Page 60 of 273

58Bancos, sistemas de segurança
No caso de sistemas de segurança
para crianças não ISOFIX, apertar a
correia Top-Tether nos pontos de
fixação Top-Tether. A fita deve
passar entre as duas barras-guia do
encosto de cabeça.
No caso de sistemas de segurança
para crianças ISOFIX, apertar a
correia Top-Tether nos pontos de
fixação Top-Tether e ao suporte
ISOFIX. A fita deve passar entre as duas barras-guia do encosto de
cabeça.
Os sistemas de retenção ISOFIX
para crianças com posições de
categoria universal estão marcados
na tabela com IUF.
Seleccionar o sistema correcto
Os bancos traseiros são o local mais
conveniente para aplicar um sistema
de segurança para crianças.
A criança deve viajar virada para trás até o mais tarde possível. Garante-
-se, assim, que a espinha dorsal da
criança, que ainda é muito frágil, fica
sujeita a menos pressão no caso de
um acidente.
Os sistemas de retenção para
crianças adequados cumprem os
regulamentos UN/ECE válidos.
Verifique a legislação e
regulamentação local quanto ao uso
obrigatório de sistemas de retenção
para crianças.
Certificar-se que o sistema de
segurança para crianças que vai ser
montado é compatível com o tipo de
veículo.
Certificar-se de que o local da
montagem do sistema de retenção
para crianças no veículo é correcto;
consultar as tabelas seguintes.
Só permitir que as crianças entrem ou
saiam do veículo pelo lado oposto ao trânsito.Quando o sistema de segurança paracrianças não está a ser utilizado, fixar
a cadeirinha com um cinto de
segurança ou retirá-la do veículo.
Advertência
Não colar nada nos sistemas de
segurança para crianças nem tapá-
-los com outros materiais.
Um sistema de segurança para
crianças que tenha sido sujeito a
tensão num acidente deve ser
substituído.
Page 62 of 273
60Bancos, sistemas de segurançaOpções autorizadas para montagem de um sistema de segurança para crianças ISOFIXClasse por pesoClasse por
alturaCaracterísticaNo banco do
passageiro da frenteNos bancos
exteriores traseirosNo banco traseiro
centralGrupo 0: até 10 kgEISO/R1XIL 1XGrupo 0+: até 13 kgEISO/R1XIL1XDISO/R2XIL1XCISO/R3XIL1XGrupo I: 9 até 18 kgDISO/R2XIL1XCISO/R3XIL1XBISO/F2XIL, IUFXB1ISO/F2XXIL, IUFXAISO/F3XIL, IUFXGrupo II: de 15 a 25 kgXILXGrupo III: de 22 a 36 kgXILX1:deslocar o banco do passageiro dianteiro para a posição mais avançada ou ajustar a inclinação do encosto do
banco dianteiro o mais possível para uma posição vertical de modo a garantir que não há qualquer interferência
entre o sistema de retenção para crianças e o encosto do banco dianteiro.IL:indicado para sistemas de retenção especiais ISOFIX das categorias "veículo específico", "restrito" ou
"semiuniversal". O sistema de segurança ISOFIX deve ser aprovado para o tipo de veículo específico.
Page 64 of 273
62Bancos, sistemas de segurançaSistemas de segurançapara crianças ISOFIX
Instalação de sistemas de
segurança para crianças ISOFIX
sem guia permanente
Fixar os sistemas de segurança
ISOFIX para crianças aprovados
para o veículo, aos suportes de
montagem ISOFIX. As posições
específicas do veículo para o sistema
de retenção ISOFIX ISOFIX para
crianças estão marcadas na tabela
com IL.
Suportes de montagem ISOFIX estão
indicados por uma etiqueta no apoio
das costas.
Instalação de sistemas de
segurança para crianças ISOFIX
com guia permanente
O veículo poderá estar equipado com guias na frente dos suportes de
montagem para apoiar a montagem
do sistema de segurança para
crianças.
Page 65 of 273
Bancos, sistemas de segurança63
As tampas das guias rodam para trás
automaticamente ao fixar o sistema
de segurança para crianças.
Sistemas de segurança para crianças Top-Tether
Conforme o equipamento específico
de cada país, o veículo pode ter dois
ou três olhais de fixação.
Os sistemas de segurança para
crianças Top-Tether estão
identificados com o símbolo : para
um sistema de segurança para
crianças.No caso de sistemas de segurança
para crianças não ISOFIX, apertar a
correia Top-Tether aos sistemas de
segurança para crianças Top-Tether.
A fita deve passar entre as duas
barras-guia do encosto de cabeça.
No caso de sistemas de segurança
para crianças ISOFIX, apertar a
correia Top-Tether aos sistemas de
segurança para crianças Top-Tether e ao suporte ISOFIX. A fita deve
passar entre as duas barras-guia do
encosto de cabeça.
Os sistemas de retenção ISOFIX
para crianças com posições de
categoria universal estão marcados
na tabela com IUF.
Page 73 of 273
Arrumação71
2. Fixar o suporte de montagemcurto ao quadro da bicicleta.
Rodar o manípulo para a direita
para apertar.
3. Prender ambas as rodas das bicicletas nos nichos previstos
usando cintos de retenção.
4. Verificar que a bicicleta está bem fixa.Atenção
Assegurar-se que o espaço entre
a bicicleta e o veículo é de pelo
menos 5 cm. Se necessário,
liberte o guiador e rode para o
lado.
Fixação do adaptador
Quando transportar mais de uma bicicleta, o adaptador tem de ser fixo.
1. Colocar o adaptador no sistema de suporte traseiro, conforme
ilustrado.
2. Rodar a alavanca ( 1) para a frente
e segurá-la e, em seguida, baixar o adaptador ( 2) na traseira.
3. Soltar a alavanca e verificar se o adaptador esta fixamente
encaixado.
Page 79 of 273
Arrumação77Bagageira
Expansão da bagageiraAtenção
Rebater primeiro o assento do banco traseiro antes de rebater o
encosto do banco traseiro.
O incumprimento poderá resultar em danos no banco traseiro.
1. Empurrar os encostos de cabeça para baixo, pressionando a
lingueta.
Advertência
Para garantir espaço suficiente para
a utilização do assento do banco
traseiro, deslizar o banco dianteiro
para a frente e regular o encosto do banco dianteiro para a vertical.
2. Puxar a laçada por baixo do assento do banco e rebater o
assento.
3. Puxar a alavanca de desengate sobre o encosto do banco
traseiro.
4. Rebater o encosto para a frente e
para baixo.
Page 80 of 273

78Arrumação5. Colocar os cintos de segurançados bancos exteriores nas
corrediças dos cintos.
Para voltar a colocar o encosto do
banco na posição original, puxar o cinto de segurança para fora das
guias do cinto e levantar o encosto.
Empurrar o encosto firmemente para
a respectiva posição.9 Aviso
Ao levantar os encostos, certificar-
-se de que os mesmos estão bemencaixados na devida posição
antes de iniciar a condução. A
incorrecta fixação dos encostos
poderá provocar ferimentos ou
danos na carga ou no veículo no
caso de uma travagem brusca ou
colisão.
Garantir que os cintos de segurança
não ficaram entalados pelo trinco do
encosto.
O cinto de segurança traseiro central
pode bloquear quando se levanta o
encosto do banco. Se isso acontecer, deixar o cinto de segurança enrolar
completamente e repetir a operação.
Se o cinto de segurança continuar
bloqueado, rebater o assento do
banco e tentar novamente.
Para colocar novamente o assento
do banco traseiro, colocar a parte
traseira do assento na posição
original, tendo o cuidado de não
deixar que as correias dos fechos dos
cintos de segurança fiquem torcidas
ou presas sob o assento, e em
seguida pressionar a parte dianteira
do assento do banco até engatar.Atenção
Ao repor o encosto do banco
traseiro na posição vertical,
colocar o cinto de segurança e
fivelas do cinto de segurança
traseiro entre o encosto do banco
traseiro e um assento. Certificar-
-se que o cinto e as fivelas do cinto
de segurança do banco traseiro
não ficam entalados por baixo do
assento do banco traseiro.
Garantir que os cintos de
segurança não estão torcidos ou
entalados nos encostos do banco
traseiro e estão nas respetivas
posições corretas.
Cobertura da bagageira
Não colocar quaisquer objectos na
tampa.
Remoção
Desenganchar as cintas de fixação
da porta traseira.
Page 88 of 273
86Instrumentos, elementos de manuseamentoLimpa-vidros do óculotraseiro e lava-vidros doóculo traseiro
Pressionar o interruptor basculante
para accionar o limpa-vidros do óculo traseiro:
interruptor
superior:funcionamento
contínuointerruptor infe‐
rior:funcionamento
intermitenteposição inter‐
média:desligado
Empurrar alavanca. O líquido do
limpa-vidros é pulverizado no óculo
traseiro e o limpa-vidros faz algumas passagens.
Não utilizar se o óculo traseiro estiver congelado.
Desligar em estações de lavagem
automática.
O limpa-vidros do óculo traseiro é
ligado automaticamente quando o
limpa-pára-brisas estiver ligado e se
engatar a marcha-atrás.
A activação ou desactivação desta
função pode ser alterada no menu
Configurações no Visor de
Informações.
Líquido lava-vidros 3 201
Personalização do veículo 3 113.
Temperatura exterior
Qualquer descida de temperatura
será indicada de imediato e uma
subida de temperatura será
comunicada após um curto espaço de tempo.