Page 3 of 275
Introduction.................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres ....................21
Sièges, systèmes de sécurité ......42
Rangement .................................. 65
Instruments et commandes .........74
Éclairage .................................... 116
Climatisation .............................. 126
Conduite et utilisation ................139
Soins du véhicule .......................197
Service et maintenance .............240
Caractéristiques techniques ......244
Informations au client .................257
Index alphabétique ....................268Sommaire
Page 5 of 275

Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation
contient toutes les informations qui
vous seront nécessaires pour
conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise utili‐
sation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce
Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre
contact avec un atelier, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Opel. Pour les
véhicules au gaz, nous vous recom‐
mandons de contacter un Réparateur
Opel habilité pour l'entretien des véhi‐
cules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel expé‐ rimenté formé par Opel travaille selonles prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment cellesdes fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle,
de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de
véhicules avec direction à droite
est similaire.
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. Les désigna‐tions de vente et le code techni‐
que correspondants se trouvent
dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Page 10 of 275
8En brefInclinaison de l'assise
Appuyer sur le commutateur
vers le haut:extrémité avant
plus hautevers le bas:extrémité arrière
plus basse
Position de siège 3 43.
Réglage des sièges 3 44.
Réglage des appuis-tête
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, verrouiller.
Appuis-tête 3 42.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'atta‐
cher dans la boucle de ceinture. La
ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être
incliné trop en arrière (environ 25° maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la boucle de
ceinture.
Position de siège 3 43.
Ceintures de sécurité 3 48.
Système d'airbag 3 51.
Page 17 of 275
En bref15Lave-glace de lunette arrière
Pousser la manette.
Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glaceexécute quelques balayages.
Essuie-glace / lave-glace de lunette
arrière 3 78.
Climatisation
Lunette arrière chauffanteChauffage et ventilation, climatisation
Le chauffage est activé en appuyant
sur b.
Climatisation automatique
Le chauffage est activé en appuyant
sur b.
Lunette arrière chauffante 3 39.
Rétroviseurs extérieurs
chauffants
Une pression sur b active également
les rétroviseurs extérieurs chauffants.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
3 36.
Page 20 of 275

18En brefPrendre la route
Contrôles avant de prendre la
route
● pression de gonflage et état des pneus 3 220, 3 255
● Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 200.
● Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les
plaques d'immatriculation
doivent être en bon état de
marche, propres et débarrassés
de toute neige ou glace.
● Position correcte des rétrovi‐ seurs, des sièges et des ceintu‐
res de sécurité 3 35, 3 43,
3 49.
● Vérifier le fonctionnement du système de freinage à faible
vitesse, notamment lorsque les
freins sont humides.Démarrage du moteur
Commutateur d'allumage
● Tourner la clé en position 1.
● Bouger légèrement le volant pour
débloquer le verrou du volant.
● Boîte manuelle : actionner la pédale d'embrayage et de frein.
Boîte automatique : actionner la
pédale de frein et déplacer le
levier sélecteur en P ou N.
● Ne pas accélérer.
● Tourner la clé sur la position 2 et
la relâcher une fois que le moteur a été démarré.
Le moteur diesel démarre après
l'extinction du témoin de
préchauffage !.
Démarrage du moteur 3 143.
Page 23 of 275

Clés, portes et vitres21Clés, portes et vitresClés, serrures.............................. 21
Clés ........................................... 21
Télécommande radio .................22
Système à clé électronique .......23
Verrouillage central ...................24
Verrouillage automatique ..........29
Sécurité enfants ........................29
Portes .......................................... 30
Coffre ......................................... 30
Sécurité du véhicule ....................32
Dispositif antivol ........................32
Alarme antivol ............................ 32
Blocage du démarrage ..............34
Rétroviseurs extérieurs ................35
Forme convexe .......................... 35
Réglage électrique ....................35
Rabattement .............................. 35
Rétroviseurs chauffés ................36
Rétroviseur intérieur ....................36
Position nuit manuelle ...............36
Position nuit automatique ..........36
Vitres ............................................ 37
Pare-brise .................................. 37
Lève-vitres électriques ..............37Lunette arrière chauffante .........39
Pare-brise chauffant ..................39
Pare-soleil ................................. 40
Toit ............................................... 40
Panneau vitré ............................ 40Clés, serrures
ClésAvertissement
Ne pas fixer d'éléments lourds ou
volumineux à la clé de contact.
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné sur
une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 236.
Verrouillage centralisé 3 24.
Démarrage du moteur 3 143.
Télécommande radio 3 22.
Clé électronique 3 23.
Le numéro de code de l'adaptateur
pour écrous de blocage de roue est
précisé sur une carte. Il doit être
mentionné lors de toute commande
d'un adaptateur de rechange.
Page 31 of 275

Clés, portes et vitres29Verrouillage automatiqueVerrouillage automatique après
démarrage
Ce système permet le verrouillage
automatique des portes dès que la
vitesse du véhicule dépasse 10 km/h.
Si l'une des portes ou le couvercle est ouvert(e), le verrouillage automatique
centralisé ne fonctionne pas. Ceci est signalé par la sonorité du rebond des serrures, accompagnée par l'éclai‐
rage de h au tableau de bord, un
signal audible et l'affichage d'un message d'alerte.Vous pouvez activer ou désactiver
cette fonction de manière perma‐ nente. Contact mis, appuyer sur Q
jusqu'au signal audible et à l'affichage d'un message correspondant.
L'état du système reste mémorisé après avoir coupé le contact.
Reverrouillage automatique
après déverrouillage
Cette fonction verrouille automatique‐
ment toutes les portes, le coffre et la
trappe à carburant peu de temps
après le déverrouillage à l'aide de la
télécommande, si aucune porte n'est
ouverte.
Sécurité enfants9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont
occupées par des enfants.
Sécurité enfants mécanique
Faire tourner la serrure rouge d'en‐
fant des portes arrière en position
horizontale en utilisant une clé. La
porte ne peut pas être ouverte depuis l'intérieur.
Pour désactiver, tourner la sécurité
enfants en position verticale.
Page 32 of 275
30Clés, portes et vitresSécurité enfants électrique
Système commandé à distance pour
éviter l'ouverture des portes arrière au moyen des commandes inté‐
rieures et l'utilisation des lève-vitres
électriques arrière.
Mise en marche
Appuyer sur Ô. La lampe indicatrice
du bouton s'allume, avec un message de confirmation. Cette lampe indica‐
trice reste allumée jusqu'à la désacti‐ vation de la sécurité enfants.
Mise à l'arrêt
Appuyer à nouveau sur Ô. La lampe
indicatrice du bouton s'éteint, avec un message de confirmation. La lampe
indicatrice reste allumée pendant que
la sécurité enfants est activée.Portes
Coffre HayonOuverture
Après le déverrouillage, appuyer sur
le commutateur de patin tactile au-
dessus de la plaque minéralogique et ouvrir le hayon.