hastighet av ungefär 64 km/tim (40 mph).
Vid hastigheter på ca 40 64 km/tim eller
högre går ESP in i läget "ESC Partial Off"
(ESP delvis avstängt). När bilens hastighet
sjunker under 56 km/h (35 mph) går ESP-
systemet tillbaka till "ESC Full Off" (ESP helt
avstängt). ESP är i läge "ESC Full Off" (ESP
helt avstängt) vid låga hastigheter i läge 4L så
att det inte ska störa vid terrängkörning, men
ESP-funktionen kopplas in igen för ökad sta-
bilitet vid hastigheter över 64 km/tim
(40 mph). Indikatorlampan "ESC Off" (ESP
av) lyser alltid i läge 4L när ESP är i "ESC Off"
eller "ESP delvis avstängt" (ESP helt/delvis
avstängt).
OBS!
Meddelandet ”ESC OFF” (ESP av) visas och
en ton hörs när växelväljaren förs från något
läge till läget PARK (parkering) och sedan
förs från läget PARK. Det här inträffar även
när meddelandet har tagits bort tidigare.
VARNING!
När ESP är i helt avstängt läge avaktiveras
motorns vridmomentreduktion och stabili-
VARNING!
tetsfunktionerna som tillhandahålls av
ESP och ERM. Vid en undanmanöver i ett
nödläge aktiveras inte ESP- och ERM-
systemen för att hjälpa till att behålla
stabiliteten. Helt avstängt ESP-läge är en-
dast avsett för körning i terräng.
Läge 2H (fyrhjulsdrivna modeller) eller två-
hjulsdrivna modeller
ESP på
Detta är det normala funktionsläget för ESP i
läge 2H och i tvåhjulsdrivna fordon.
ESC Partial OFF (ESP delvis av)
I delvis avstängt läge ("ESC Partial Off") har
TCS-delen av ESP (förutom differential-
bromsfunktionen som beskrivs i avsnittet om
TCS), avaktiverats och indikatorlampan för
elektronisk stabilitetskontroll ("ESC Off")
tänds.
Detta läge ska användas om fordonet körs i
djup snö, sand eller grus och det behövs mer
hjulspinn än vad ESP normalt tillåter för attfå drivning. Tryck på ESC OFF-knappen igen
när du åter vill koppla in ESP. Då återställs
det normala användningsläget "ESP på".
OBS!
För att förbättra fordonets dragkraft vid kör-
ning med snökedjor eller vid start i djup snö,
sand eller grus kan det vara bra att växla till
"ESC Partial Off" (ESP delvis av) genom att
trycka på knappen "ESC Full Off" (ESP helt
avstängd). När du befinner dig i en sådan
situation som kräver att ESP aktiveras till
"ESC Partial Off" (ESP delvis av) igen, återgår
du till ESP genom att trycka på "ESC Full Off"
(ESP helt avstängd) en gång till. Det kan
göras när fordonet rör sig.
ESP återställs till normalt ESP på-läge efter
knapptryckningen.
VARNING!
• I läget ”delvis avstängt” har TCS-delen
av ESP, (förutom ”differential”-
funktionen som beskrivs i avsnittet om
TCS), avaktiverats och indikatorlampan
för ESP tänds. I läget ”delvis avstängt”
är TCS-funktioner för effektreducering
SÄKERHET
74
VARNING!
för motorn avaktiverat, och ESP-
systemet för ökad fordonsstabilitet är
reducerat.
• Krängningshämmaren för släp (TSC) av-
aktiveras när ESP-systemet är i delvis
avstängt läge.
Indikatorlampa för aktivering av/fel på den
elektroniska stabilitetskontrollen (ESC), och
indikatorlampa för ESC OFF (Elektronisk stabil-
itetskontroll AV)
Felindikatorlampan för ESP på
kombinationsinstrumentet tänds
när tändningen slås på (ON).
Den ska slockna när motorn star-
tar. Om felindikatorlampan för
ESP lyser konstant när motorn är igång har ett
fel upptäckts i ESP-systemet. Om lampan
förblir tänd efter det att tändningen slagits på
och av flera gånger och fordonet har körts
flera kilometer i hastigheter högre än
48 km/h (30 mph) bör du kontakta din auk-
toriserade återförsäljare så snart som möjligt
för att få problemet undersökt och åtgärdat.Felindikatorlampan för ESP (på kombina-
tionsinstrumentet) börjar blinka så snart hju-
len förlorar drivning och ESP-systemet akti-
veras. Felindikatorlampan för ESP blinkar
också när TCS är inkopplat. Om felindikator-
lampan för ESP börjar blinka under accelera-
tion bör man minska gaspådraget och ge så
lite gas som möjligt. Kontrollera att hastighet
och körning anpassas till gällande vägförhål-
landen.
OBS!
• Felindikatorlampan för ESP och avstängd
ESP tänds tillfälligt varje gång som tänd-
ningslåset vrids till ON (på).
• Varje gång tändningslåset vrids till ON (på)
aktiveras ESP-systemet även om det har
stängts av tidigare.
• ESP-systemet ger ifrån sig ett surrande
eller klickande ljud när det är aktivt. Det är
helt normalt. Ljuden hörs inte längre när
ESP-systemet blir inaktivt efter manövern
som orsakade aktivering av ESP.Indikatorlampan för ESC OFF vi-
sar att kunden har valt att ha den
elektroniska stabilitetskontrollen
(ESP) i ett reducerat läge.
Elektronisk hjullyftsreducering (Electronic
Roll Mitigation – ERM)
Det här systemet känner av risken för hjullyft
genom att övervaka förarens rattrörelser och
fordonets hastighet. När ERM känner av att
rattrörelserna och fordonets hastighet riske-
rar att orsaka hjullyft så kan systemet utlösa
en anpassad bromsning och reducera kraftut-
vecklingen från motorn så att risken för hjul-
lyft minskar. ERM kan bara minska risken för
hjullyft under mycket svåra eller förrädiska
körförhållanden. Systemet kan inte förhindra
hjullyft som orsakas av andra faktorer som
exempelvis vägförhållanden, körning utanför
körbanan eller kollision med objekt eller
andra fordon.
OBS!
ERM inaktiveras alltid när ESC är i helt av-
stängt läge (om så utrustad). Se ”Elektronisk
stabilitetskontroll (ESC)” i det här avsnittet
för fullständig förklaring av de tillgängliga
ESC-lägena.
75
VARNING!
Många faktorer som exempelvis fordonets
last, vägförhållanden och körförhållanden
påverkar risken för hjullyft och rundslag-
ning. ERM är ingen garanti mot hjullyft
eller rundslagning, särskilt vid avkörning
eller vid kollision med föremål eller andra
fordon. Ett fordon med ERM får aldrig
utnyttjas på ett oförsiktigt eller farligt sätt
som kan sätta förarens eller andra perso-
ners säkerhet på spel.
Krängningskontroll för släpvagn (TSC)
TSC använder givare i fordonet som registre-
rar onormal krängning och vidtar nödvändiga
åtgärder för att försöka stoppa släpets kräng-
ning. TSC aktiveras automatiskt om onormal
krängning registreras.
OBS!
TSC kan inte förhindra alla släp från att svaja.
Var alltid försiktig när du drar ett släp och följ
rekommendationerna för släpvagnens kul-
tryck. Se avsnittet ”Körning med släpvagn” i
”Start och körning” för mer information.När TSC är i funktion blinkar indikator-
lampan för ESP, motoreffekten kan minska
och du kan känna hur bromsen försöker för-
hindra att släpet kränger. TSC inaktiveras när
ESP-systemet är i läget ”Delvis avstängt”
eller ”Helt avstängt”.
VARNING!
Om TSC sätts igång under körning, sakta
ned farten och stanna på närmaste säker
plats och justera släpets last för att för-
hindra släpets krängning.
Kontroll vid utförskörning (HDC) – tillval
HDC är endast avsett för terrängkörning i låg
hastighet. HDC ser till att fordonets hastighet
inte ökar vid terrängkörning nerför en slutt-
ning genom att aktivera bromsarna när det
behövs.
Den här symbolen visar status för
HDC-funktionen (Hill Descent
Control – kontroll vid utförskör-
ning). Lampan lyser med fast
sken när HDC-funktionen är ak-
tiverad. HDC-funktionen kan bara aktiveras iläge ”4WD LOW” (fyrhjulsdrift med lågväxel)
och när fordonets hastighet understiger
48 km/h (30 mph). Om de här villkoren inte
är uppfyllda när du försöker använda HDC-
funktionen blinkar HDC-indikatorlampan.
När HDC är aktiverat känner systemet av
terrängen och griper in när fordonet körs
nerför en sluttning. HDC-systemets hastighet
kan justeras av föraren för att passa körför-
hållandena. Hastigheten motsvarar den växel
som är ilagd.
Växel Ungefärlig hastighet
med HDC
Ettan 1,5 km/h (1 mph)
Tvåan 4 km/h (2,5 mph)
Trean 6,5 km/h (4 mph)
Fyran 9 km/h (5,5 mph)
DRIVE (kör) 12 km/h (7,5 mph)
REVERSE (back) 1,5 km/h (1 mph)
Föraren kan dock åsidosätta HDC-systemet
genom att bromsa fordonet till en lägre
hastighet än HDC-systemets. Om du däremot
vill öka hastigheten när du använder HDC
SÄKERHET
76
trycker du på gaspedalen som vanligt. När du
släpper bromspedalen eller gaspedalen åter-
ställer HDC fordonets hastighet till den ur-
sprungliga.
Aktivera HDC
1. Flytta lägesväljaren till läget 4WD LOW
(fyrhjulsdrift och lågväxel). Se ”Fyrhjuls-
drift” i ”Start och körning” för mer
information.
2. Tryck på knappen för utförskörning.
Indikatorlampan för kontroll vid utförskör-
ning (HDC) i kombinationsinstrumentet
tänds och lyser med fast sken.
OBS!
• Om lägesväljaren inte befinner sig i
läget för fyrhjulsdrift med lågväxel
(4WD LOW) så blinkar indikatorlampan
för kontroll vid utförskörning i fem
sekunder och HDC aktiveras inte.
• Om ESP känner av att bromsarna är
överhettade blinkar indikatorlampan för
kontroll vid utförskörning i fem sekun-
der och HDC avaktiveras tills broms-
arna har svalnat.Inaktivera HDC
Tryck på knappen för utförskörning eller för
lägesväljaren ur läget 4WD LOW (fyrhjulsdrift
med lågväxel). Kombinationsinstrumentets
indikatorlampa för kontroll vid utförskörning
slocknar.
EXTRA KÖRSYSTEM
Övervakningssystem för däcktryck
(TPMS)
Övervakningssystemet för däcktryck (Tire
Pressure Monitor System – TPMS) varnar
föraren om lågt däcktryck förekommer jäm-
fört med fordonets rekommenderade tryck för
kalla däck.
Däcktrycket varierar enligt temperaturen med
cirka 7,0 kPa (1 psi) för varje 6,5 °C (12 °F).
Det betyder att däcktrycket sjunker när utom-
hustemperaturen sjunker. Däcktryck ska all-
tid justeras baserat på kallt däcktryck. Detta
definieras som däcktrycket efter att fordonet
inte har körts på minst 3 timmar, eller körs
mindre än 1,6 km (1 mile) efter en tretim-
marsperiod. Se ”Däck” i avsnittet ”Service
och underhåll” för information om korrektlufttryck i fordonets däck. Däcktrycket ökar
även när fordonet körs. Detta är normalt och
ingen justering bör göras för det ökade
trycket.
TPMS varnar föraren om däcktrycket av nå-
gon anledning sjunker under varningsnivån
för lågt lufttryck, och även för effekter av låg
temperatur och normal tryckförlust genom
däcket.
TPMS fortsätter att varna föraren om lågt
däcktryck så länge tillståndet varar, och
stängs inte av förrän däcktrycket har nått
minst den nivå som rekommenderas för kallt
däcktryck. När varningslampan för lågt däck-
tryck har tänts måste däcktrycket ökas till det
rekommenderade kalla däcktryck som anges
på dekalen för att varningslampan för TPMS
ska slockna.
OBS!
När du fyller varma däck kan däcktrycket
behöva ökas med ytterligare 30 kPa (4 psi)
över det rekommenderade kalla däcktryck
som anges på dekalen för att stänga varnings-
lampan för däcktrycksövervakning.
77
töms sedan snabbt samtidigt som de hjälper
till att hålla föraren och framsätes-
passageraren på plats.
Knäkrockskydd
Knäkrockskydden skyddar förarens och fram-
sätespassagerarens knän och ger ett förbätt-
rat skydd tillsammans med de främre
krockkuddarna.
VARNING!
• Det är förbjudet att borra i, skära i eller
manipulera knäkrockskydden på något
sätt.
• Montera inga tillbehör på knäkrockskyd-
den, såsom varningslampor, stereo,
kommunikationsradio eller liknande.
Kompletterande sidokrockkuddar
Kompletterande sätesmonterade sidokrock-
kuddar (SAB) (tillval)
Ditt fordon kan också vara försett med kom-
pletterande sätesmonterade sidokrockkuddar
(SAB). Om ditt fordon är utrustat med kom-
pletterande sätesmonterade sidokrockkuddar
(SAB), se informationen nedan.Kompletterande sätesmonterade sidokrock-
kuddar (SAB) är placerade på framsätenas
yttersidor. De kompletterande sätes-
monterade sidokrockkuddarna är märkta med
”SRS AIRBAG” eller ”AIRBAG” på en etikett
eller på framsätenas yttersidor.
De kompletterande sätesmonterade sido-
krockkuddarna (i förekommande fall) kan
hjälpa till att minska risken för att passager-
are skadas under vissa sidokrockar, förutom
den möjliga skademinskningen som säker-
hetsbältena och karossen ger.När de kompletterande sätesmonterade sido-
krockkuddarna utlöses öppnas sömmen på
utsidan av ryggstödets klädsel. Vid utlösning
blåses den kompletterande sätesmonterade
sidokrockkudden upp genom en söm i sätets
klädsel i utrymmet mellan sätespassageraren
och dörren. Den kompletterande sätes-
monterade sidokrockkudden löser ut med
mycket hög hastighet och med sådan kraft att
passagerarna kan skadas av den, eller av
föremål i området där kudden blåses upp, om
de inte sitter ordentligt. Barn löper en ännu
större risk att skadas av en krockkudde som
utlöses.
VARNING!
Använd ingen extra överdragsklädsel och
placera inga föremål mellan de åkande och
sidokrockkuddarna, eftersom det kan för-
sämra krockkuddarnas effekt och även
slunga föremålen mot de åkande som kan
få allvarliga skador.Placering av kompletterande
sätesmonterade sidokrockkuddar
95
Krockkuddarnas komponenter
Styrenheten för säkerhetssystemet (ORC)
övervakar innerkretsarna och kablaget som
hör till krockkuddsystemets elkomponenter,
vilka listas nedan:
• Styrenhet för säkerhetssystem (Occupant
Restraint Controller – ORC)
• Varningslampa för krockkudde
• Ratt och rattstång
• Instrumentpanel
• Knäskydd
• Krockkuddar för förarplatsen och främre
passagerarplatsen
• Kontakt i spännet
• Kompletterande sidokrockkuddar
• Frontal- och sidokrockgivare
• Bältessträckare
Vid uppblåsning
Krockkuddarna fram är konstruerade för att
tömmas omedelbart efter det att de löst ut.OBS!
Främre och/eller sidokrockkuddar utlöses
inte vid alla kollisioner. Det betyder inte att
det är något fel på krockkuddarna.
Om man råkar ut för en kollision som utlöser
krockkuddarna kan något av följande inträffa:
• Materialet i krockkuddarna kan ibland
orsaka skavsår och/eller rodnader på huden
på förare och framsätespassagerare när
krockkuddarna utlöses och sedan töms.
Skavsåren liknar de brännsår som uppstår
vid friktion från rep eller de sår som uppstår
när man glider på en matta med bar hud
eller på ett golv i en idrottshall. De orsakas
inte av kontakt med kemikalier. De är inte
bestående och läker normalt snabbt. Om
man inte har blivit mycket bättre inom ett
par dagar eller om man har fått blåsor ska
man emellertid snarast uppsöka en läkare.
• När krockkuddarna töms kan rökliknande
partiklar synas. Partiklarna är en normal
biprodukt från den process som genererar
den giftfria gas som används för uppblås-
ning av krockkuddarna. Dessa luftburna
partiklar kan irritera huden, ögonen eller
halsen. Om irritation uppstår på huden elleri ögonen, skölj området med kallt vatten.
Vid irritation i näsan eller halsen, andas in
frisk luft. Om irritationen fortsätter, uppsök
läkare. Om dessa partiklar fastnar på klä-
derna, följ klädtillverkarens tvättråd.
Kör inte fordonet efter det att krockkuddarna
har löst ut. Om en ny olycka skulle inträffa ger
krockkuddarna inget skydd.
VARNING!
Utlösta krockkuddar och bältessträckare
kan inte skydda vid en ny olycka. Krock-
kuddar, säkerhetsbältenas bältessträckare
och säkerhetsbältets indragningsenheter
ska omedelbart bytas ut av en auktoriserad
återförsäljare. Låt återförsäljaren även gå
igenom ORC-systemet.
OBS!
• Krockkuddarnas höljen kanske inte syns
inne i fordonet, men de öppnas när krock-
kudden utlöses.
• Efter en olycka ska fordonet omedelbart tas
till en auktoriserad återförsäljare.
97
Som visas i fig. C, placerar grupp 2 barn-
stolen barnet korrekt med hänsyn till säker-
hetsbältet så att axelremmen löper över bar-
nets bröst och inte över halsen, och
midjebältet smiter åt om bäckenet och inte
magen.
Grupp 3
Barn som väger mellan 22 kg och 36 kg och
som är tillräckligt långa för att använda den
ordinarie axelremmen kan använda en grupp
3-barnstol. Grupp 3-barnstolar placerar mid-jebältet på barnets bäcken. Barnet måste
vara tillräckligt långt för att axelremmen ska
löpa över barnets bröstkorg och inte över
halsen.
Fig. D visar ett exempel på en grupp
3-barnstol som placerar barnet korrekt i
baksätet.
VARNING!
• Felaktig montering kan leda till att en
barnbärstol eller barnstol går sönder.
Den kan lossna i en kollision. Barnet kan
då skadas allvarligt eller omkomma. Följ
tillverkarens anvisningar mycket noga
vid montering av en babybärstol eller
barnstol.
• Efter att en barnstol har monterats i
fordonet ska du inte flytta fordonssätet
framåt eller bakåt eftersom det kan
lossna barnstolens fästen. Ta bort barn-
stolen innan du ändrar fordonssätets
läge. När du har ställt in fordonssätets
läge, sätter du tillbaka barnstolen.
• När barnstolen inte används ska den
vara fastspänd i fordonet med säkerhets-
VARNING!
bältet eller i ISOFIX-fästena, eller tas ut
ur fordonet. Låt den inte ligga lös i
fordonet. Vid plötsliga inbromsningar el-
ler vid krock kan den träffa passagerare
eller ryggstöd och orsaka allvarliga
personskador.
Passagerarsätenas lämplighet för använd-
ning med universella barnstolar
Enligt EU-direktivet 2000/3/EG visas varje
passagerarsätes lämplighet för installation av
universella barnstolar i följande tabell:
2-dörrars modell, sätesplacering
ViktgruppTabell över placering av uni-
versell barnstol
Främre passa-
gerarplatsBaksätets
ytterplatser
0 - upp till
10 kgXU
0+ - upp till
13 kgXUFig. D
SÄKERHET
102
ViktgruppTabell över placering av uni-
versell barnstol
Främre passa-
gerarplatsBaksätets
ytterplatser
I - 9 till
18 kgXU
II - 15 till
25 kgXU
III - 22 till
36 kgXU
4-dörrars modell, sätesplacering
ViktgruppTabell över placering av universell
barnstol
Främre
passage-
rarplatsBaksätets
ytter-
platserBaksätets
mittplats
0 - upp
till 10 kgXUU
0+ - upp
till 13 kgXUU
I - 9 till
18 kgXUU
II - 15 till
25 kgXUU
ViktgruppTabell över placering av universell
barnstol
Främre
passage-
rarplatsBaksätets
ytter-
platserBaksätets
mittplats
III -
22 till
36 kgXUU
Förklaring av bokstäverna i tabellen ovan:
• U = Lämplig för barnsäkerhetssystem av
kategorin ”universal” som är godkända för
denna viktgrupp.
• X = Sätets position lämpar sig inte för
barnsäkerhetssystem i denna viktgrupp.
Om nackskyddet kommer i vägen för installa-
tionen av barnstolen, justera framsätets
nackskydd (om det är justerbart).
Säkerhetsbälten för äldre barn
Barn som är längre än 1,50 m kan använda
säkerhetsbälte istället för att använda barnstolar.
Använd det här enkla testet med 5-steg för att
avgöra om säkerhetsbältet passar barnetordentligt eller om de fortfarande bör an-
vända en grupp 2- och grupp 3-barnstol att
förbättra hur säkerhetsbältet sitter:
1. Kan barnet sitta helt och hållet mot sätets
ryggstöd?
2. Kan barnet böja knäna bekvämt över sä-
tets framkant när ryggen är helt mot
ryggstödet?
3. Går axelremmen över barnets axel mellan
halsen och armen?
4. Sitter höftbandet så lågt som möjligt, mot
barnets lår och inte mot magen?
5. Kan barnet sitta så här under hela resan?
Om svaret på någon av dessa frågor var ”nej”
behöver barnet fortfarande använda en grupp
2- eller grupp 3-barnstol i det här fordonet.
Om barnet använder trepunktsbältet, kontrol-
lera regelbundet att bältet passar och att
bältesspännet är låst. Ett barn som vrider och
vänder sig eller sjunker ihop kan få bältet ur
läge. Om axelremmen ligger an mot ansiktet
eller halsen flyttar du barnet närmare fordo-
nets mitt, eller använder en extrakudde
103