54Scaunele, sistemele de siguranţăFolosiţi cheia de contact pentru
alegerea poziţiei:c:airbagurile pasagerului din faţă sunt dezactivate şi nu se vor
declanşa în cazul unei
coliziuni. Lampa de control
c este aprinsă continuu în
consola centrală. Sistemul de
reţinere pentru copii trebuie
instalat conform diagramei
Locuri de instalare a sistemelor
de reţinere pentru copii 3 58.
Niciun adult nu se va aşeza pe locul pasagerului din faţă.d:airbagurile pasagerului din faţăsunt active. Este interzisă
instalarea unui sistem de
reţinere pentru copii.9 Pericol
Pericol de accidentare mortală
pentru un copil instalat într-un
scaun pentru copii când airbagul
pasagerului din faţă este activat.
Pericol de accidentare mortală
pentru un adult când airbagul
pasagerului din faţă este
dezactivat.
Atât timp cât lampa de control c nu
este aprinsă, sistemul airbag frontal
al pasagerului din faţă se va declanşa
în cazul unei coliziuni.
Modificaţi starea numai când
autovehiculul este oprit şi contactul
este decuplat.
Starea se păstrează până la
următoarea modificare.
Lampa de control pentru
dezactivarea airbagului 3 99.
Scaunele pentru copii
Scaune pentru copii
Vă recomandăm scaunele Opel
pentru copii, proiectate special pentru acest tip de autovehicule.
Când utilizaţi un scaun pentru copii,
respectaţi următoarele instrucţiuni de
utilizare şi instalare, precum şi pe cele
furnizate de producătorul scaunului
pentru copii.
Respectaţi întotdeauna
reglementările locale sau naţionale.
În unele ţări, este interzisă instalarea
scaunelor pentru copii pe anumite
scaune ale autovehiculului.9 Avertisment
Dacă se instalează un scaun
pentru copii pe locul pasagerului
din faţă, sistemele airbag pentru
pasagerul din faţă trebuie
dezactivate; în caz contrar,
Scaunele, sistemele de siguranţă59Opţiuni permise pentru instalarea unui scaun ISOFIX pentru copiiClasă de greutateClasă de mărimePrinderePe scaunul pasagerului
din faţăPe locurile laterale
din spatePe locul central din
spateGrupa 0: până la 10 kgEISO/R1XIL 1XGrupa 0+: până la 13 kgEISO/R1XIL 1XDISO/R2XIL1XCISO/R3XIL1XGrupa I: 9 - 18 kgDISO/R2XIL1XCISO/R3XIL1XBISO/F2XIL, IUFXB1ISO/F2XXIL, IUFXAISO/F3XIL, IUFXGrupa II: 15 la 25 kgXILXGrupa III: 22 la 36 kgXILX1:deplasaţi scaunul pasagerului faţă cât mai mult în faţă sau reglaţi înclinarea spătarului scaunului faţă atât cât este
necesar într-o poziţie verticală pentru a vă asigura că nu există interpuneri între scaunul pentru copii şi spătarul
scaunului faţă.IL:adecvat pentru scaune speciale ISOFIX pentru copii, de tip „specific pentru autovehicul”, „restricţionat” sau „semiuniversal”. Scaunul ISOFIX pentru copii trebuie să fie omologat special pentru tipul respectiv de autovehicul.IUF:adecvat pentru scaune pentru copii ISOFIX orientate cu faţa la sensul de mers din categoria scaunelor universale
omologate pentru această grupă de gabarit.X:nu există niciun scaun pentru copii ISOFIX omologat pentru această grupă de greutate.
66DepozitareaSistemul de transportposterior
Sistem de transport posterior
pentru trei biciclete
Sistemul de transport posterior
(sistemul Flex-Fix) permite ataşarea
unei biciclete pe un suport de
transport extensibil, integrat în
podeaua autovehiculului. Este
posibilă ataşarea a încă două
biciclete pe un adaptor. Nu este
permis transportul altor obiecte.
Sarcina maximă a sistemului de
transport posterior este 60 kg cu
adaptor ataşat şi 30 kg fără adaptor
ataşat. Aceasta permite ataşarea
bicicletei acţionate electric la sistemul
suportului de transport spate. Sarcina maximă pe bicicletă pe adaptor este
de 20 kg.
Ampatamentul unei biciclete nu poate
depăşi 1,15 metri. Altfel, fixarea în
siguranţă a bicicletei nu este posibilă.
Dacă nu se utilizează, sistemul de
transport posterior trebuie glisat
înapoi în podeaua autovehiculului.
Pe biciclete nu trebuie să existe
niciun obiect care s-ar putea
desprinde în timpul transportului.Atenţie
Dacă sistemul de transport posterior este extins, iar
autovehiculul este complet
încărcat, jocul la sol va fi redus.
Conduceţi cu grijă când şoseaua
este puternic înclinată sau în
timpul condusului pe rampă, teren
accidentat etc.
Atenţie
Consultaţi distribuitorul debiciclete înainte de ataşarea
bicicletelor cu cadru din carbon.
Bicicletele se pot deteriora.
Notă
Lămpile de poziţie din spate ale
autovehiculului vor fi dezactivate
dacă sunt montate lămpile de poziţie
din spate ale sistemului de transport
posterior.
Extinderea
Deschideţi hayonul.
9 Avertisment
Nicio persoană nu trebuie să stea
în zona de extensie a sistemului
de fixare din spate; pericol de
rănire.
Depozitarea775. Introduceţi centurile de siguranţăale locurilor laterale spate în
dispozitivele de ghidare.
Pentru a readuce spătarul scaunului
în poziţia originală, trageţi centura de
siguranţă din dispozitivele de ghidare
a centurii şi ridicaţi spătarul scaunului
în sus.
Împingeţi ferm spătarul scaunului în
poziţie.9 Avertisment
La rabatarea în poziţie verticală,
asiguraţi-vă că spătarele sunt bine cuplate în poziţie înainte de a porni la drum. Nerespectarea acestei
recomandări poate duce la rănire sau la deteriorarea încărcăturii
sau a autovehiculului în cazul unei
frânări bruşte sau al unui impact.
Verificaţi dacă centurile de siguranţă
nu sunt prinse de mecanismul de pliere.
Centura de siguranţă a locului din
centru spate se poate bloca atunci
când ridicaţi spătarul. Dacă se
întâmplă acest lucru, lăsaţi centura să
se retracteze şi repetaţi operaţia.
Dacă centura de siguranţă este în
continuare blocată, rabataţi perna
scaunului şi reîncercaţi.
Pentru refixarea pernei banchetei,
amplasaţi partea posterioară a pernei în poziţia iniţială, astfel încât centura
de siguranţă să nu fie răsucită sau
prinsă sub perna banchetei, apoi
împingeţi ferm partea frontală a
banchetei până la fixarea acesteia.Atenţie
Când readuceţi spătarul spate în
poziţia verticală, aşezaţi centura
de siguranţă spate şi cataramele între spătarul spate şi pernă.
Asiguraţi-vă că centurile de
siguranţă şi cataramele nu vor fi
prinse sub perna banchetei şi
deteriorate.
Asiguraţi-vă că centurile de
siguranţă nu sunt răsucite sau
prinse în spătarul banchetei şi că
sunt aranjate în poziţie adecvată.
Copertina portbagajului
Nu puneţi obiecte pe copertină.
Demontarea Scoateţi din cârlig benzile de fixaredin hayon.
Ridicaţi capacul din spate şi
împingeţi-l în sus în partea din faţă.
Scoateţi capacul.
80Depozitarea● Încărcătura nu trebuie săobstrucţioneze acţionarea
pedalelor, a manetei frânei de mână şi a manetei selectorului de viteze sau să limiteze libertatea
de mişcare a şoferului. Nu
aşezaţi în interiorul
autovehiculului obiecte
neasigurate.
● Nu conduceţi cu portbagajul deschis.9Avertisment
Asiguraţi-vă întotdeauna că
încărcătura autovehiculului este
depozitată în siguranţă. În caz
contrar, obiectele neasigurate pot
fi proiectate prin habitaclu, putând provoca rănirea ocupanţilor sau
deteriorarea încărcăturii sau a
autovehiculului.
● Sarcina utilă reprezintă diferenţa dintre masa totală maximă
autorizată (conform plăcuţei de
identificare 3 238) şi masa
proprie CE a autovehiculului.
Pentru calcularea sarcinii utile,
introduceţi datele aferente
autovehiculului dumneavoastră
în tabelul cu masele de la
începutul acestui manual.
Masa proprie CE a
autovehiculului include valorile
estimate pentru greutatea
şoferului (68 kg ), bagaje (7 kg) şi
toate lichidele (rezervorul de combustibil 90 % plin).
Echipamentele opţionale şi
accesoriile măresc masa proprie
a autovehiculului.
● Conducerea cu portbagaj de acoperiş creşte sensibilitatea la
vânt lateral şi afectează
manevrabilitatea autovehiculului
datorită ridicării centrului de
greutate. Distribuiţi încărcătura
uniform şi asiguraţi-o
corespunzător cu ajutorul
chingilor de amarare. Reglaţi
presiunea în anvelope în
concordanţă cu încărcarea
autovehiculului. Verificaţi şi
restrângeţi frecvent chingile.Nu depăşiţi viteza de 120 km/h.
● Sarcina admisibilă pentru acoperiş este de 75 kg. Sarcina
pe acoperiş reprezintă suma dintre masa portbagajului şi
masa încărcăturii de pe acesta.
86Instrumentele şi comenzile
Dacă temperatura exterioară scade
sub 0,5 °C,în Centrul de informaţii
pentru şofer se afişează un mesaj de avertizare.
9 Avertisment
Suprafaţa carosabilului poate fi
deja acoperită cu polei, chiar dacă afişajul arată câteva grade peste
0 °C.
Ceasul
Data şi ora sunt prezentate pe afişajul pentru informaţii.
Afişajul pentru informaţii 3 108.
Afişajul grafic pentru informaţii
Apăsaţi MENU pentru a deschide
respectivul meniu audio.
Selectaţi Ora şi data .
Setare oră
Selectaţi Modificare oră pentru a
accesa submeniul respectiv.
Selectaţi Set aut din partea inferioară
a ecranului. Activaţi fie Pornit - RDS
sau Oprit (Manual) .
Dacă se selectează Oprit (Manual),
reglaţi orele şi minutele.
Selectaţi repetat 12-24 ore din partea
inferioară a ecranului pentru a alege un mod de afişare a orei.
Dacă este selectat modul 12 ore, se
afişează o a treia coloană pentru selectarea AM şi PM. Selectaţi
opţiunea dorită.
Setare dată
Selectaţi Modificare dată pentru a
accesa submeniul respectiv.
Selectaţi Set aut din partea inferioară
a ecranului. Activaţi fie Pornit - RDS
sau Oprit (Manual) .
Dacă se selectează Oprit (Manual),
reglaţi setările datei.
7'' Afişajul color pentru informaţii Apăsaţi ; şi apoi selectaţi Setări.
Selectaţi Oră şi dată pentru a afişa
submeniul respectiv.
Instrumentele şi comenzile87Modificare format oră
Pentru a selecta formatul dorit al orei,
atingeţi butoanele tactile 12 h sau
24 h .
Modificare format dată
Pentru a selecta formatul dorit al
datei, selectaţi Modificare format
dată şi alegeţi dintre opţiunile
disponibile din submeniu.
Reglare Automată
Pentru a alege dacă ora şi data se vor
seta automat sau manual, selectaţi
Reglare Automată .
Pentru setarea automată a orei şi a datei, selectaţi Activat - RDS.
Pentru setarea manuală a orei şi a
datei, selectaţi Dezactivat - Manual .
Dacă Reglare Automată este setat la
Dezactivat - Manual , devin
disponibile elementele submeniului
Reglare oră şi Reglare dată .
Setarea orei şi a datei
Pentru ajustarea setărilor orei şi ale
datei, selectaţi Reglare oră sau
Reglare dată .Atingeţi + şi - pentru ajustarea
setărilor.
8'' Afişajul color pentru informaţii
Apăsaţi ;, apoi selectaţi pictograma
Setări .
Selectaţi Ora şi data .
Reglaţi ora
Selectaţi Setare Ora pentru a accesa
submeniul respectiv.
Selectaţi Setare auto din partea
inferioară a ecranului. Activaţi fie Da -
RDS sau Oprit - manual .
Dacă se selectează Oprit - manual,
ajustaţi orele şi minutele atingând
n sau o.
Atingeţi 12-24 hr din partea dreaptă a
ecranului pentru a selecta un mod de
timp.
Dacă este selectat modul 12 ore, se
afişează o a treia coloană pentru
setarea AM şi PM. Selectaţi opţiunea
dorită.
Setare dată
Selectaţi Setare Data pentru a
accesa submeniul respectiv.
Notă
Dacă informaţiile privind data sunt
furnizate în mod automat, această
opţiune din meniu nu este
disponibilă.
Selectaţi Setare auto din partea
inferioară a ecranului. Activaţi fie Da -
RDS sau Oprit - manual .
Dacă se selectează Oprit - manual,
ajustaţi data atingând n sau o.
Afişarea ceasului
Selectaţi Afişare Ora pentru a accesa
submeniul respectiv.
88Instrumentele şi comenzilePentru a dezactiva afişarea ceasului
digital în meniuri, selectaţi Nu.
Prizele de curent
O priză de curent de 12 volţi este
amplasată în consola faţă în spatele
capacului. Pentru a îl deschide,
apăsaţi butonul.
O altă priză de 12 volţi poate fi
amplasată în consola spate.
Nu depăşiţi consumul maxim de
120 W.
În funcţie de echipare, o priză de
230 V este amplasată pe spatele
consolei centrale.
Nu depăşiţi consumul maxim de
150 W.
Când contactul este decuplat, priza
pentru accesorii este dezactivată.
În plus, priza pentru accesorii este
dezactivată şi dacă încărcarea
bateriei este slabă.
Accesoriile electrice conectate
trebuie să respecte cerinţele de
compatibilitate electromagnetică
stipulate de standardul
DIN VDE 40 839.
Atenţie
Nu conectaţi nicio sursă de curent suplimentară, de exemplu
dispozitive de încărcare electrică
sau baterii.
Nu deterioraţi prizele utilizând fişe
necorespunzătoare.