Page 12 of 259
10Kort og viktigOversikt over instrumentpanelet
Page 30 of 259

28Nøkler, dører og vinduerAutomatisk låsingAutomatisk låsing etter
igangkjøring
Dette systemet gjør at dørene og
bagasjerommet låses automatisk
samtidig så snart bilens hastighet
overskrider 10 km/t.
Hvis en av dørene eller bagasjerom‐
met er åpent, blir ikke den automati‐ ske sentrallåsen aktivert. Dette signa‐
liseres med lyden av tilbakeslag i
låsene, et lydsignal, h som lyser på
instrumentpanelet, og en varselmel‐
ding.Du kan aktivere eller deaktivere
denne funksjonen permanent. Mens
tenningen er på, trykker du på Q inntil
du hører et lydsignal og en tilhørende
melding vises.
Minnet beholder systemstatusen
etter at tenningen er slått av.
Automatisk låsing etter opplåsing Denne funksjonen låser automatisk
alle dørene, bagasjerommet og tank‐
lokkdekselet kort tid etter opplåsing
med fjernkontrollen eller den elektro‐
niske nøkkelen, forutsatt at ingen
dører er åpnet.
Barnesikring9 Advarsel
Bruk barnesikringen når det sitter
barn i baksetet.
Barnesikring, mekanisk
Drei den røde barnesikringen på
bakdøren til horisontal posisjon ved
hjelp av en nøkkel. Døren kan da ikke åpnes innenfra.
Barnesikringen deaktiveres ved å
dreie bryteren til den står loddrett.
Page 56 of 259

54Seter og sikkerhetsutstyrKollisjonsputesystem
Kollisjonsputesystemet består av
flere enkeltsystemer, avhengig av
utstyrsnivået.
Når den utløses, fylles kollisjons‐ putene i løpet av millisekunder. De
tømmes også så raskt at man ofte
ikke merker det ved kollisjonen.9 Advarsel
Kollisjonsputesystemet utløses på
en eksplosiv måte, reparasjonermå bare utføres av kompetent
personale.
9 Advarsel
Ettermontering av tilbehør som
endrer bilens ramme, støtfangers‐
ystem, høyde, platemetall i fremre ende eller på siden, kan forhindre
at kollisjonsputesystemet virker
korrekt. Driften i kollisjonsputesys‐
temet kan også påvirkes av
endrede deler i forsetene, sikker‐
hetsbeltene, kollisjonsputeføler-
og feilsøkingsmodulen, rattet,
instrumentpanelet, innvendige
dørtetninger inkludert ved høytta‐
lerne, noen av kollisjonsputemo‐
dulene, taket eller stolpeklednin‐
gen, fremre følere, sidestøtfølere
eller kollisjonsputeledninger.
Les dette
Styreelektronikken for kollisjons‐
putesystemene og beltestrammerne er plassert i området ved midtkon‐sollen. Magnetiske gjenstander må
ikke legges i dette området.
Ikke fest noe på kollisjonsputedeks‐
lene, og dekk dem ikke til med andre
materialer. Sørg for at skadde deks‐ ler skiftes i et verksted.
Hver kollisjonspute utløses bare én
gang. Utløste kollisjonsputer skal
skiftes ut ved et verksted. Det kan
også være nødvendig å få skiftet ut
rattet, instrumentpanelet, deler av
kledningen, dørtetningene, håndta‐
kene og setene.
Det må ikke foretas noen endringer
på kollisjonsputesystemet, ettersom
det vil gjøre bilens brukstillatelse
ugyldig.
Kontrollampe v for kollisjonsputesys‐
temer 3 91.
Barnesikringsutstyr på
passasjersete foran med
kollisjonsputesystemer
Advarsel i henhold til ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
Page 59 of 259

Seter og sikkerhetsutstyr57ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib põhju‐
stada LAPSE SURMA või TÕSISE
VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
I tillegg til varslingen som kreves av
ECE R94.02, må forovervendt barne‐
sikringsutstyr bare brukes i henhold til
instruksjoner og begrensninger i
tabellen 3 63.9 Fare
Bruk ikke barnesikringsutstyr på et
passasjersete med aktiv frontkolli‐ sjonspute.
Kollisjonsputeetiketten er plassert på
begge sider av solskjermen foran på
passasjersiden.
Deaktivering av kollisjonspute
3 59.
Frontkollisjonsputer
Frontkollisjonsputesystemet består
av én kollisjonspute i rattet og én i
instrumentpanelet på passasjersi‐
den. Seteryggen er da merket
AIRBAG .
Frontkollisjonsputesystemet utløses ved frontkollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren
for skader på overkroppen og hodet
til personene i forsetene merkbart.9 Advarsel
For optimal beskyttelse må setet
være riktig innstilt.
Setestilling 3 44.
Hold området hvor kollisjonsputen blåses opp fritt for hindringer.
Fest sikkerhetsbeltet riktig og vær
sikker på at det klikker i lås. Bare
da vil kollisjonsputen kunne gi
beskyttelse.
Page 77 of 259

Oppbevaring og transport75● Ved transport av gjenstander ibagasjerommet må bakseteryg‐gene ikke ligge skrått forover.
● Ikke la lasten stikke opp over overkanten av seteryggene.
● Legg ingen gjenstander på baga‐
sjeromsdekselet eller på instru‐
mentpanelet, og dekk ikke føle‐
ren oppå instrumentpanelet.
● Lasten må ikke blokkere for bruken av pedalene, hånd‐
bremsa og girspaken og ikke
hindre bilførerens bevegelser.
Ingen løse gjenstander må
oppbevares i kupeen.
● Ikke kjør med åpent bagasjerom.9Advarsel
Kontroller alltid at lasten i bilen er
forsvarlig sikret. Last som ikke er tilstrekkelig sikret, kan slynges
rundt i bilen og forårsake person‐ skader og skader på lasten eller
bilen.
● Nyttelasten er differansen mellom tillatt totalvekt (se identi‐
fikasjonsplaten 3 233) og EU-
egenvekten.
Nyttelasten beregnes ved hjelp
av dataene i vekttabellen foran i
denne instruksjonsboken.
I EU-egenvekten inngår vekten
av fører (68 kg), bagasje (7 kg) og
alle væsker (drivstofftanken
90 % full).
Ekstrautstyr og tilbehør øker egenvekten.
● Når du kjører med last på taket, er bilen mer utsatt for sidevind og
det virker negativt inn på kjøre‐
egenskapene på grunn av at
bilen har et høyere tyngdepunkt.
Fordel lasten jevnt, og sikre den
forsvarlig med festestropper.
Tilpass dekktrykk og bilens
hastighet til lastetilstanden.
Kontroller og etterstram strop‐
pene hyppig.
Kjør aldri fortere enn 120 km/t.
Tillatt taklast er 85 kg. Taklasten
er den samlede vekten av laste‐
stativet og lasten.
Page 101 of 259

Instrumenter og betjeningselementer99Visning av gjennomsnittshastighet.
Målingen kan til enhver tid nullstilles.
Gjennomsnittlig drivstofforbruk
Visning av gjennomsnittsforbruk.
Målingen kan til enhver tid nullstilles
og starter med en standardverdi.
Tilbakelagt strekning
Viser gjeldende kjørelengde for tripp
2 etter en bestemt nullstilling.
Verdiene på tripp 2-siden kan nullstil‐
les ved å trykke på SET/CLR i noen
få sekunder.
Side for digital hastighet
Digital visning av gjeldende hastighet.
Stoppe og starte tidtakeren
En tidtaker beregner tiden som
brukes i STOPP-modus i løpet av en
kjøretur. Den nullstilles hver gang
tenningen slås på.
Side for kompass
Viser den geografiske kjøreretningen.
Blank side
Ingen tripp/drivstoff-informasjon
vises.Informasjonsdisplay
Informasjonsdisplayet er plassert i
instrumentpanelet i nærheten av
instrumentgruppen.
Avhengig av bilens konfigurasjon er den utstyrt med et
● Grafisk informasjonsdisplay
eller
● 7"-fargeinformasjonsdisplay med
berøringsskjermfunksjonalitet
eller
● 8"-fargeinformasjonsdisplay med
berøringsskjermfunksjonalitet
Informasjonsdisplayet kan vise: ● tid 3 81
● utetemperatur 3 80
● dato 3 81
● Infotainmentsystem, se beskri‐ velse i bruksanvisningen for dettesystemet
● indikasjon for kamera bak 3 184
● indikasjon for panoramavisnings‐
systemet 3 181● indikasjon for parkeringsradarin‐
struksjoner 3 171
● navigasjonssystem, se beskri‐ velse i bruksanvisningen for info‐tainmentsystemet
● bil- og systemmeldinger 3 101
● innstillinger for personlig tilpas‐ ning av funksjoner 3 102
Grafisk informasjonsdisplay
Trykk på X for å slå på displayet.
Trykk MENU for å velge hovedmeny‐
siden.
Trykk èäåé for å velge en meny‐
side.
Page 119 of 259
Lys117Parklys
Ved parkering kan parklysene på den
ene siden slås på:
1. Slå av tenningen.
2. Før blinklyshendelen helt opp (høyre parklys) eller ned (venstre
parklys).
Bekreftelse med lydsignal og den
aktuelle blinklyskontrollampen.
Ryggelys Ryggelyset lyser når tenningen er påog giret settes i revers.
Dugg på lyktedekslene
I rått og kaldt vær, ved kraftig regn og etter bilvask kan det forekomme dugg
på innsiden av lyktedekslene. Den
forsvinner automatisk etter en kort
stund. Slå eventuelt på lysene for å
fjerne duggen raskere.Innvendig lys
Styring av instrumentpanel-belysningen
Lysstyrken i følgende lamper kan
justeres når det utvendige lyset er på:
● instrumentpanelbelysningen
● Informasjonsdisplay
● brytere og betjeningselementer med lys
Drei hjulet A, og hold det til ønsket
lysstyrke er nådd.
Page 121 of 259

Lys119Lysfunksjoner
Midtkonsollbelysning En integrert spotlight i konsollen over
forsetene belyser midtkonsollen når
hovedlysene er slått av.
Innstigningslys
Velkomstbelysning Noen eller alle av de følgende lysene slås på i en kort stund når bilen låses
opp med fjernkontrollen:
● hovedlys
● lys i bakspeil
● kupélys
Antall lys som aktiveres, er avhengig
av lysforholdene i omgivelsene.
Lysene slukkes umiddelbart når
tenningen slås på. Igangkjøring 3 17.
Denne funksjonen kan aktiveres eller deaktiveres i bilens personlige innstil‐
linger.
Personlig tilpasning av bilen 3 102.Følgende lys tennes i tillegg når fører‐
døren åpnes:
● belysning i noen brytere
● Førerinformasjonssenter
● dørhåndtakslys
Utvendige lys
De følgende lampene slås på når
tenningen slås av:
● hovedlys
● kupélys
● instrumentpanel-lyset
De slås av automatisk etter en forsin‐ kelse. Denne funksjonen virker kun i
mørke. "Teaterbelysning" aktiveres
hvis førerdøren åpnes i dette tidsrom‐ met.
Batteriutladningsvern For å unngå at bilbatteriet lades ut når tenningen er av, blir noen innvendigelys slått av etter en stund.