4–117
Al conducir
ABS/TCS/DSC
Indicador TCS/DSC
Este indicador permanece encendido
durante algunos segundos cuando el
encendido se gira a ON. Si el TCS o DSC
está funcionando, el indicador destellará.
Si la luz permanece encendida, el TCS,
DSC o el sistema de frenado asistido
podrían tener un problema y podrían
no funcionar correctamente. Lleve
su vehículo a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
NOTA
Además de que destelle el indicador, se sentirá un tirón suave proveniente
del motor. Esto indica que el TCS/
DSC funciona correctamente.
En superfi cies resbalosas, como
nieve fresca, será imposible alcanzar
altas rpm con el TCS activado.
Indicador TCS OFF
Este indicador permanece encendido
durante algunos segundos cuando el
encendido se gira a ON.
También se enciende cuando se oprime el
interruptor TCS OFF y se desconecta el
TCS.
Consulte la sección Interruptor TCS OFF
en la página 4-117 .
Si la luz permanece encendida y el TCS
no está apagado, lleve su vehículo a un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda. El DSC puede
tener un funcionamiento incorrecto.
Interruptor TCS OFF
Pulse el interruptor TCS OFF para
desconectar el TCS. El indicador TCS
OFF en el grupo de instrumentos se
encenderá.
Pulse otra vez el interruptor para volver a
encender el TCS. El indicador TCS OFF
se apagará.
CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 117 CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 117 2017/01/27 16:07:31
2017/01/27 16:07:31
4–118
Al conducir
ABS/TCS/DSC
NOTA
Cuando el TCS está conectado e intenta sacar el vehículo cuando
está atrapado, o al conducirlo a
través de nieve recién caída, el TCS
(parte del DSC) se activará. Pisando
el acelerador no se aumentará la
fuerza del motor y será difícil sentir
el vehículo. Cuando esto suceda,
desconecte el TCS.
Si el TCS está desconectado cuando apaga el motor, se conectará
automáticamente cuando el
encendido se cambia a ON.
Dejando el TCS conectado se logrará la mejor tracción posible.
Si el interruptor TCS OFF se mantiene
oprimido durante 10 segundos o
más, la función de detección de
malfuncionamiento del interruptor
TCS OFF funcionará y el sistema
TCS se activará automáticamente.
El indicador TCS OFF se apagará
mientras el sistema TCS no esté
funcionando.
Control de estabilidad
dinámica (DSC)
El Control dinámico de estabilidad
(DSC) controla automáticamente el
frenado y el par del motor junto con
los sistemas como el ABS y TCS para
controlar el deslizamiento lateral al
conducir sobre superfi cies resbalosas, o
durante maniobras repentinas o evasivas,
mejorando la seguridad del vehículo.
Consulte el ABS (página 4-115 ) y TCS
(página 4-116 ).
El DSC funciona a velocidades mayores
de 20 km/h.
La advertencia se enciende cuando el
sistema tiene un malfuncionamiento.
Consulte la sección Indicación de
advertencia/Advertencia en la página
4-55 .
ADVERTENCIA
No se confíe en el control de estabilidad
dinámica como un substituto de la
conducción segura:
El control de estabilidad dinámica
(DSC) no puede compensar la
conducción irresponsable e insegura,
la velocidad excesiva, el seguir a otro
vehículo bien cerca, y el acuaplaneo (la
reducción de la fricción del neumático
y el contacto con el pavimento debido
al agua sobre la superfi cie del camino).
De igual forma puede sufrir un
accidente.
CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 118 CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 118 2017/01/27 16:07:31
2017/01/27 16:07:31
4–119
Al conducir
ABS/TCS/DSC
PRECAUCIÓN
El DSC podría no funcionar correctamente a menos que se
cumpla lo siguiente:
Use neumáticos del tamaño correcto especi fi cado para su
Mazda en las cuatro ruedas.
Use neumáticos del mismo fabricante, marca y patrón de
diseño en las cuatro ruedas.
No mezcle neumáticos usados. El DSC podría no funcionar correctamente cuando se usan
cadenas para nieve o el neumático de
repuesto temporario está instalado
debido a que el diámetro de los
neumáticos cambia.
Indicador TCS/DSC
Este indicador permanece encendido
durante algunos segundos cuando el
encendido se gira a ON. Si el TCS o DSC
está funcionando, el indicador destellará.
Si la luz permanece encendida, el TCS,
DSC o el sistema de frenado asistido
podrían tener un problema y podrían
no funcionar correctamente. Lleve
su vehículo a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 119 CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 119 2017/01/27 16:07:31
2017/01/27 16:07:31
4–124
Al conducir
Selección de marcha
*Algunos modelos.
Selección de marcha *
La selección de marcha es un sistema que cambia el modo de conducció\
n del vehículo.
Cuando se selecciona el modo deportivo, se mejora la respuesta del vehí\
culo al uso el
acelerador. Esto le brinda una aceleración rápida adicional que puede ser ne\
cesaria para
realizar maniobras con seguridad como cambiar de carril, entrar en carre\
teras o pasar a otros
vehículos.
PRECAUCIÓN
No use el modo deportivo al conducir en caminos resbalosos como caminos \
húmedos o
cubiertos de nieve. Podría causar patinadas de los neumáticos.
NOTA
Cuando se haya seleccionado el modo deportivo, el motor funcionará a \
mayores velocidades y el consumo de combustible aumentará. Mazda recomienda q\
ue cancele
el modo deportivo cuando conduce normalmente.
El modo de conducción no se puede cambiar en las siguientes condicion\
es: Cuando el ABS/TCS/DSC está funcionando El sistema de visualización del sistema de control de crucero de rada\
r de Mazda con la función Stop & Go (MRCC con función Stop & Go) / sistema/cont\
rol de crucero
del sistema de control crucero de radar de Mazda está funcionando.
Se gira el volante abruptamente
CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 124 CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 124 2017/01/27 16:07:33
2017/01/27 16:07:33
4–204
Al conducir
i-ACTIVSENSE
El sistema LAS&LDWS pasa al modo de
espera en los siguientes casos:
El sistema no puede detectar las líneas blancas (amarillas) de carriles.
La velocidad del vehículo es inferior a aproximadamente 60 km/h.
El ABS/TCS está funcionando. El TCS está apagado. (Si el TCS se apaga mientras el sistema está funcionando, se escuchará una
advertencia sonora y el sistema pasará al
modo de espera.)
El vehículo está dando una curva cerrada.
Se ha pisado el pedal de freno. Se gira el volante abruptamente. El ancho del carril demasiado angosto o ancho.
NOTA
(Cuando el tiempo de asistencia de
dirección se ajusta como “Tarde”)
El sistema LAS&LDWS no
funciona hasta que el sistema
detecta líneas blancas (amarillas) a
la izquierda o derecha.
Cuando el sistema detecta una línea de carril blanca (amarilla) de
un lado solo, el sistema no operará
la asistencia de funcionamiento
de la dirección y la advertencia
para la línea de carril del lado que
no se detecta. La asistencia de
funcionamiento de la dirección y
la advertencia son solo para una
desviación del carril del lado que
es detectado.
NOTA
(Cuando el tiempo de asistencia
de dirección se ajusta como
“Temprano”)
Cuando el tiempo de asistencia
de dirección se ajusta como
“Temprano”, el sistema
LAS&LDWS no funcionará hasta
que el sistema detecte las líneas
de carril blancas (amarillas) a la
izquierda y derecha. Cuando el
sistema detecta solo las líneas
de carril blancas (amarillas) del
lado izquierdo o derecho, el
sistema solo funcionará para una
desviación del carril del lado que
es detectada.
La asistencia de funcionamiento de volante se realiza de manera que
el vehículo permanece cerca del
centro del carril de conducción,
sin embargo, dependiendo de las
condiciones como la curvatura del
terreno, bajadas y ondulaciones del
camino, y velocidad del vehículo,
el sistema podría no poder
mantener el vehículo cerca del
centro del carril de conducción.
CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 204 CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 204 2017/01/27 16:07:56
2017/01/27 16:07:56
4–282
Al conducir
Sistema de sensor de estacionamiento
NOTA
No instale ningún accesorio dentro de los rangos de detección de l\
os sensores. Podrían afectar el funcionamiento del sistema.
Dependiendo del tipo de obstáculo y las condiciones alrededor, el rango de detección de un sensor puede reducirse, o los sensores podrían no detectar los \
obstáculos.
El sistema no funcionará normalmente en las siguientes condiciones: Barro, hielo o nieve adherido al área de los sensores (vuelve a func\
ionar normalmente cuando se limpian).
El área de los sensores está congelada (vuelve a funcionar normal\
mente cuando se quita el hielo).
Los sensores se cubren con una mano. Los sensores se golpean excesivamente. El vehículo se inclina demasiado. Cuando hace mucho calor o frío. El vehículo se conduce por caminos con lomas, inclinaciones, grava o \
hierba. Cualquier cosa que genere ultrasonidos cerca del vehículo, como la bo\
cina de otro vehículo, el sonido del motor de una motocicleta, el sonido de un fre\
no de aire de un
vehículo grande o los sensores de otros vehículos.
El vehículo se conduce con lluvia fuerte o en caminos donde se salpic\
a mucho agua. Cuando se ha instalado en el vehículo una antena o wing pole disponib\
les comercialmente para un transmisor de radio.
El vehículo se mueve hacia un bordillo alto o cuadrado. Un obstáculo demasiado cerca del sensor. Los obstáculos debajo del paragolpes no serán detectados. Los obst\
áculos que son más bajos o fi nos que el paragolpes que hayan sido detectados inicialmente pero no sea\
n
detectados más a medida que el vehículo se aproxime.
Los siguientes tipos de obstáculos podrían no ser detectados: Objetos fi nos como cables o cuerdas Cosas que absorban ondas de sonido fácilmente como algodón o nieve\
Objetos con puntas Objetos muy altos, y aquellos que sean anchos en la parte superior Objetos pequeños y cortos Haga siempre inspeccionar el sistema con un técnico experto, le recom\
endamos un
técnico autorizado Mazda si se golpea el paragolpes, incluso en caso \
de un accidente
menor. Si los sensores están desalineados, no podrán detectar obstác\
ulos.
El sistema puede sufrir un malfuncionamiento si el bip no funciona o si \
el indicador no se enciende cuando se conecta el interruptor de sensores de asistenci\
a de
estacionamiento. Consulte a un técnico experto, le recomendamos un té\
cnico
autorizado Mazda.
CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 282 CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 282 2017/01/27 16:08:16
2017/01/27 16:08:16
6–62
Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento del propietario
*Algunos modelos.
DESCRIPCIÓN CAPACIDAD
DEL FUSIBLE CIRCUITO PROTEGIDO
14 FAN GE 30 A Ventilador de enfriamiento
*
15 ENG.MAIN 40 A Sistema de control del motor
16 ABS/DSC M 50 A ABS, sistema de control de estabilidad dinámica
17 FAN DE 40 A Ventilador de enfriamiento
*
18 WIPER 20 A Limpiador y lavador de parabrisas
19 HEATER 40 A Acondicionador de aire
20 ADD FAN GE 30 A Ventilador de enfriamiento
*
21 ENGINE.IG1 7,5 A Sistema de control del motor
22 C/U IG1 15 A Para proteger varios circuitos
23 AUDIO2 7,5 A Sistema de audio
24 METER2 7,5 A Grupo de instrumentos
*
25 ENGINE3 15 A Sistema de control del motor
26 ENGINE2 15 A Sistema de control del motor
27 ENGINE1 15 A Sistema de control del motor
2 8 A T 15 A Sistema de control de transmisión
* , interruptor de
encendido
29 H/CLEAN 20 A Lavafaros
*
30 A/C 7,5 A Acondicionador de aire *
31 AT PUMP 15 A Sistema de control de transmisión *
32 HORN 15 A Bocina
33 R.WIPER 15 A Limpiador de luneta trasera
34 H/L HI 20 A Luces de carretera
35 ST.HEATER 15 A Volante calefaccionado
*
36 FOG 15 A Faros antiniebla *
37
7,5 A Sistema de control del motor
38 H/L LOW L 15 A Faro - luz de cruce (Izquierda)
39 ENGINE4 15 A —
40 — — —
41 METER1 10 A Grupo de instrumentos
42 SRS1 7,5 A Bolsa de aire
43 BOSE 25 A Modelo equipado con sistema de sonidos Bose
® *
44 AUDIO1 15 A Sistema de audio
45 ABS/DSC S 30 A ABS, sistema de control de estabilidad dinámica
46 FUEL PUMP 15 A Sistema de combustible
*
47 FUEL WARM 25 A Calentador de combustible *
48 TAIL 15 A Luces de cola, luces de placa de matrícula
49 SCR2
FUEL PUMP2 25 A —
CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 62
CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 62
2017/01/27 16:09:43
2017/01/27 16:09:43
7–44
Si surge un problema
Remolque de emergencia
Descripción del remolque
Si fuera necesario remolcar su vehículo,
solicite la ayuda de un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado
Mazda o de un servicio comercial de
auxilio en la carretera.
Se debe levantar y remolcar correctamente
el vehículo para evitar que se dañe.
Especialmente cuando remolque un
vehículo con 4WD, donde todas las
ruedas están conectadas a la transmisión,
es absolutamente esencial transportar
correctamente el vehículo para que no
se dañe el sistema de la transmisión. Se
deben tener en cuenta las leyes nacionales
y locales.
Plataforma rodante
Se deben remolcar los vehículos 2WD con
las ruedas de tracción (ruedas delanteras)
levantadas. Si hay un daño importante o
si no es posible remolcar el vehículo con
las ruedas levantadas, se debe utilizar una
plataforma rodante.
Cuando se remolca el vehículo con
2WD con las ruedas traseras apoyadas
en el suelo, se debe soltar el freno de
estacionamiento.
Consulte la sección Freno de
estacionamiento eléctrico (EPB) en la
página 4-102 . Un vehículo con 4WD debe tener todas las
ruedas levantadas del suelo.
ADVERTENCIA
Siempre remolque un vehículo con
4WD con todas las cuatro ruedas
levantadas del piso:
Remolcar el vehículo con 4WD con
las ruedas delanteras o traseras en
el piso es peligroso debido a que la
transmisión podría resultar dañada, o
el vehículo podría salirse del camión de
remolque y provocar un accidente. Si la
transmisión está dañada, transporte el
vehículo sobre un camión de remolque
tipo plataforma.
CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 44 CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 44
2017/01/27 16:09:56
2017/01/27 16:09:56