▼Fonction de la commande de vitesse
de croisière
Tandis que cette fonction est active,
l'opération de contrôle d'espacement est
annulée et seule la commande de vitesse
de croisière fonctionne.
Il est possible de régler la vitesse du
véhicule à plus de 25 km/h (16 mph)
environ.
Utiliser la fonction de commande de la
vitesse de croisière sur les voies express et
autres autoroutes qui ne demandent pas
beaucoup d'accélérations et de
décélérations répétées.
PRUDENCE
Ne pas utiliser la fonction de commande de
la vitesse de croisière dans les conditions
suivantes:
Sinon cela pourrait entraîner un accident.
Les routes aux virages prononcés et celles
où la circulation est intense et lorsqu'il
n'y a pas
suffisamment d'espace entre
des véhicules. (Il n'est pas possible de
rouler dans ces conditions en utilisant la
fonction de Commande de la vitesse de
croisière)
Pentes raides descendantes (Régler la
vitesse qui ne peut pas être dépassée
parce qu'il n'est pas possible de décélérer
suffisamment avec le moteur)
Routes glissantes telles que des routes
verglacées ou très enneigées (Les pneus
pourraient patiner et vous faire perdre le
contrôle du véhicule)
Rouler toujours prudemment:
Les avertissements et le contrôle de
freinage ne fonctionnent pas une fois la
fonction de contrôle d'espacement est
annulée et le système passe à la seule
fonction de commande de vitesse de
croisière. Appuyer sur la pédale de frein
pour ralentir selon les conditions
environnantes tout en gardant une
distance de sécurité plus sure par rapport
au véhicule qui se trouve devant, et
toujours rouler prudemment.
Passage à la fonction de commande de
vitesse de croisière
Lorsque l'interrupteur MODE est enfoncé
jusqu’à ce que le système passe à
l’indication principale de vitesse de
croisière (blanche) tandis que le système
MRCC avec fonction Stop & Go est
activé, le système passe à la fonction de
régulation de la vitesse.
Lorsque le système active la fonction de
régulateur de vitesse de croisière,
l'indicateur et l'affichage
multi-informations informent le
conducteur comme suit:
•L'indication de réglage (verte) ou
l'indication principale (blanche) du
système MRCC avec fonction Stop &
Go est éteinte, et l'indication principale
du régulateur de vitesse (blanche) est
allumée.
•Un message s'affiche sur l'affichage
multi-informations.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-126
CX-9_8GC4-FC-17G_Edition1 2017-6-20 14:17:29
Assistance au freinage intelligent (SBS)*
Le système SBS alerte le conducteur d'un risque de collision pa r des avertissements visuels
et sonores lorsque le capteur radar (avant) et la caméra de dét ection avant (FSC) déterminent
qu'il existe une possibilité de collision avec un véhicule qui précède, dès lors que le véhicule
roule à approximativement 15 km/h (10 mi/h) ou plus. De plus, s i le capteur radar (avant) et
la caméra de détection avant (FSC) déterminent qu'une collision est inévitable, la commande
automatique de freinage s'active pour réduire les dommages en c as de collision.
De plus, lorsque le conducteur appuie sur la pédale de frein, l es freins s'appliquent
fermement et rapidement pour assister. (Assistance des freins ( assistance des freins SBS))
PRUDENCE
Ne vous
fiez pas complètement au système SBS et conduisez toujours avec prudence :
Le système SBS est conçu pour réduire les dommages en cas de collision pas pour éviter un
accident. La capacité à détecter un obstacle est limitée selon l'obstacle, les conditions
climatiques ou de circulation. Donc si la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein est
enfoncée par erreur, cela peut entraîner un accident. Toujours vérifier la sécurité de la zone
environnante et appuyer sur la pédale de frei n ou d'accélérateur tout en maintenant une
distance de sécurité suffisante avec les véhicules qui précèdent ou qui suivent.
AT T E N T I O N
Dans les cas suivants, éteindre le systèm e afin d'éviter mauvais fonctionnement:
Le véhicule est remorqué ou remorque un autre véhicule.
Le véhicule se trouve sur un châssis roulant.
Lors de la conduite sur des routes
difficiles telles que des zones herbeuses ou des pistes.
REMARQUE
•Le système SBS fonctionne lorsque toutes
les conditions suivantes sont réunies :
•Le contacteur est activé.
•Le système SBS est activé.
•La vitesse du véhicule est d'environ 15 km/h (10 mi/h) ou plus.
•La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule devant vous est d'environ 15 km/h
(10 mi/h) ou plus.
•La commande dynamique de stabilité (DSC) ne fonctionne pas.
•Il se peut que le système SBS ne fonctionne pas dans les conditions suivantes :
•Si le véhicule accélère rapidement et s'approche du véhicule devant vous.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-150*Certains modèles.
CX-9_8GC4-FC-17G_Edition1 2017-6-20 14:17:29
•Le véhicule roule à la même vitesse que le véhicule devant vous.
•La pédale d'accélérateur est enfoncée.
•La pédale de frein est enfoncée.
•Le volant est utilisé.
•Le levier sélecteur est utilisé.
•Le clignotant est utilisé.
•Lorsque le véhicule qui se trouve devant n'est pas équipé de feux arrière ou ces derniers
sont éteints.
•Lorsque des avertissements et messages, comme par exemple un pare-brise sale, liés à
la caméra de détection avant (FSC) s'affichent à l'affichage multi-informations.
•Bien que les objets qui activent le système soient les véhicules à quatre roues, le capteur
radar (avant) pourrait détecter les objets suivants, les déterminer comme étant un
obstacle et activer le système SBS.
•Il y a des objets sur la route à l'abord d'un vira ge (y compris les rails de sécurité et les
amas de neige).
•Un véhicule apparaît dans la voie opposée dans un virage ou dans une courbe.
•Lors de la traversée d'un pont étroit.
•Lors du franchissement d'un portail bas ou étroit ou en traversant un tunnel.
•Lors de l'entrée dans un parking souterrain.
•Il y a des objets en métal, des bosses ou des objets protubérants sur la route.
•Si vous vous approchez soudainement du véhicule devant vous.
•Lorsque vous conduisez dans des zones de hautes herbes ou de fourrage.
•Des véhicules à deux roues comme par exemple des motos ou des bicyclettes.
•Les piétons ou objets non métalliques tels que les arbres se tenant debout.
•Lorsque le système est actif, l'utilisateur est notifié par l'affichage multi-informations.
•L'indication d'avertissement de SBS (orange) s'allume lorsque le système a une anomalie.
Se référer à Indication d'avertissement/voyants à la page 4-33.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-151
CX-9_8GC4-FC-17G_Edition1 2017-6-20 14:17:29
ATTENTION
Tous les pneus, y compris le pneu de la roue de secours (s'il est fourni) doivent être contrôlés
tous les mois lorsqu'ils sont froids, et être gonflés à la pression de gonflage recommandée
par le fabricant du véhicule sur la plaque d' information du véhicule ou sur l'étiquette de
pressions de gonflage des pneus. (Si le véhicule est équipé de pneus d'une taille différente de
celle indiquée sur la plaque d'information du véhicule ou sur l'étiquette de pressions de
gonflage des pneus, il faut déterminer la pression de
gonflage correcte pour ces pneus.)
Comme caractéristique de sécurité complémentaire, le véhicule a été équipé d'un système
de surveillance de pression des pneus (TPMS) qui allume un voyant de basse pression de
gonflage de pneu lorsqu'au moins un pneu est nettement sous-gonflé. Par conséquent,
lorsque le voyant de basse pression de gonflag e de pneu s'allume, il faut s'arrêter et vérifier
les pneus dès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire sur un
pneu sous-gonflé cause une surchauffe du pneu, ce qui peut causer une défaillance du
pneu. Le sous-gonflage
affecte aussi l'économie de carburant et la longévité de pneus, ainsi
que la maniabilité du véhicule et le freinage.
Bien noter que le TPMS ne vous dispense absolument pas d'effectuer un entretien adéquat
des pneus, et le conducteur a la responsa bilité de maintenir la bonne pression de
gonflage
des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau suffisant pour déclencher
l'éclairage du voyant de basse pression de gonflage de pneu TPMS.
Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS pour vous alerter
lorsque le système ne fonctionne pas correctement.
Le témoin d'anomalie TPMS est combiné avec le voyant de basse pression de gonflage de
pneu. Lorsque le système détecte une panne, le voyant va clignoter pendant
approximativement une minute puis reste allumé. Cette séquence se répète à chaque
démarrage du véhicule tant que la panne existe. Lorsque le témoin d'anomalie est allumé,
le système ne peut pas détecter ou signaler un faible pression des pneus. Les pannes TPMS
peuvent se produire pour une variété de raisons, y compris l'installation de pneu de
rechange, de pneu alternatifs ou de roues sur le véhicule qui empêchent le fonctionnement
correct du TPMS. Toujours vérifier le voyant de panne TPMS après le remplacement d'un ou
de plusieurs pneus ou roues sur le véhicule pour vous assurer que le remplacement ou les
pneus/roues alternatifs permettent le fonctionnement correct du TPMS.
Afin d'éviter de fausses indications, le système fait un échantillonnage pendant une
certaine période avant d'indiquer un problème. Ceci fait qu'il n'indiquera pas
instantanément un dégonflage soudain ou une explosion d'un pneu.
En cours de conduite
Système de surveillance de pression des pneus
4-171
CX-9_8GC4-FC-17G_Edition1 2017-6-20 14:17:29
Lorsque le changement des pneus est
fait par le propriétaire
Si le propriétaire ou quelqu'un d'autre fait
le changement des pneus, le conducteur ou
la personne faisant le changement peut
également exécuter les étapes pour que le
système de surveillance de pression des
pneus complète l'enregistrement du signal
de code d'identification.
1. Une fois les pneus remplacés, mettre le contacteur sur ON, puis sur ACC ou
OFF.
2. Attendre 15 minutes environ.
3. Après environ 15 minutes, conduire le
véhicule à une vitesse de 25 km/h (16
mi/h) ou plus pendant 10 minutes et le
signal de code d'identification des
capteurs de pression des pneus sera
enregistré automatiquement.
REMARQUE
Si le véhicule est conduit dans les 15
minutes du changement des pneus ou
jantes, le voyant du système de
surveillance de pression des pneus
clignotera car le signal de code
d'identification des capteurs de pression
des pneus n'a pas pu être enregistré. Dans
un tel cas, arrêter le véhicule pendant 15
minutes environ, après quoi le signal de
code d'identification des capteurs de
pression des pneus sera enregistré après
10 minutes de conduite.
Remplacement des ja ntes et des pneus
AT T E N T I O N
Lors du remplacement ou de la
réparation des pneus, des jantes ou des
deux, faire faire le travail par un
concessionnaire agréé Mazda, sinon les
capteurs de pression des pneus peuvent
être endommagés.
Les jantes montées sur ce véhicule
Mazda sont spécialement conçues pour
l'installation de capteurs de pression des
pneus. Ne pas utiliser des jantes non
d'origine, car il peut ne pas être possible
d'y installer les capteurs de pression des
pneus.
S'assurer de faire installer les capteurs de
pression des pneus à chaque fois que des
pneus ou jantes sont remplacés.
Lors du changement d'un pneu, d'une jante
ou des deux, les types suivants de capteurs
de pression des pneus peuvent être
installés.
•Un capteur de pression de pneu retiré de
l'ancienne jante et installé sur la
nouvelle.
•Le même capteur de pression de pneu
utilisé avec la même jante. Seul le pneu
est remplacé.
•Un capteur de pression de pneu neuf
installé sur une nouvelle jante.
En cours de conduite
Système de surveillance de pression des pneus
4-173
CX-9_8GC4-FC-17G_Edition1 2017-6-20 14:17:29
▼Visionnement de l'affichage
Les lignes de guidage qui indiqu
ent la largeur du véhicule (jaunes) apparaissent sur l'écran à
titre de référence pour indiquer la largeur approximative du vé hicule en comparaison de la
largeur de l'espace de stationnement dans lequel on s'apprête à reculer.
Utiliser cette vue d'affichage p our garer le véhicule dans un espace de stationnement ou un
garage.
b
a
a) Lignes de guidage de largeur du véhicule (jaunes) Ces lignes de guidage servent de référence pour indiquer la lar geur approximative du
véhicule.
b) Lignes de guidage de distance. Ces lignes de guidage indiquent la distance approximative jusqu 'à un point mesuré à
partir de l'arrière du véhicule ( à partir de l'extrémité du pare-chocs).
•Les lignes rouges et jaunes indiquent des points situés à envir on 50 cm (19 po.) pour la
ligne rouge et 100 cm (39,3 po.) pour les lignes jaunes depuis le pare-chocs arrière (au
point central de chacune des lignes).
AT T E N T I O N
Les lignes de guidage sur l'écran sont des lignes fixes. Elles ne sont pas synchronisées avec la
rotation du volant par le conducteur. Faire toujou rs bien attention, et vérifier la zone située à
l'arrière du véhicule et la zone environnante directement avec les yeux lorsqu'on recule.
▼ Utilisation de l'écran de rétrovision
L'utilisation de l'écran de rétrovision, lors de la marche arri
ère du véhicule, varie selon les
conditions de la circulation, de la route et du véhicule. La qu antité de braquage et la
synchronisation varie aussi sel on ces conditions; il faut donc vérifier les conditions
environnantes directement avec les yeux, et diriger le véhicule en fonction de ces
conditions.
Avant d'utiliser l'écran de rétrovision, lire attentivement les précautions ci-dessus.
En cours de conduite
Écran de rétrovision
4-178
CX-9_8GC4-FC-17G_Edition1 2017-6-20 14:17:29
REMARQUE
Les images qui apparaissent sur l'écran d'affichage des images provenant de la caméra de
stationnement de rétrovision sont des images inversées (images en miroir).
1. Placer le levier sélecteur en marche arrière (R) pour basculer sur l'écran de rétrovision.
2. Tout en vérifiant les conditions environnantes, faire reculer le véhicule.
(État de l'affichage) (État du véhicule)
3. Après que le véhicule ait commencé à entrer dans l'espace de stationnement, continuer à
reculer lentement de manière que les distances entre les lignes de largeur du véhicule et
les côtés de l'espace de stationnement à gauche et à droite soi ent approximativement
égales.
4. Continuer à régler le volant jusqu'à ce que les lignes de gui dage de largeur du véhicules
soient parallèles aux côtés gauche et droit de l'espace de stat ionnement.
En cours de conduite
Écran de rétrovision
4-179
CX-9_8GC4-FC-17G_Edition1 2017-6-20 14:17:29
5. Une fois qu'elles sont parallèles, redresser les roues et reculer lentement le véhicule dansl'espace de stationnement. Continuer à vérifier la zone environ nant le véhicule, puis
arrêter le véhicule à la meilleure position possible.
(État de l'affichage) (État du véhicule)
6. Lorsque vous faites passer le levier sélecteur de la position marche arrière (R) sur une
autre position, l'affichage pré cédent réapparaît sur l'écran.
REMARQUE
•Si l'espace de stationnement comporte des lignes de division, redresser les roues
lorsque les lignes de guidage de largeur du véhicule leur sont bien parallèles.
•Comme il peut y avoir une différence entre l'image affichée, comme indiqué
ci-dessous, et les conditions réelles du stationnement, s'assurer toujours de la sécurité
à l'arrière du véhicule et dans la zone environnante directement avec les yeux.
•Dans l'image de l'espace de stationneme nt (ou du garage) apparaissant à l'écran,
bien que l'extrémité arrière et les lignes de guidage de distance puissent paraître
alignées sur le moniteur, il est possible qu'elles ne le soient pas réellement au sol.
En cours de conduite
Écran de rétrovision
4-180
CX-9_8GC4-FC-17G_Edition1 2017-6-20 14:17:29