Parabéns pela escolha do seu novo veículo da
FCA US LLC. Pode estar seguro de que repre-
senta engenharia de precisão, um estilo dis-
tinto e alta qualidade.
Conduza SEMPRE com segurança e tenha aten-
ção à estrada. Conduza SEMPRE em segurança
com as mãos no volante. O condutor tem a
responsabilidade total e assume todos os riscos
relacionados com a utilização das funções e
aplicações neste veículo. Utilize apenas as fun-
ções e aplicações quando for seguro fazê-lo. Se
não o fizer, pode dar origem a um acidente que
cause ferimentos graves ou morte.
Este guia ilustra e descreve a utilização das
funções e equipamentos de série ou opcio-
nais deste veículo. Este guia pode também
incluir uma descrição de funções e equipa-
mentos que já não estão disponíveis ou que
não foram pedidos para este veículo. Ignore
funções e equipamentos descritos neste guia
que não estejam presentes neste veículos. A
FCA US LLC reserva-se o direito de proceder
a alterações a nível da conceção e das espe-
cificações e/ou adições ou melhorias aos seus
produtos sem qualquer obrigação para si pró-
pria quanto à instalação em produtos fabri-
cados anteriormente.Este Guia do utilizador foi preparado para o
ajudar a familiarizar-se mais rapidamente
com as funções importantes do seu veículo.
Contém a maioria das coisas de que precisa
para operar e manter o veículo, incluindo
informações de emergência.
Quando chegar a altura da manutenção, não
se esqueça de que o concessionário autori-
zado conhece melhor o seu veículo Jeep
®,
dispõe de técnicos com formação de fábrica e
peças MOPAR
®genuínas, para além de se
preocupar com a sua satisfação.
COMO ENCONTRAR O
MANUAL DO
PROPRIETÁRIO ONLINE
Esta publicação foi preparada como item de
referência para ajudá-lo a conhecer rapida-
mente as funcionalidades e os processos
mais importantes do seu veículo. Contém a
maioria dos itens que precisa de operar e
manter no veículo, incluindo informações e
procedimentos de emergência.Este Guia do Utilizador não substitui totalmente
o Manual do Proprietário e não cobre todos os
procedimentos e operações possíveis no seu
veículo.
Para obter descrições mais detalhadas dos
temas tratados neste Guia do Utilizador, bem
como informações que cubram as funciona-
lidades e os processos não tratados neste
Guia do Utilizador, o Manual do Proprietário
completo do veículo pode ser consultado gra-
tuitamente online em formato PDF próprio
para impressão.
Para obter o Manual do Proprietário completo
ou um suplemento aplicável para o seu veículo,
siga o endereço da web abaixo:
www.mopar.eu/owner
A FCA US LLC está empenhada em proteger o
nosso meio ambiente e os recursos naturais.
Ao converter de papel para formato eletrónico
a maior parte das informações sobre o veículo
destinadas ao proprietário, juntos estamos a
reduzir significativamente a procura por pro-
dutos fabricados a partir das árvores e a
diminuir o esforço a que o meio ambiente é
submetido.
BOAS-VINDAS DA FCA US LLC
3
NOTA:
• A capota de lona foi montada na fábrica
apenas por questões de transporte.
• A capota de lona e a capota rígida devem
ser usadas independentemente.
•Para obter informações completas, consulte o
manual do proprietário.
Vibração causada pelo vento
A vibração causada pelo vento pode ser des-
crita como o som de precursão do tipo heli-
cóptero. Se ocorrer vibração causada pelo
vento com as janelas traseiras abertas, ajuste
as janelas dianteiras e traseiras em conjunto.
CAPÔ
Abrir o capô
Solte ambos os fechos do capô.Levante o capô e localize o fecho de segu-
rança, que se encontra a meio da abertura do
capô. Empurre o fecho de segurança para o
lado esquerdo do veículo para abrir o capô.
Poderá ter de empurrar ligeiramente o capô
para baixo antes de empurrar o fecho de
segurança. Insira a haste de apoio na ranhura
do capô.
Fechar o capô
Para fechar o capô, retire a haste de apoio do
painel e encaixe-a no retentor. Baixe o capô
devagar. Tranque ambos os fechos do capô.
AVISO!
Certifique-se de que o capô está devida-
mente fechado antes de conduzir o veí-
culo. Se o capô não estiver totalmente
fechado, pode abrir-se quando o veículo
estiver em andamento e bloquear a visibi-
lidade. O não cumprimento deste aviso
pode provocar ferimentos graves ou morte.
Correia do suporte articulado
Localização do trinco do capô
CONHECER O VEÍCULO
54
O sistema permite que o condutor selecione
informação premindo os seguintes botões
montados no volante:• Prima o botãoMENUpara percorrer os me-
nus principais (Velocímetro, Consumo de
Combustível, Quilómetros até à Reserva,
Pressão dos Pneus, Avisos, Temporizador,
Informações do Veículo, Unidades, Aviso
do Sistema, Definições Pessoais) ou para
sair dos menus secundários.
• Prima o botão de seta para adireitapara
aceder aos menus principais, menus se-
cundários ou para selecionar uma definição
pessoal no menu de configuração.
• Prima o botão dabússolapara apresentar
uma de oito leituras da bússola e a tempe-
ratura exterior ou sair dos menus secundá-
rios.
• Prima o botão de seta parabaixopara
percorrer os menus secundários para baixo.
Mensagens do visor do painel de
instrumentos
Quando existirem as condições apropriadas,
o painel de instrumentos apresenta as se-
guintes mensagens:
• Low Tire Pressure (Baixa Pressão dos
Pneus)• Low Fuel (Pouco combustível)
• Service TPM System (Verificar o Sistema
TPM) (consulte "Sistema de verificação da
pressão dos pneus" em "Segurança" para
mais informações)
• Damaged Key (Chave Danificada)
• Key In ignition (Chave na ignição)
• Turn Signal On (Indicador de Mudança de
Direção Ligado) (com um aviso sonoro con-
tínuo)
• Left Front Turn Signal Lamp Out (luz dian-
teira de mudança de direção para a es-
querda - apagada) (com um único aviso
sonoro)
• Left Rear Turn Signal Lamp Out (luz tra-
seira de mudança de direção para a es-
querda - apagada) (com um único aviso
sonoro)
• Right Front Turn Signal Lamp Out (luz dian-
teira de mudança de direção para a direita -
apagada) (com um único aviso sonoro)
• Right Rear Turn Signal Lamp Out (luz tra-
seira de mudança de direção para a direita
- apagada) (com um único aviso sonoro)
Botões de controlo do visor do painel de
instrumentos
1 — Botão MENU 3 — Botão de seta
para baixo
2 — Botão de seta
para a direita4 — Botão da bús-
sola
61
• Key Fob Battery Low (Bateria da chave
inteligente fraca) (com um único aviso so-
noro)
• Personal Settings Not Avail. – Vehicle Not
in Park (Definições pessoais não disponí-
veis - O veículo não está em Park [Estacio-
nar]) — transmissão automática
• Personal Settings Not Avail. – Vehicle in
Motion (Definições pessoais não disponí-
veis - O veículo está em movimento) —
transmissão manual
• Door Open (Porta aberta) (com um gráfico
do veículo a mostrar qual a porta aberta.
Um único aviso sonoro soa se o veículo
estiver em movimento)
• Gate Open (Bagageira aberta) (com um
gráfico do veículo a mostrar a bagageira/
porta da bagageira aberta e um único aviso
sonoro soa se o veículo estiver em movi-
mento)
• Check Gascap (Verificar tampão do depó-
sito de combustível) (consulte "Reabaste-
cer o veículo", em "Arranque e funciona-
mento" para mais informações)
• Oil Change Required (Mudança de óleo
necessária) (com um único aviso sonoro).• ECO (Indicador do economizador de com-
bustível) — se equipado
Indicador de mudanças (GSI) —
Se equipado
O sistema Indicador de mudanças (GSI) está
ativado em veículos com transmissão ma-
nual, ou quando um veículo com transmissão
automática está no modo manual das mu-
danças. O GSI fornece ao condutor uma in-
dicação visual quando o ponto de mudança
recomendado for alcançado. Esta indicação
avisa o condutor de que engrenar outra mu-
dança permitirá uma redução do consumo de
combustível. Quando o indicador de mu-
dança para cima é apresentado no visor, o
GSI aconselha o condutor a engrenar uma
mudança mais alta. Quando o indicador de
mudança para baixo é apresentado no visor, o
GSI aconselha o condutor a engrenar uma
mudança mais baixa.
O indicador do GSI permanece aceso até que
o condutor engrene outra mudança ou as
condições de condução regressem a uma
situação em que a engrenagem de outra mu-
dança não seja necessária para melhorar o
consumo de combustível.
Oil Change Required (Mudança de Óleo
Necessária)
O seu veículo está equipado com um sistema
de indicação de mudança de óleo do motor.
Após um aviso sonoro, a mensagem "Oil
Change Required" (Mudança de óleo neces-
sária) é apresentada no visor do painel de
instrumentos, durante, aproximadamente,
10 segundos, para indicar quando deve ser
efetuada a próxima mudança. O sistema de
indicação de mudança de óleo do motor
baseia-se nos ciclos de serviço, o que signi-
fica que o intervalo para a mudança do óleo
do motor poderá variar consoante o seu estilo
pessoal de condução.
A menos que seja redefinida, esta mensagem
continuará a aparecer sempre que colocar o
interruptor de ignição na posição ON. Para
desligar a mensagem temporariamente,
prima e liberte o botãoMENU. Para redefinir o
sistema de indicação de mudança de óleo
(depois de realizar a manutenção agendada),
execute o seguinte procedimento:
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
62
Mensagem de Tampão do Bujão de
Enchimento de Combustível Solto
Depois de adicionar combustível, o sistema
de diagnóstico do veículo consegue determi-
nar se o tampão do bujão de enchimento de
combustível está solto, mal colocado ou da-
nificado. Será apresentada uma mensagem
"gASCAP" no conta-quilómetros. Aperte o
tampão do combustível até ouvir um som de
encaixe. Este som indica que o tampão do
combustível se encontra corretamente aper-
tado. Prima o botão de reposição do conta-
-quilómetros para desligar a mensagem. Se o
problema continuar, a mensagem irá apare-
cer da próxima vez que o veículo for ligado.
Isto pode indicar um tampão danificado. Se o
problema for detetado duas vezes consecuti-
vas, o sistema acende a MIL. A resolução do
problema fará com que a luz MIL se apague.
71
controlar a velocidade e a quantidade da
aplicação dos travões e depois aplica a pres-
são mais adequada aos travões. Isto pode
ajudar a reduzir as distâncias de travagem. O
BAS complementa o sistema antibloqueio
dos travões (ABS). A aplicação muito rápida
dos travões resulta na melhor assistência do
BAS. Para tirar partido do sistema, tem de
aplicar pressão contínua nos travões durante
a sequência de travagem (não "bombeie" os
travões). Não reduza a pressão no pedal dos
travões, a menos que já não queira travar.
Quando o pedal dos travões for libertado, o
BAS fica desativado.
AVISO!
O Sistema Auxiliar de Travagem (BAS) não
impede as leis naturais da física de atua-
rem sobre o veículo, nem pode aumentar a
tração permitida pelas condições da es-
trada. O BAS não evita acidentes, in-
cluindo os resultantes de velocidade ex-
cessiva nas curvas, da condução em
superfícies muito escorregadias ou de hi-
droplanagem. As capacidades de um veí-
culo equipado com o sistema BAS nunca
AVISO!
devem ser exploradas de uma forma des-
cuidada ou perigosa que possa pôr em
perigo a segurança do utilizador ou de
terceiros.
Assistência ao arranque em subida (HSA)
O sistema HSA foi concebido para atenuar as
descaídas após uma paragem completa
numa superfície inclinada. Se o condutor
libertar o travão quando parado numa super-
fície inclinada, o sistema HSA continua a
manter a pressão de travagem durante um
breve período de tempo. Se o condutor não
aplicar o acelerador antes de este período
terminar, o sistema liberta a pressão de tra-
vagem e o veículo desliza pela inclinação
abaixo como normalmente.
Para ativar o HSA, as seguintes condições
têm de estar satisfeitas:
• A função tem de estar ativada.
• O veículo tem de estar parado.
• O travão de estacionamento não deve estar
aplicado.• A porta do condutor deve estar fechada.
• O veículo deve estar numa superfície com
grau de inclinação suficiente.
• A seleção da mudança tem de corresponder
à direção de subida do veículo (ou seja, o
veículo a subir um declive está na mudança
de marcha à frente; o veículo que está a
recuar numa subida está em REVERSE
[marcha-atrás]).
• O HSA funciona em REVERSE (Marcha-
-atrás) e em todas as mudanças de marcha
em frente. O sistema não é ativado se a
transmissão estiver em PARK (Estacionar)
ou NEUTRAL (Ponto-morto). Para veículos
equipados com transmissão manual, se a
embraiagem for acionada, a HSA
mantém-se ativa.
AVISO!
Poderá haver situações em que a Assistên-
cia ao arranque em subida (HSA) não é
ativada, podendo ocorrer um ligeiro des-
lize, como é o caso de declives pequenos,
ou de um veículo carregado, ou enquanto
puxa um atrelado. O sistema HSA não é
SEGURANÇA
76
AVISO!
um substituto do envolvimento ativo do
condutor na condução. É da responsabili-
dade do condutor estar atento à distância
em relação a outros veículos, pessoas e
objetos e, mais importante, ao funciona-
mento dos travões para garantir um fun-
cionamento seguro do veículo em todas as
condições de estrada. A sua total atenção
é sempre exigida ao conduzir, de modo a
manter o controlo seguro do seu veículo. O
incumprimento destes avisos poderá re-
sultar em colisão ou ferimentos graves.
Desativar e ativar o HSA
Esta opção pode ser ligada ou desligada. Se
alterar a definição atual através do visor do
painel de instrumentos, consulte "Visor do
painel de instrumentos" em "Compreender o
painel de instrumentos" para obter mais in-
formações.
Para os veículos não equipados com um visor
do painel de instrumentos, execute o se-
guinte procedimento:1. Centre o volante (as rodas dianteiras a
apontar diretamente para a frente).
2. Coloque a transmissão em PARK
(Estacionar).
3. Aplique o travão de estacionamento.
4. Ligue o motor.
5. Rode o volante ligeiramente mais do que
meia volta para a esquerda.
6. Prima o botão "ESC Off" (ESC desligado)
localizado no grupo de interruptores infe-
rior, por baixo do controlo da climatiza-
ção, quatro vezes num período de 20 se-
gundos. A "Luz indicadora ESC Off" deve
ligar e desligar duas vezes.
7. Rode o volante de novo para o centro e
depois ligeiramente mais do que meia
volta para a direita.
8. Rode a ignição para o modo OFF (Desli-
gado) e, em seguida, novamente para ON
(Ligado). Se a sequência foi concluída
com sucesso, a "Luz indicadora ESC Off"
pisca várias vezes para confirmar que o
HSA está desligado.9. Repita estes passos se pretender fazer
voltar esta função à definição anterior.
Sistema de controlo da tração (TCS)
Este sistema controla a quantidade de derra-
pagem em cada uma das rodas motrizes. Se
for detetada uma derrapagem, o TCS pode
aplicar pressão de travagem à(s) roda(s) em
derrapagem e/ou reduzir a potência do motor
para proporcionar melhor aceleração e esta-
bilidade. Uma função do TCS – o Diferencial
Limitado de Travagem (BLD) – funciona de
forma semelhante a um diferencial de pati-
nagem limitada, controlando a derrapagem
das rodas num eixo movido. Se uma roda
num dos eixos estiver a rodar mais depressa
do que a outra, o sistema aplica o travão da
roda em derrapagem. Isto permitirá a aplica-
ção de mais binário do motor na roda que não
está a rodar. O BLD pode permanecer ativado
mesmo quando o TCS e o ESC estão num
modo de funcionamento reduzido.
Controlo Eletrónico de Estabilidade (ESC)
Este sistema melhora o controlo direcional e
a estabilidade do veículo em diversas condi-
ções de condução. O ESC corrige o excesso
77
Tempo extremamente frio
(Abaixo de –22 °F ou −30 °C)
Para garantir um arranque fiável a estas tem-
peraturas, recomenda-se a utilização de um
aquecedor de motor elétrico de alimentação
externa (disponível no seu concessionário au-
torizado).
Se o motor não arrancar
AVISO!
• Nunca coloque combustível nem qual-
quer outro líquido inflamável na aber-
tura da entrada de ar do carburador,
numa tentativa de efetuar o arranque do
veículo. Isto pode resultar num jato de
chamas, causando graves ferimentos.
• Não tente empurrar ou rebocar o veículo
para efetuar o arranque. Os veículos
equipados com transmissão automática
não podem arrancar desta forma. Com-
bustível não queimado pode entrar no
conversor catalítico e, após o arranque
do motor, inflamar-se e danificar o con-
versor e o veículo.
AVISO!
• Se o veículo tiver a bateria descarre-
gada, podem ser utilizados uns cabos
auxiliares para conseguir o arranque
através de uma bateria auxiliar ou de
uma bateria de outro veículo. Se for
executado de uma forma incorreta, este
tipo de arranque pode ser perigoso. Para
obter mais informações, consulte "Pro-
cedimento de arranque com bateria au-
xiliar" em "Em caso de emergência".
Sem arranque de ponta — Apenas transmissão
manual
Se o motor não arrancar depois de ter seguido
os procedimentos de “Arranque Normal” ou
“Tempo Extremamente Frio”, é porque pode
estar afogado. Prima o pedal do acelerador
até ao fundo e mantenha-o premido enquanto
arranca o motor. Isto deverá limpar o excesso
de combustível em caso de o motor estar
afogado.
CUIDADO!
Para evitar qualquer dano no motor de
arranque, não o acione por mais de 15 se-
gundos de cada vez. Aguarde de 10 a
15 segundos antes de voltar a fazer nova
tentativa.
Se o motor estiver afogado, pode arrancar,
mas não ter potência suficiente para conti-
nuar a funcionar quando soltar a chave. Se
isto ocorrer, continue a acioná-lo com o pedal
do acelerador premido até ao fundo. Liberte o
pedal do acelerador e a chave assim que o
motor estiver a funcionar suavemente.
Se o motor não mostrar sinais de arranque
depois de dois períodos de acionamento de
15 segundos com o pedal do acelerador to-
talmente premido, repita os procedimentos
de "arranque normal" ou "tempo extrema-
mente frio".
131