9 Opozorilo
Zaradi zasnove sistema je
uhajanje majhne količine
utekočinjenega naftnega plina po
sprostitvi varovalne ročice
neizogibno. Izogibajte se
vdihavanju.
242Informacija za stranko2. Redistributions in binary form(compiled executables) must
reproduce the above copyright
notice, definition, disclaimer, and
this list of conditions in
documentation and/or other
materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a
standard UnZipSFX binary
(including SFXWiz) as part of a
self-extracting archive; that is
permitted without inclusion of this
license, as long as the normal
SFX banner has not been
removed from the binary or
disabled.
3. Altered versions--including, but not limited to, ports to new
operating systems, existing ports
with new graphical interfaces, and
dynamic, shared, or static library
versions--must be plainly marked
as such and must not be
misrepresented as being the
original source. Such altered
versions also must not be
misrepresented as being Info-ZIP
releases--including, but not
limited to, labeling of the alteredversions with the names “Info-
ZIP” (or any variation thereof,
including, but not limited to,
different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP.
Such altered versions are further
prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP
URL(s).
4. Info-ZIP retains the right to use the names “Info-
ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,”
“WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket
Zip,” and “MacZip” for its own
source and binary releases.
libcurl Avtorske pravice in dovoljenje za
uporabo
Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg,
Vse pravice so pridržane.
Dovoljenje za uporabo, kopiranje,
spreminjanje in distribucijo te
programske opreme za kakršen koli
namen, z ali brez pristojbine, je
odobreno pod pogojem, da je na vsehkopijah prikazano zgoraj navedeno
obvestilo o avtorskih pravicah in o
dovoljenju.
Programska oprema je zagotovljena
tako, "kot je", brez kakršne koli
garancije, izrecne ali implicitne,
vključno, vendar ne omejeno na
garancije za prodajo, ustreznost za
določen namen in nekršenje pravic tretjih oseb. Avtorji ali imetniki
avtorskih pravic ne bodo v nobenem
primeru odgovorni za kakršne koli
zahtevke, škodo ali druge
odgovornosti, bodisi v pogodbenem
dejanju, nezakonitem dejanju ali kako
drugače, ki bi izhajal iz ali bil povezan s programsko opremo ali uporabo
programske opreme ali ravnanjem z
njo.
Razen navedenega v tem obvestilu,
se ime imetnika avtorskih pravic ne
bo uporabljalo v oglaševanju ali za
spodbujanje prodaje, uporabe ali drugih dejavnosti v povezavi s to
programsko opremo, brez
predhodnega pisnega soglasja
imetnika avtorskih pravic.