6Introduction● Le sommaire situé au début dece manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐ques.
● Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne
s'affichent pas dans votre
langue.
● Les messages affichés et l'éti‐ quetage intérieur sont écrits en
caractères gras.
Attention et Avertissements9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont
marquées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Fonction antivol Sécurité du système
L'Infotainment System est équipé
d'un système de sécurité électroni‐
que servant d'antivol.
Grâce à cette protection, l'Infotain‐
ment System fonctionne uniquement dans votre véhicule et n'est d'aucune
utilité pour un voleur.
Code de sécurité
Un code de sécurité à 4 caractères
(fourni séparément) doit être saisi
avant la première mise en service de
l'Infotainment System et après des
coupures prolongées de l'alimenta‐
tion électrique afin de déverrouiller
l'Infotainment System.
Saisie du code de sécurité
Lorsque vous allumez l'Infotainment
System pour la première fois, le
message Code radio - - - - s'affiche
brièvement et vous êtes invité à
entrer le code de sécurité à
4 caractères.
Si le code n'est pas entré passé un
délai défini, le message Entrez le
code - - - - apparaît.
Pour saisir le code de sécurité : ● Appuyez autant de fois que nécessaire sur le bouton numéri‐
que 1 de l'Infotainment System
jusqu'à ce que le premier chiffre
souhaité apparaisse.
● Saisissez le 2e, le 3e et le 4e chif‐
fre l'aide des boutons 2, 3 et 4 de
la même façon.
18IntroductionModes de fonctionnementPour utiliser le système de téléphonie
à mains libres à l'aide des comman‐
des au volant, procédez comme suit :
Téléphone
Les fonctions du téléphone les plus
importantes sont les suivantes :
● Accepter un appel téléphonique :
Appuyer sur  / MENU .
● Terminer ou rejeter un appel télé‐
phonique : Enfoncer et maintenir
 / MENU .
● Couper le micro lors d'une conversation téléphonique :
Appuyer sur à / q .
● Transférer l'appel entre le système à mains libres et le télé‐phone mobile : Appuyer sur
SRC/OK .
● Prendre une autre conversation téléphonique pendant l'appel :
Appuyer sur  / MENU .
Utilisation du téléphone 3 58.Lecteur de messages SMS
Les fonctions du lecteur de messages les plus importantes sont les suivan‐
tes :
● Parcourir les messages textes : Appuyez sur R ou S.
● Sélectionner le message texte affiché : Appuyez sur SRC/OK
(ou  / MENU ).
● Interrompre la lecture d'un message texte : Appuyer sur à /
q .
Utilisation du lecteur de messages
3 58.
Lecteur multimédia
Les fonctions du lecteur multimédia
les plus importantes sont les suivan‐
tes :
● Sélectionner des plages : Appuyez sur R ou S.
● Changer la source audio en lecteur multimédia : Appuyer
plusieurs fois sur SRC/OK.
Utilisation du lecteur multimédia
3 40.Reconnaissance vocale
Les fonctions de la reconnaissance
vocale les plus importantes sont les
suivantes :
● Activer la reconnaissance vocale: Appuyer sur s.
● Arrêter un message et désactiver
la reconnaissance vocale :
Appuyer sur à / q .
● Arrêter un message et prononcer
une nouvelle commande vocale : Appuyer sur s.
● Répéter le dernier message vocal : Enfoncer et maintenir s.
Utilisation de la reconnaissance vocale 3 43.
Choix de la langue Pour modifier la langue de la recon‐
naissance vocale, reportez-vous au
manuel du propriétaire du véhicule ou consultez votre partenaire de service
Opel.
28RadioPour rappeler une station, choisissez
la gamme d'ondes et appuyer briève‐
ment sur le bouton 1...6 de station
souhaité.
Autoradio avec lecteur CD/MP3 :
La gamme d'ondes FM est divisée en
niveaux : FM1, FM2 et FMA ; la bande
de réception FMA étant réservée aux
stations mémorisées automatique‐
ment avec la fonction Autostore.
Cette fonction vous permet de rappe‐ ler les stations que vous avez précé‐
demment mémorisées dans la bande
de fréquences FMA.
Pour activer la fonction Autostore,
appuyez et maintenez enfoncé le
bouton FM sur l'Infotainment System
jusqu'à ce que vous entendiez le bip
de validation. Avec cette fonction, la
radio mémorise automatiquement 6
stations, dans l'ordre décroissant, en
commençant par la station de meil‐
leure réception, dans la bande de
fréquences FMA.
Lors de la mémorisation automatique,
Autostore s'affiche et clignote.Si vous activez la fonction Autostore,
les stations précédemment mémori‐ sées dans la bande de fréquences
FMA seront effacées.
Enregistrement manuel de station Pour mémoriser une station manuel‐
lement, choisissez la gamme d'ondes ( AM ou FM) et la station, puis
appuyez sur le bouton 1...6 souhaité
sur l'Infotainment System jusqu'à ce que vous entendiez le bip de valida‐
tion confirmant que la station a été
mémorisée sur le bouton approprié.
Vous pouvez mémoriser manuelle‐
ment jusqu'à 6 stations par gamme
d'ondes.
Récupérer une station
Choisissez la gamme d'ondes ( AM ou
FM ), puis appuyez brièvement sur le
bouton 1...6 de station souhaité pour
rappeler la station mémorisée.Radio Data System (RDS)
Avantage du RDS
Le système RDS est un service des
stations FM qui facilite considérable‐ ment la recherche d'une station
donnée et sa bonne réception. Le
RDS permet la transmission d'infor‐
mations numériques codées en para‐
llèle des émissions de radio FM,
donnant des informations tel que le
nom de la station, les informations
routières et le radiotexte.
Lorsque le RDS est activé :
● sur l'écran, le nom de la station choisie apparaît à la place de la
fréquence,
● lors d'une recherche automati‐ que de stations, l'InfotainmentSystem recherche uniquementles stations RDS,
● l'Infotainment System recherche toujours la fréquence de diffusiondont la réception est la meilleure
pour la station choisie grâce au
mode Alternative Frequency
( AF ).
52Reconnaissance vocalePour modifier la langue du
système mains libres (y compris
la reconnaissance vocale),
reportez-vous au manuel du propriétaire du véhicule ou
consultez votre partenaire de
service Opel.
54Téléphoneéteignez toujours votre téléphone
mobile si son utilisation est inter‐
dite, si le téléphone mobile provo‐
que des interférences ou si une
situation dangereuse peut surve‐
nir.9 Attention
Les téléphones mobiles ont un
effet sur votre environnement.
C'est pourquoi des directives et
règlements de sécurité ont été
édictés. Vous devriez vous fami‐
liariser avec les directives en
vigueur avant d'utiliser le télé‐
phone.
Bluetooth
Le portail de téléphone est certifié parle Groupe d'intérêt spécial (SIG)
Bluetooth.
Des informations complémentaires
sur les spécifications sont disponibles
sur l'internet à l'adresse
http://www.bluetooth.com
SMS (service de minimessages)
Le lecteur de messages SMS 3 58
intégré à l'Infotainment System utilise
la technologie de synthèse vocale
pour vous faire écouter les messages textes entrant sur votre téléphone
mobile Bluetooth à travers le système
audio du véhicule.
Les fonctions du lecteur de messages
SMS se gèrent via les commandes au
volant ou les commandes vocales.
Certains téléphones mobiles ne pren‐ nent pas en charge la lecture vocalede messages SMS . Se reporter aux
instructions d'utilisation de votre télé‐
phone mobile ou contactez votre
opérateur de téléphonie.
Connexion Afin de commander ses fonctions via
l'Infotainment System, un téléphone
mobile doit être connecté au système
de téléphonie à mains libres.
Il est impossible de connecter un télé‐ phone au système s'il n'a pas été
préalablement apparié. Se reporter au chapitre Connexion Bluetooth(3 55) pour l'appariement d'un télé‐
phone mobile au système de télépho‐
nie à mains libres via Bluetooth.
Le système de téléphonie à mains
libres cherche les téléphones appa‐
riés quand le contact est mis en posi‐ tion MAR . Bluetooth doit être activé
sur le téléphone mobile pour que le
système de téléphonie à mains libres
reconnaisse le téléphone. La recher‐
che continue jusqu'à ce qu'un télé‐
phone apparié soit trouvé.
Le message La connexion sera
établie... s'affiche, indiquant que la
connexion du téléphone est en cours.
Un message de confirmation de la
connexion s'affiche avec les détails du téléphone mobile apparié.
Remarque
Quand une connexion Bluetooth est activée, l'utilisation d'un système de
téléphonie à mains libres décharge
la batterie du téléphone mobile plus
rapidement.
58Téléphone9Attention
Gardez à l'esprit que vous pouvez
effectuer et recevoir des appels
avec le téléphone mobile, si la
zone couverte bénéficie d'un
signal suffisamment fort. Dans
certains cas, il n'est pas possible d'effectuer des appels d'urgence
sur tous les réseaux de téléphonie mobile ; il peut arriver qu'ils ne
puissent pas être effectués quand
certaines fonctions du réseau et/
ou du téléphone sont activées.
Votre opérateur local de télépho‐
nie pourra vous renseigner.
Le numéro d'appel d'urgence peut
être différent selon la région et le
pays. Prière de vous informer au
préalable sur le numéro d'appel
d'urgence à utiliser dans la région
traversée.
Passer un appel d'urgence
Composez le numéro d'appel d'ur‐
gence (p. ex. 112).
La connexion téléphonique avec le
centre d'appel d'urgence est établie.
Répondez aux questions du person‐ nel de service concernant votre
urgence.9 Attention
Ne mettez pas fin à la conversa‐
tion tant que le centre de secours
ne vous l'a pas demandé.
Fonctionnement
Introduction
Une fois qu'une connexion Bluetooth
a été établie entre votre téléphone
mobile et le système de téléphonie à
mains libres, vous pouvez utiliser la
majorité des fonctions de votre télé‐
phone mobile via les commandes au
volant de l'Infotainment System.
Vous pouvez également utiliser le
système de téléphonie à mains libres
à l'aide de commandes vocales 3 43.
Ainsi, vous pouvez, p. ex., importer et
mettre à jour les contacts et les numé‐ ros de téléphone enregistrés dans
votre téléphone mobile dans votre
système de téléphonie à mains libres.
Après l'établissement de la conne‐
xion, les données du téléphone sont
transmises au système de téléphonie à mains libres. Selon le modèle de
téléphone, ce transfert peut durer
quelques temps. Pendant cette
durée, les possibilités d'utilisation du
téléphone mobile sont limitées.
Remarque
Tous les téléphones mobiles ne sont
pas compatibles avec toutes les fonctions du système de téléphonie
à mains libres. Par conséquence,
des différences avec la gamme des
fonctions décrite est possible.
Commandes du téléphone
Les éléments de commande du télé‐
phone les plus importants sont les
suivants :
Commandes au volant : ● Â / MENU : active le menu de
téléphone, confirme et sélec‐
tionne l'option de menu, accepte
un appel, bascule une conversa‐
tion téléphonique, sélectionne le
message affiché à l'écran,
rejette/met fin à l'appel 3 20
Téléphone63Réception d'appelsLors de la réception d'un appel, les
options suivantes sont disponibles :
● Â / MENU : Appuyer brièvement
( Accept an incoming call )
● Â / MENU : Appuyer longuement
( Reject an incoming call )
● Ã / q : Appuyer brièvement
( Ignore an incoming call )
● Â / MENU : Appuyer longuement
( End a call )
Lors de la réception d'un appel, le
numéro de l'appelant peut s'afficher
sur l'écran. Si le numéro est mémo‐
risé dans la mémoire du système, le
nom sera affiché au lieu du numéro.
Si le numéro ne peut pas être affiché,
le message Numéro privé apparaît
sur l'écran.
Remarque
La sonnerie du système de télépho‐
nie à mains libres dépend des
sonneries personnalisées pour votre téléphone mobile, du modèle detéléphone et du mode (silence,
vibreur, etc.).Fonctions disponibles pendant la
conversation téléphonique
En plus de la commande du volume,
différentes fonctions sont disponibles
pendant un appel :
● Pour mettre l'appel en attente et désactiver le micro, appuyer sur
le bouton à / q au volant. Pour
reprendre l'appel, appuyer sur le
bouton à / q à nouveau.
● La fonction Call alert vous
informe d'un autre appel entrant
et vous permet de répondre à
l'appel entrant pendant une autre conversation, en passant d'un
appel à l'autre. Pour prendre un
appel entrant, appuyez sur le
bouton  / MENU au volant. Le
système passera à l'appel télé‐
phonique entrant et mettra la
conversation courante en
attente. Appuyez à nouveau sur
le bouton  / MENU pour passer
d'un appel à l'autre.
● Transférer l'appel du système de
téléphonie à mains libres sur le
téléphone mobile en appuyant
sur le bouton SRC/OK au volant.Vous pouvez parler sur votre
mobile et continuer d'utiliser les
commandes au volant. En parti‐ culier, si vous avez plus d'une
conversation active, vous pouvez
appuyer sur le bouton  /
MENU pour passer aisément
d'un appel à l'autre. Maintenez
brièvement le bouton  / MENU
enfoncé pour mettre fin à la
conversation courante.
SMS (service de minimessages)
Le lecteur de messages SMS intégré
à l'Infotainment System vous fait
écouter les messages textes entrant
sur votre téléphone mobile via conne‐
xion Bluetooth à travers le système
audio du véhicule.
Il est possible de mémoriser jusqu'à
20 messages SMS sur l'Infotainment
System, après quoi le dernier
message dans la boîte de réception
est effacé lorsqu'un un nouveau
message texte est reçu.
Téléphone65Type de signal
Avec le lecteur de messages SMS
vous avez le choix entre trois options
de notification lorsque vous recevez
un nouveau message texte.
Pour ajuster les réglages, utilisez les
commandes au volant suivantes :
1. Â / MENU : appuyer
2. R / S : appuyer pour se déplacer
vers le haut/bas dans l'affichage
3. LECTEUR MESSAGES : sélec‐
tionner l'option, puis appuyer sur
le bouton SRC/OK pour valider
4. R / S : appuyer pour se déplacer
vers le haut/bas dans l'affichage
5. TYPE INFOS : sélectionner l'op‐
tion, puis appuyer sur le bouton
SRC/OK pour valider
6. R / S : parcourir le menu et sélec‐
tionner l'une des options suivan‐
tes, puis appuyer sur le bouton
SRC/OK pour confirmer votre
choix :● Signal visuel uniquement : affi‐
che un nouveau message texte
sur l'écran uniquement
● Annuler lecteur : désactive le
lecteur de message SMS ; ainsi,
vous ne serez pas du tout averti lorsque vous recevrez un
nouveau message texte.
Code GPRS GPRS (service General Packet Radio
Service ) permet un débit de données
plus élevé pour les téléphones mobi‐
les.
Pour accéder au code GPRS : 1. Â / MENU : appuyer
2. R / S : appuyer pour se déplacer
vers le haut/bas dans l'affichage
3. REGLAGES : sélectionner l'op‐
tion, puis appuyer sur le bouton
SRC/OK pour valider
4. R / S : appuyer pour se déplacer
vers le haut/bas dans l'affichage
5. Extras : sélectionner l'option, puis
appuyer sur le bouton SRC/OK
pour valider6. R / S : appuyer pour se déplacer
vers le haut/bas dans l'affichage
7. Code GPRS : sélectionner l'op‐
tion, puis appuyer sur le bouton
SRC/OK pour valider
Le code s'affiche à l'écran.
Vous pouvez également accéder et
modifier le code GPRS via reconnais‐
sance vocale 3 43.
Téléphones mobiles et équipement radio C.B.
Instructions d'installation et
consignes de fonctionnement
Les instructions d'installation spécifi‐
ques au véhicule et les consignes de
fonctionnement du téléphone mobile
et le fabricant de mains libres doivent être observées lors de l'installation etdu fonctionnement du téléphone
mobile. Le non-respect de ces
instructions invalide l'approbation du
type de véhicule (directive EU 95/54/
CE).