Como utilizar o arranque remoto
Todas as seguintes condições devem ser
cumpridas para o arranque remoto do motor:
• Alavanca das mudanças em PARK
(Estacionar)
• Portas fechadas
• Capô fechado
• Interruptor de perigo desligado
• Interruptor do travão inativo (pedal dos tra-
vões não pressionado)
• Chave de ignição retirada da ignição
• Bateria com um nível de carga aceitável
• Sistema não desativado devido a arranque
remoto prévio
• Alarme de segurança do veículo não ativo
AVISO!
• Não faça o arranque ou mantenha o
motor a trabalhar dentro de uma gara-
gem fechada ou num espaço confinado.
O gás de escape contém monóxido de
carbono (CO) que é inodoro e incolor. O
AVISO!
monóxido de carbono é venenoso e pode
causar ferimentos graves ou morte
quando inalado.
• Mantenha as chaves inteligentes longe
das crianças. O funcionamento do sis-
tema de arranque remoto, abertura/
fecho de vidros, trancagem/
destrancagem de portas ou outros
controlos pode causar ferimentos graves
ou morte.
Mensagem de cancelamento do arranque
remoto
As seguintes mensagens são apresentadas no
visor do painel de instrumentos se o veículo
não sair do arranque remoto ou se sair pre-
maturamente do arranque remoto:
• Remote Start Aborted — Door Open (Arran-
que remoto abortado - Porta aberta)
• Remote Start Aborted — Hood Open (Ar-
ranque remoto abortado - Capô aberto)
• Remote Start Aborted — Fuel Low (Arran-
que remoto abortado - Pouco combustível)• Remote Start Aborted — Swing Gate Open
(Arranque remoto abortado - Porta da baga-
geira aberta)
•
Remote Start Aborted — System Fault (Ar-
ranque Remoto Abortado - Avaria no sistema)
A mensagem no visor do painel de instrumen-
tos permanece ativa até a ignição ser colo-
cada na posição ON/RUN (Ligada/A traba-
lhar).
Para iniciar o arranque remoto
Prima e solte o botão Remote Start (Arranque
remoto) na chave inteligente duas vezes em
menos de cinco segundos. As portas do veículo
trancam, as luzes de estacionamento piscam e
a buzina soa duas vezes (se programado). O
motor arranca e o veículo mantém-se no modo
de arranque remoto durante um ciclo de 15 mi-
nutos.
NOTA:
• As luzes de estacionamento ligam-se e per-
manecem acesas durante o modo de arran-
que remoto.
17
O sistema permite que o condutor selecione
informação premindo os seguintes botões
montados no volante:• Prima o botãoMENUpara percorrer os me-
nus principais (Velocímetro, Consumo de
Combustível, Quilómetros até à Reserva,
Pressão dos Pneus, Avisos, Temporizador,
Informações do Veículo, Unidades, Aviso
do Sistema, Definições Pessoais) ou para
sair dos menus secundários.
• Prima o botão de seta para adireitapara
aceder aos menus principais, menus se-
cundários ou para selecionar uma definição
pessoal no menu de configuração.
• Prima o botão dabússolapara apresentar
uma de oito leituras da bússola e a tempe-
ratura exterior ou sair dos menus secundá-
rios.
• Prima o botão de seta parabaixopara
percorrer os menus secundários para baixo.
Mensagens do visor do painel de
instrumentos
Quando existirem as condições apropriadas,
o painel de instrumentos apresenta as se-
guintes mensagens:
• Low Tire Pressure (Baixa Pressão dos
Pneus)• Low Fuel (Pouco combustível)
• Service TPM System (Verificar o Sistema
TPM) (consulte "Sistema de verificação da
pressão dos pneus" em "Segurança" para
mais informações)
• Damaged Key (Chave Danificada)
• Key In ignition (Chave na ignição)
• Turn Signal On (Indicador de Mudança de
Direção Ligado) (com um aviso sonoro con-
tínuo)
• Left Front Turn Signal Lamp Out (luz dian-
teira de mudança de direção para a es-
querda - apagada) (com um único aviso
sonoro)
• Left Rear Turn Signal Lamp Out (luz tra-
seira de mudança de direção para a es-
querda - apagada) (com um único aviso
sonoro)
• Right Front Turn Signal Lamp Out (luz dian-
teira de mudança de direção para a direita -
apagada) (com um único aviso sonoro)
• Right Rear Turn Signal Lamp Out (luz tra-
seira de mudança de direção para a direita
- apagada) (com um único aviso sonoro)
Botões de controlo do visor do painel de
instrumentos
1 — Botão MENU 3 — Botão de seta
para baixo
2 — Botão de seta
para a direita4 — Botão da bús-
sola
61
NOTA:
• A pressão dos pneus desigual de um lado
para o outro pode causar uma resposta
errática e imprevisível da direção.
• A pressão dos pneus desigual de um lado
para o outro pode fazer que o veículo tenha
tendência para ir para a esquerda ou
direita.
Fuel Economy (Consumo de combustível)
Os pneus com pressão baixa aumentam a
resistência ao normal rolamento dos pneus,
dando origem a um maior consumo de com-
bustível.
Desgaste do piso dos pneus
A pressão dos pneus a frio incorreta pode
provocar zonas de desgaste anormal e tempo
de vida dos trilhos reduzido, obrigando a uma
substituição mais rápida dos pneus.
Conforto da condução e estabilidade do veículo
Uma pressão correta dos pneus contribui
para uma condução confortável. Uma pres-
são excessiva provoca uma condução com
vibração desagradável e desconfortável.Pressões de enchimento dos pneus
A pressão de enchimento apropriada dos
pneus a frio está indicada no pilar B da porta
do condutor ou na extremidade traseira da
porta do condutor.
Pelo menos uma vez por mês:
• Verifique e ajuste a pressão dos pneus com
um manómetro de bolso de boa qualidade.
Não determine se os pneus estão devida-
mente cheios apenas por uma verificação
visual. Poderá parecer que os pneus estão
devidamente cheios, mesmo quando não
estão.
• Inspecione os pneus quanto a indícios de
desgaste ou danos visíveis.
CUIDADO!
Depois de inspecionar ou ajustar a pressão
dos pneus, reinstale sempre o tampão da
haste da válvula. Isto evitará que a humi-
dade e a sujidade entrem na haste da
válvula, o que poderia danificar a haste da
válvula.As pressões de enchimento especificadas na
placa são sempre a "pressão dos pneus a
frio". A pressão dos pneus a frio é definida
como a pressão dos pneus depois de o veículo
ter estado parado durante, pelo menos, três
horas ou ter sido conduzido durante menos
de 1 milha (1,6 km) após um período mínimo
de três horas. A pressão dos pneus a frio não
deve exceder os valores máximos gravados na
parede lateral do pneu.
Se o veículo estiver sujeito a grandes diferen-
ças da temperatura exterior, verifique a pres-
são com mais frequência, dado que as pres-
sões dos pneus variam com as mudanças de
temperatura.
A pressão dos pneus muda em cerca de 1 psi
(7 kPa) por cada 12 °F (7 °C) de variação na
temperatura do ar. Não se esqueça disso
quando verificar a pressão dos pneus dentro
de uma garagem, sobretudo no inverno.
Exemplo: se a temperatura da garagem = 68 °F
(20 °C) e a temperatura exterior = 32 °F (0 °C),
então a pressão dos pneus a frio deve ser
aumentada em 3 psi (21 kPa), o que equivale a
1 psi (7 kPa) por cada 12 °F (7 °C) para esta
temperatura exterior.
217