Nastaviteľné vrchné ukotvenie ramen-
ného pásu
Na predných sedadlách je možné hornú časť
ramenného pásu nastaviť nahor alebo na-
dol, aby pás prechádzal mimo krku. Stlačte
alebo stisnite tlačidlo ukotvenia pre uvoľne-
nie ukotvenia a posuňte ho nahor alebo na-
dol do polohy, ktorá vám najlepšie vyhovuje.
Pomôcť vám môže, že ak ste nižší ako prie-
mer, viac vám bude vyhovovať ukotvenie
ramenného pásu v spodnej polohe, a ak ste
vyšší ako priemer viac vám bude vyhovovať
ukotvenie ramenného pásu vo vyššej po-lohe. Keď ukotvenie uvoľníte, pokúste sa
ním pohnúť nahor a nadol a skontrolujte, či je
zaistené v príslušnej polohe.
POZNÁMKA:
Nastaviteľné horné ukotvenie ramenného
pásu je vybavené funkciou Easy Up (Ľahko
nahor). Táto funkcia umožňuje nastavenie
ukotvenia ramenného pásu do polohy nahor
bez stlačenia či stisnutia uvoľňovacieho tla-
čidla. Ak chcete skontrolovať, či je ramenný
pás zaistený, ťahajte nadol za jeho ukotve-
nie, kým sa nezaistí vo svojej polohe.
VAROVANIE!
• Nesprávne použitie bezpečnostného
pásu môže mať v prípade kolízie za
následok oveľa horšie zranenia. Mô-
žete utrpieť vnútorné zranenia alebo sa
môžete vyšmyknúť spod pásu. Postu-
pujte podľa týchto pokynov na bez-
pečné používanie bezpečnostných pá-
sov a na zaistenie bezpečnosti
spolujazdcov.
• Umiestnite ramenný pás cez rameno
a hruď s minimálnou alebo žiadnou vô-
VAROVANIE!
ľou, aby ste sa cítili pohodlne a aby sa
vám neopieral o krk. Navíjač dotiahne
ramenný pás požadovaným spôsobom.
• Nesprávne nastavenie bezpečnost-
ného pásu môže znížiť jeho účinnosť pri
nehode.
Bezpečnostné pásy a tehotné ženy
Nastaviteľné horné ukotvenie
Tehotné ženy a bezpečnostné pásy
97
Airbagy SAB (ak je nimi vozidlo vybavené)
môžu prispieť k zníženiu rizika zranenia ces-
tujúcich, okrem ochrany, ktorú poskytujú
bezpečnostné pásy a kostra karosérie, pri
určitých bočných nárazoch.
Keď sa SAB nafúkne, otvorí šev na vonkaj-
šej strane krytu obloženia operadla. Pri na-
fúknutí sa airbag SAB vytlačí cez šev se-
dadla do priestoru medzi cestujúcim
a dverami vozidla. SAB sa nafúkne veľmi
vysokou rýchlosťou a silou, ktorá môže v prí-
pade nesprávneho sedenia zraniť cestujú-
cich alebo môžu zranenie spôsobiť pred-mety, ktoré sa nachádzajú v priestore, do
ktorého sa SAB nafúkne. Deti sú vystavené
ešte vyššiemu riziku zranenia spôsobenému
nafúknutím airbagu.
VAROVANIE!
Nepoužívajte doplnkové poťahy sedadla
a neumiestňujte predmety medzi vás
a bočné airbagy. Činnosť airbagov sa
môže zablokovať alebo na vás môžu vy-
letieť predmety a spôsobiť vám vážne
zranenie.
Bočné nárazy
Bočné airbagy sú navrhnuté tak, aby sa ak-
tivovali pri určitých bočných nárazoch. Na
základe závažnosti a typu kolízie ovládač
zadržiavacieho systému pre cestujúcich
(ORC) určí, či je nafúknutie bočných airba-
gov pri konkrétnom náraze vhodné. Senzory
bočných nárazov pomáhajú ovládaču ORC
určiť vhodnú reakciu na nárazy. Systém je
kalibrovaný tak, aby počas nárazov, ktoré si
vyžadujú ochranu cestujúcich bočnými air-
bagmi, nafúkol bočné airbagy na strane ná-
razu vozidla. Pri bočných nárazoch sa bočnéairbagy nafukujú nezávisle; ľavý náraz na-
fúkne iba ľavý bočný airbag a pravý náraz
nafúkne iba pravý bočný airbag. Samotné
poškodenie vozidla nie je dobrým indikáto-
rom, či sa mali bočné airbagy nafúknuť alebo
nie.
Bočné airbagy sa nenafúknu pri všetkých
bočných zrážkach vrátane niektorých kolízií
v určitých uhloch alebo niektorých bočných
zrážok, pri ktorých náraz nesmeruje do
priestoru pre cestujúcich. Bočné airbagy sa
môžu nafúknuť pri zrážkach z uhla alebo
vyosených čelných zrážkach, kedy sa na-
fúknu predné airbagy.
Bočné airbagy tvoria doplnok k zadržiava-
ciemu systému bezpečnostných pásov. Na-
fúknutie bočných airbagov trvá kratšie než
žmurknutie.
VAROVANIE!
• Cestujúci vrátane detí, ktorí sa nachá-
dzajú v kontakte alebo veľmi blízko boč-
ných airbagov, sa môžu vážne alebo
smrteľne zraniť. Cestujúci vrátane detí
sa nesmú opierať o dvere, bočné okná
Umiestnenie doplnkového bočného
airbagu v sedadle
BEZPEČNOSŤ
104
Skupina 2
Deti, ktoré vážia 15 kg až 25 kg a ktoré sú
príliš vysoké pre detský zadržiavací systém
skupiny 1, môžu používať detský zadržia-
vací systém skupiny 2.
Ako je znázornené na obr. C, detský zadržia-
vací systém skupiny 2 polohuje dieťa
správne vzhľadom na bezpečnostný pás tak,
aby ramenný pás prechádzal hruďou dieťaťa
a nie jeho krkom, a bedrový pás obopínal
panvu a nie brucho.
Skupina 3
Deti, ktoré vážia 22 kg až 36 kg a ktoré sú
dostatočne vysoké na používanie ramen-
ného pásu pre dospelých, môžu používať
detský zadržiavací systém skupiny 3. Det-
ské zadržiavacie systémy skupiny 3 umiest-
ňujú brušný pás na panvu dieťaťa. Dieťa
musí byť dostatočné vysoké, aby ramenný
pás prechádzal jeho hruďou a nie krkom.
Obr. D ukazuje príklad detského zadržiava-
cieho systému skupiny 3 so správnym
umiestnením dieťaťa na zadnom sedadle.
VAROVANIE!
•Nesprávna montáž môže viesť k zlyhaniu
detského zadržiavacieho systému. V prí-
pade kolízie sa detský zadržiavací systém
môže uvoľniť. Dieťa sa môže vážne alebo
smrteľne zraniť. Pri montáži detského za-
držiavacieho systému postupujte presne
podľa pokynov výrobcu.
•Po namontovaní detského zadržiavacieho
systému do vozidla nepohybujte sedadlom
vozidla dopredu ani dozadu, pretože sa
môžu uvoľniť úchytné prvky detského za-
držiavacieho systému. Pred nastavením
polohy sedadla vozidla odmontujte detský
zadržiavací systém. Po nastavení polohy
sedadla vozidla znova namontujte detský
zadržiavací systém.
•Keď detský zadržiavací systém nepouží-
vate, zaistite ho vo vozidle pomocou bez-
pečnostného pásu alebo ukotvenia
LATCH, alebo ho vyberte z vozidla. Nene-
chávajte detský zadržiavací systém voľne
položený vo vozidle. V prípade náhleho
zastavenia alebo nehody môže detský za-
držiavací systém naraziť do cestujúcich
alebo opierok sedadiel a spôsobiť vážne
zranenie.
Obr. CObr. D
111
Pri montáži detského zadržiavacieho
systému vždy dodržiavajte pokyny jeho
výrobcu. Nižšie uvedený spôsob mon-
táže sa nevzťahuje na všetky detské za-
držiavacie systémy. Pri použití detského
zadržiavacieho systému Universal ISO-
FIX sa smú používať iba schválené det-
ské zadržiavacie systémy s označením
ECE R44 (verzia R44/03 alebo vyššia)
„Universal ISOFIX“.
Postup pri montáži detského zadržia-
vacieho systému ISOFIX
Ak je vybrané sedadlo vybavené bezpeč-
nostným pásom so zapínateľným navíjačom
s automatickým zaistením (ALR), uložte
bezpečnostný pás podľa pokynov nižšie. In-
formácie o typoch bezpečnostných pásov,
ktorými sú vybavené jednotlivé sedadlá, náj-
dete v časti „Montáž detského zadržiava-
cieho systému pomocou bezpečnostného
pásu vozidla“.
1. Uvoľnite nastavovacie prvky na spod-
ných úchytkách a na upevňovacom po-
pruhu detskej sedačky tak, aby ste mohli
jednoducho pripojiť úchytky k ukotve-
niam vozidla.2. Umiestnite detskú sedačku medzi
spodné ukotvenia požadovaného se-
dadla. Pri niektorých sedadlách v druhom
rade možno budete musieť nakloniť se-
dadlo prípadne zdvihnúť opierku hlavy,
aby dobre dosadla. Ak sa dá zadné se-
dadlo vo vozidle posúvať dopredu a do-
zadu, možno ho budete chcieť posunúť
do najzadnejšej polohy, aby ste urobili
miesto pre detskú sedačku. Taktiež mô-
žete posunúť predné sedadlo dopredu,
aby bolo viac miesta pre detskú sedačku.
3. Pripevnite úchytky detského zadržiava-
cieho systému k spodným ukotveniam
požadovaného sedadla.
4. Ak detský zadržiavací systém disponuje
upevňovacím popruhom, pripevnite ho
k ukotveniu horného popruhu. Pokyny na
pripevnenie ukotvenia upevňovacieho
popruhu nájdete v časti „Montáž det-
ského zadržiavacieho systému pomocou
ukotvenia horného popruhu“.5. Zatlačte detský zadržiavací systém do-
zadu a nadol do sedadla a zároveň utiah-
nite všetky popruhy. Napnite popruhy
podľa pokynov výrobcu detského zadr-
žiavacieho systému.
6. Či je detský zadržiavací systém namon-
tovaný pevne otestujte tak, že potiahnite
detskú sedačku dozadu a dopredu
v dráhe pásu. Nesmie sa posunúť o viac
ako 25 mm v žiadnom smere.
VAROVANIE!
• Nesprávna montáž detského zadržia-
vacieho systému do ukotvení systému
ISOFIX môže viesť k zlyhaniu systému.
Dieťa sa môže vážne alebo smrteľne
zraniť. Pri montáži detského zadržiava-
cieho systému postupujte presne podľa
pokynov výrobcu.
• Ukotvenia detských zadržiavacích sys-
témov sú skonštruované tak, aby zniesli
záťaž len správne namontovaných det-
ských zadržiavacích systémov. V žiad-
nom prípade sa nesmú používať ako
bezpečnostné pásy pre dospelých, ako
BEZPEČNOSŤ
11 8
VAROVANIE!
popruhy alebo na upevnenie iných
predmetov alebo zariadení vo vozidle.
• Montáž detského zadržiavacieho sys-
tému vykonávajte, keď je vozidlo v po-
koji. Správne upevnenie detského zadr-
žiavacieho systému ISOFIX do konzol
signalizuje zacvaknutie.
Montáž detského zadržiavacieho sys-
tému pomocou ukotvenia horného
popruhu:
1. Pozrite sa za sedadlo, na ktoré zamýš-
ľate namontovať detský zadržiavací sys-
tém, a nájdete upevňovacie ukotvenie.
Aby ste získali lepší prístup k upevňova-
ciemu ukotveniu, možno budete musieť
posunúť sedadlo dopredu. Ak dané se-
dadlo nemá vrchné upevňovacie ukotve-
nie, premiestnite detský zadržiavací sys-
tém na iné sedadlo vozidla, ak je
k dispozícii.
2. Veďte upevňovací popruh detskej se-
dačky tak, aby ste vytvorili čo najpriamej-
šiu dráhu popruhu medzi ukotveníma detskou sedačkou. Ak je vozidlo vyba-
vené zadnými opierkami hlavy, zdvihnite
opierku hlavy a, kde je to možné, veďte
upevňovací popruh popod opierku hlavy
a medzi dvomi stĺpikmi. Ak to nie je
možné, spustite opierku hlavy a veďte
popruh okolo vonkajšej strany opierky
hlavy.
3. Pripojte hák upevňovacieho popruhu det-
ského zadržiavacieho systému k vrch-
nému upevňovaciemu ukotveniu, ako je
to zobrazené na nákrese.
4. Napnite upevňovací popruh podľa poky-
nov výrobcu detského zadržiavacieho
systému.
VAROVANIE!
• Nesprávne ukotvený upevňovací po-
pruh detskej sedačky môže viesť k šir-
šiemu rozsahu pohybu hlavy a mož-
nému zraneniu dieťaťa. Na upevnenie
horného upevňovacieho popruhu det-
ského zadržiavacieho systému použí-
Pripevnenie upevňovacích
popruhov (dvojdverové modely)
Pripevnenie upevňovacích
popruhov (štvordverové modely)
11 9
VAROVANIE!
vajte výlučne pozíciu ukotvenia priamo
za detskou sedačkou.
• Ak je vozidlo vybavené deleným zad-
ným sedadlom, zaistite, aby upevňo-
vací pás neskĺzol pri napínaní medzi
operadlá.
Montáž detských zadržiavacích systé-
mov pomocou bezpečnostných pásov
vozidla
Detské zadržiavacie systémy sú skonštru-
ované tak, aby boli na sedadlách vozidla
zaistené bedrovými pásmi alebo bedrovou
časťou brušného/ramenného pásu.
VAROVANIE!
• Nesprávna montáž alebo nesprávne
upevnenie detského zadržiavacieho
systému môže viesť k zlyhaniu zadržia-
vacieho systému. Dieťa sa môže vážne
alebo smrteľne zraniť.
VAROVANIE!
• Pri montáži detského zadržiavacieho
systému postupujte presne podľa poky-
nov výrobcu.
Bezpečnostné pásy na zadnom sedadle
spolujazdca vybavené zapínateľným navíja-
čom s automatickým zaistením (ALR), ktorý
je skonštruovaný tak, aby brušná časť bez-
pečnostného pásu pevne spočívala na det-
skom zadržiavacom systéme. Navíjač ALR
sa dá „zapnúť“ do zaisteného režimu tak, že
vytiahnete celý popruh z navíjača a potom
ho necháte znovu vtiahnuť do navíjača. Ak je
zaistený, ALR bude počas spätného ťahania
popruhu do navíjača vydávať zvuk cvakania.
Ďalšie informácie o ALR nájdete v popise
„Režim automatického zaistenia“ v odseku
„Zapínateľné navíjače s automatickým zais-
tením (ALR)“ v časti „Zadržiavacie systémy
pre cestujúcich“.
Ako uložiť nepoužívaný zapínateľný
bezpečnostný pás ALR (ALR):
Pri použití upevňovacieho systému ISOFIX
na montáž detského zadržiavacieho sys-
tému zviňte všetky bezpečnostné pásy ALR,ktoré nepoužívajú iní cestujúci, alebo sú po-
užité na zaistenie detských zadržiavacích
systémov. Nepoužívaný bezpečnostný pás
by mohol zraniť dieťa, ak sa s ním hrá a ná-
hodou uzamkne jeho navíjač. Pred montá-
žou detského zadržiavacieho systému po-
mocou systému ISOFIX zapnite
bezpečnostný pás za detským zadržiavacím
systémom a mimo dosahu dieťaťa. Ak za-
pnutý bezpečnostný pás prekáža pri mon-
táži detského zadržiavacieho systému, na-
miesto jeho zapnutia za detským
zadržiavacím systémom ho veďte cez dráhu
detského zadržiavacieho pásu a až potom
ho zapnite. Nezamykajte bezpečnostný pás.
Pripomeňte všetkým deťom vo vozidle, že
bezpečnostné pásy nie sú hračky a že sa
s nimi nesmú hrať.
Montáž detského zadržiavacieho sys-
tému so zapínateľným navíjačom
s automatickým zaistením (ALR)
Detské zadržiavacie systémy sú skonštru-
ované tak, aby boli na sedadlách vozidla
zaistené bedrovými pásmi alebo bedrovou
časťou brušného/ramenného pásu.
BEZPEČNOSŤ
120
VAROVANIE!
• Nesprávna montáž alebo nesprávne
upevnenie detského zadržiavacieho
systému môže viesť k zlyhaniu zadržia-
vacieho systému. Dieťa sa môže vážne
alebo smrteľne zraniť.
• Pri montáži detského zadržiavacieho
systému postupujte presne podľa poky-
nov výrobcu.
1. Umiestnite detskú sedačku do stredu se-
dadla. Pri niektorých sedadlách v druhom
rade možno budete musieť nakloniť se-
dadlo prípadne zdvihnúť opierku hlavy,
aby dobre dosadla. Ak sa dá zadné se-
dadlo vo vozidle posúvať dopredu a do-
zadu, možno ho budete chcieť posunúť
do najzadnejšej polohy, aby ste urobili
miesto pre detskú sedačku. Taktiež mô-
žete posunúť predné sedadlo dopredu,
aby bolo viac miesta pre detskú sedačku.
2. Vytiahnite z navíjača dostatočnú dĺžku
popruhu bezpečnostného pásu, aby pre-
chádzal dráhou pásu detského zadržia-
vacieho systému. Po celej dĺžke popruhu
dbajte, aby sa neskrútil.3. Zasúvajte pracku do objímky, kým nebu-
dete počuť cvaknutie.
4. Potiahnite za popruh, aby brušná časť
priliehala k detskej sedačke.
5. Ak chcete zaistiť bezpečnostný pás, ťa-
hajte dolu za ramennú časť pásu, kým
z navíjača nevytiahnete celý popruh bez-
pečnostného pásu. Potom nechajte po-
pruh vtiahnuť späť do navíjača. Počas
vťahovania popruhu budete počuť cvaka-
nie. To znamená, že bezpečnostný pás
sa teraz nachádza v režime automatic-
kého zaistenia.
6. Skúste vytiahnuť popruh z navíjača. Ak je
zaistený, nemalo by sa vám podariť vy-
tiahnuť ani kúsok popruhu. Ak navíjač nie
je zaistený, zopakujte krok 5.
7. Na záver potiahnite za nadbytočný po-
pruh na dotiahnutie brušnej časti k det-
skému zadržiavaciemu systému a záro-
veň ho tlačte dozadu a nadol do sedadla
vozidla.8. Či je detský zadržiavací systém namon-
tovaný pevne otestujte tak, že potiahnite
detskú sedačku dozadu a dopredu
v dráhe pásu. Nesmie sa posunúť o viac
ako 25 mm v žiadnom smere.
Každý systém bezpečnostných pásov sa ča-
som uvoľní, a preto je nevyhnutné pravi-
delne kontrolovať bezpečnostný pás a podľa
potreby ho dotiahnuť.
Preprava zvierat
Nafukujúce sa airbagy na prednom sedadle
môžu zraniť zviera. V prípade prudkého brz-
denia alebo havárie môže nepripútané
zviera vypadnúť z vozidla a zraniť sa alebo
môže zraniť cestujúcich.
Zvieratá je potrebné pripútať do popruhov na
prepravu zvierat na zadnom sedadle alebo
ich umiestniť do klietok pre zvieratá a pripú-
tať pomocou bezpečnostných pásov.
121
BEZPEČNOSTNÉ TIPY
Preprava cestujúcich
NIKDY NEPREPRAVUJTE CESTUJÚCICH
V NÁKLADOVOM PRIESTORE VOZIDLA.
VAROVANIE!
• V horúcom počasí nenechávajte deti
ani zvieratá vo vnútri zaparkovaného
vozidla. Teplo, ktoré sa akumuluje vo
vnútri vozidla, môže spôsobiť vážne
alebo smrteľné zranenia.
• Cestovanie v nákladovom priestore (vo
vnútri alebo na vonkajšej časti vozidla)
je mimoriadne nebezpečné. V prípade
kolízie sú osoby cestujúce na týchto
miestach vystavené vysokému riziku
vážneho alebo smrteľného zranenia.
• Dbajte na to, aby žiadna osoba vo vo-
zidle necestovala na miestach, ktoré
nie sú vybavené bezpečnostnými
pásmi.
VAROVANIE!
• Dbajte na to, aby každý cestujúci vo
vozidle sedel na sedadle a správnym
spôsobom používal bezpečnostný pás.
Výfukové plyny
VAROVANIE!
Výfukové plyny môžu spôsobiť ujmu na
zdraví alebo smrť. Tieto plyny obsahujú
oxid uhoľnatý (CO), ktorý je bezfarebný
a bez zápachu. Jeho vdychovanie vedie
k bezvedomiu a následnej možnej otrave.
S cieľom vyhnúť sa vdychovaniu (CO)
postupujte podľa nasledujúcich bezpeč-
nostných zásad:
• Nespúšťajte motor vozidla v zatvorenej
garáži ani v stiesnených priestoroch na
dlhší čas, aký je potrebný na vjazd
alebo výjazd vozidla.
• Ak musíte jazdiť s otvorenými zadnými
dverami batožinového priestoru, dbajte
na to, aby boli všetky okná zatvorené
a prepnite spínač VENTILÁTORA kli-
VAROVANIE!
matizácie na maximálne otáčky. NE-
POUŽÍVAJTE režim recirkulácie.
• Ak je potrebné, aby ste ostali sedieť vo
vozidle s naštartovaným motorom,
ovládacie prvky vykurovania alebo
chladenia nastavte tak, aby sa vonkajší
vzduch vháňal nútene do vozidla. Na-
stavte ventilátor na maximálne otáčky.
Najlepšou ochranou pred prenikaním oxidu
uhoľnatého do karosérie vozidla je správne
udržiavaný výfukový systém motora.
Ak zistíte akúkoľvek zmenu zvuku vydáva-
ného výfukovým systémom alebo zistíte, že
vo vozidle sa nachádzajú výfukové plyny,
alebo v prípade poškodenia spodnej/zadnej
časti vozidla, požiadajte kvalifikovaného me-
chanika o kontrolu celého výfukového sys-
tému a priľahlých oblastí (zlomené, poško-
dené alebo nesprávne umiestnené dielce).
Otvorené lemy alebo uvoľnené spoje by
mohli umožňovať presakovanie výfukových
plynov do priestoru pre cestujúcich. Výfu-
BEZPEČNOSŤ
122