Page 10 of 211
8Kurz und bündigKopfstützeneinstellung
Entriegelungsknopf drücken, Höhe
einstellen und einrasten lassen.
Kopfstützen 3 33.
Sicherheitsgurt
Sicherheitsgurt herausziehen und im
Gurtschloss einrasten. Der Sicher‐
heitsgurt muss unverdreht und eng
am Körper anliegen. Die Rücken‐
lehne darf nicht zu weit nach hinten
geneigt sein (maximal ca. 25°).
Zum Lösen rote Taste am Gurt‐
schloss drücken.
Sitzposition 3 34, Sicherheitsgurte
3 37, Airbag-System 3 39.
Spiegeleinstellung
Innenspiegel
Zum Einstellen des Spiegels das
Spiegelgehäuse in die gewünschte
Richtung bewegen.
Manuell abblendbarer Innenspiegel
3 28.
Page 11 of 211
Kurz und bündig9AußenspiegelManuelle Einstellung
Hebel in gewünschte Richtung
schwenken.
Außenspiegel 3 27, Manuelles
Einstellen 3 27.
Elektrisches Einstellen
Entsprechenden Außenspiegel
auswählen und einstellen.
Elektrisches Einstellen 3 27, klapp‐
bare Außenspiegel 3 27.
Heizbare Außenspiegel 3 28.
Lenkradeinstellung
Den Griff entriegeln, das Lenkrad
einstellen, den Griff einrasten und
darauf achten, dass er komplett
verriegelt ist.
Das Lenkrad nur bei stehendem
Fahrzeug und gelöster Lenkrad‐
sperre einstellen.
Airbag-System 3 39, Zündschloss‐
stellungen 3 111.
Page 13 of 211

Kurz und bündig111Zentralverriegelung ...............21
Elektrische
Fensterbetätigung .................29
2 Außenspiegel ........................ 27
3 Geschwindigkeitsregler ......126
Geschwindigkeitsbe‐
grenzer ............................... 128
Lenkradheizung ....................61
4 Blinker, Lichthupe,
Abblendlicht und Fernlicht ....96
Beleuchtung beim
Aussteigen ........................... 98
Parklicht ................................ 97
5 Seitliche Belüftungsdüsen ..107
6 Instrumente .......................... 66
7 Driver Information Center ...... 77
8 Fernbedienung am
Lenkrad ................................ 61
9 Frontscheibenwischer,
Frontscheibenwasch‐
anlage, Heckscheiben‐
wischer, Heckscheiben‐
waschanlage ......................... 62
10 Mittlere Belüftungsdüsen ...10711 Warnblinker .......................... 95
12 Info-Display ........................... 82
13 Status-LED der Diebstahl‐
warnanlage .......................... 26
14 Infotainment System
15 Handschuhfach ....................53
16 Klimatisierungssystem ........100
17 AUX-Eingang, USB‑Eingang
18 Wählhebel, Schaltgetriebe . 118
Wählhebel,
automatisiertes
Schaltgetriebe .....................118
19 Sitzheizung ........................... 36
20 Parkbremse ......................... 122
21 Zündschloss mit
Lenkradsperre ....................111
22 Hupe .................................... 62
Fahrer-Airbag ....................... 43
23 Entriegelungsgriff der
Motorhaube ........................ 143
24 Lenkradeinstellung ...............61
25 Sicherungskasten ..............159
26 Traktionskontrolle ............... 123
City-Modus .......................... 125Stopp-Start-Automatik ......... 113
Kraftstoffwahltaste ................67
Spurverlassenswarnung ....131
Elektronische Stabilitäts‐
regelung ............................. 124
27 Lichtschalter ......................... 94
Leuchtweitenregulierung ......95
Nebelleuchte ......................... 96
Nebelschlussleuchte ............96
Helligkeit der Instrumen‐
tentafelbeleuchtung ..............97
Page 23 of 211

Schlüssel, Türen, Fenster21
Batterien gehören nicht in den Haus‐
müll. Sie müssen über entspre‐
chende Sammelstellen recycelt
werden.
Schlüssel mit klappbarem
Schlüsselbart
Schlüsselbart ausklappen und die
Funkfernbedienung seitlich öffnen.
Die Batterie austauschen (Batterietyp
CR 2032). Die neue Batterie richtig
einsetzen. Funkfernbedienung
schließen und synchronisieren.
Gespeicherte Einstellungen Beim Abziehen des Schlüssels aus
dem Zündschloss werden die folgen‐
den Einstellungen automatisch vom
Schlüssel gespeichert:
● Beleuchtung
● Voreinstellungen für das Infotain‐
ment System
● Zentralverriegelung
● Komforteinstellungen
Beim nächsten Einstecken des
gespeicherten Schlüssels in das
Zündschloss und Drehen auf Position
1 werden die gespeicherten Einstel‐
lungen automatisch verwendet
3 111.
Voraussetzung dafür ist, dass Fahrer‐
personalisierung in den Personalisie‐
rungseinstellungen im Info-Display aktiviert ist.
Dies muss für jeden verwendeten
Schlüssel eingestellt werden.
Fahrzeugpersonalisierung 3 86.Zentralverriegelung
Entriegelt und verriegelt Türen und
Laderaum.
Hinweis
Bei einem Unfall mit Airbag- oder
Gurtstrafferauslösung wird das
Fahrzeug automatisch entriegelt.
Entriegeln
c drücken.
Page 35 of 211

Sitze, Rückhaltesysteme33Sitze,
RückhaltesystemeKopfstützen .................................. 33
Vordersitze ................................... 34
Sitzposition ................................ 34
Sitzeinstellung ........................... 35
Heizung ..................................... 36
Sicherheitsgurte ........................... 37
Sicherheitsgurt .......................... 37
Dreipunkt-Sicherheitsgurt ..........38
Airbag-System ............................. 39
Front-Airbag .............................. 43
Seiten-Airbag ............................. 43
Kopf-Airbag ............................... 44
Airbagabschaltung .....................44
Kinderrückhaltesysteme ..............46
Kindersicherheitssystem ...........46
Befestigungsplätze des Kinder‐ sicherheitssystems ...................49Kopfstützen
Position9 Warnung
Nur mit richtig eingestellter Kopf‐
stütze fahren.
Die Oberkante der Kopfstütze sollte mit der Oberkante des Kopfes
abschließen. Ist dies bei sehr großen Personen nicht möglich, höchste
Position einstellen, bei sehr kleinen
Personen tiefste Position.
Einstellung
Vordere Kopfstützen,
Höheneinstellung
Entriegelungsknopf drücken, Höhe
einstellen, einrasten lassen.
Page 36 of 211
34Sitze, RückhaltesystemeHintere Kopfstützen,
Höheneinstellung
Kopfstütze nach oben ziehen und
einrasten lassen. Zum Absenken auf die Verriegelung drücken und die
Kopfstütze nach unten drücken.
Ausbau der hinteren Kopfstütze
Beispielsweise bei Verwendung
eines Kindersicherheitssystems
3 46.
Beide Verriegelungen drücken, die
Kopfstütze nach oben ziehen und
abnehmen.
Vordersitze
Sitzposition9 Warnung
Nur mit richtig eingestelltem Sitz
fahren.
9 Gefahr
Mindestens 25 cm vom Lenkrad
entfernt sitzen, um ein sicheres
Auslösen des Airbags zu ermögli‐
chen.
9 Warnung
Sitze niemals während der Fahrt
einstellen. Sie könnten sich
unkontrolliert bewegen.
9 Warnung
Verstauen Sie keine Gegenstände
unter den Sitzen.
Page 41 of 211
Sitze, Rückhaltesysteme39Öffnen
Zum Ablegen rote Taste am Gurt‐
schloss drücken.
Benutzung des Sicherheitsgurts
während der Schwangerschaft9 Warnung
Der Beckengurt muss möglichst
tief über das Becken verlaufen,
um Druck auf den Unterleib zu
vermeiden.
Airbag-System
Das Airbag-System besteht aus einer
Reihe von einzelnen Systemen, je
nach Ausstattungsumfang.
Wenn die Airbags auslösen, werden
sie innerhalb von Millisekunden
aufgeblasen. Die Luft entweicht
ebenso schnell, so dass dies
während einer Kollision oft nicht
bemerkt wird.9 Warnung
Das Airbag-System wird explosi‐
onsartig ausgelöst, Reparaturen
dürfen nur von Fachpersonal
durchgeführt werden.
Page 42 of 211

40Sitze, RückhaltesystemeHinweis
Die Steuerungselektronik der
Airbag-Systeme und Gurtstraffer
befindet sich im Bereich der Mittel‐
konsole. In diesem Bereich keine
magnetischen Gegenstände able‐
gen.
Die Abdeckungen der Airbags nicht
bekleben und nicht mit anderen
Materialien überziehen!
Beschädigte Abdeckungen in einer
Werkstatt ersetzen lassen.
Jeder Airbag löst nur einmal aus.
Ausgelöste Airbags in einer Werk‐ statt austauschen lassen. Zusätzlich
müssen eventuell das Lenkrad, die
Instrumententafel, Teile der Verklei‐
dung, die Abdichtung der Türen, die Türgriffe und die Sitze ersetzt
werden.
Keine Änderungen am Airbag-
System vornehmen, da sonst die
Betriebserlaubnis des Fahrzeugs
erlischt.
Störung
Im Falle einer Störung des Airbag-
Systems leuchtet die Kontrollleuchte
v auf und im Driver InformationCenter wird eine Meldung oder ein
Warncode angezeigt. Das System ist nicht funktionsfähig.
Störungsursache von einer Werkstatt
beheben lassen.
Kontrollleuchte für Airbag-Systeme
3 72.
Kindersicherheitssysteme auf
Beifahrersitzen mit Airbag-
Systeme
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GONF‐
LABLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐ FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro
de MUERTE o LESIONES GRAVES para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это