
ALARME ANTIVOL DU
VEHICULE - SELON
L’EQUIPEMENT
L’alarme antivol du véhicule du véhicule sur-
veille une utilisation frauduleuse des portes, du
capot, du hayon et du commutateur d’allumage.
Si quelque chose déclenche l’antivol du véhi-
cule, l’alarme antivol du véhicule retentit pen-
dant 29 secondes et arrête tous les signaux
visuels après 31 secondes supplémentaires. Si
la cause du déclenchement de l’alarme n’est
pas éliminée, l’avertisseur sonore retentit en-
core après cinq secondes pendant encore
30 secondes. Si la cause persiste, ce cycle se
répète pendant maximum cinq minutes.
Pour armer le système
1. Retirez la clé du commutateur d’allumage et
quittez le véhicule.
2. Verrouillez la porte à l’aide du commutateur
de verrouillage électrique des portes ou de la
télécommande RKE et fermez toutes les portes.3. Le témoin antivol du bloc d’instruments cli-
gnote rapidement pendant 16 secondes envi-
ron. Cela signale que l’alarme antivol du véhi-
cule est en cours d’armement. Pendant cette
période, si une porte est ouverte, que le contact
est mis ou que les serrures motorisées sont
déverrouillées d’une manière quelconque, le
système est désarmé automatiquement. Après
16 secondes environ, le témoin antivol clignote
lentement. Cela signale que l’alarme antivol du
véhicule est complètement armée.
Réarmement du systèmeSi l’alarme se déclenche et qu’aucune action
n’est entreprise pour la désarmer, l’alarme an-
tivol du véhicule coupe l’avertisseur sonore au
bout de 3 minutes et éteint tous les signaux
visuels au bout de 15 minutes, après quoi
l’alarme antivol se réarme automatiquement.
Pour désarmer le systèmeAppuyez sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande RKE ou insérez la clé dans le
commutateur d’allumage et tournez le commu-
tateur d’allumage en position ON/RUN (en
fonction/marche).Si quelque chose a déclenché l’alarme antivol
du véhicule en votre absence, l’avertisseur so-
nore retentit trois fois et les lumières extérieures
clignotent trois fois lorsque vous déverrouillez
les portes. Vérifiez si le véhicule n’a pas été
forcé. L’antivol est conçu pour protéger votre
véhicule. Cependant, le système peut être ac-
tivé de manière inattendue. Si vous restez dans
le véhicule et verrouillez les portes avec la
télécommande RKE alors que l’antivol du véhi-
cule est armé (après 16 secondes), l’alarme
retentit si vous tirez sur la poignée de la porte
pour sortir du véhicule. Si cela se produit,
appuyez sur la touche de déverrouillage de la
télécommande RKE pour désarmer l’antivol du
véhicule.
Annulation manuelle de l’antivol du
véhicule
L’alarme antivol du véhicule ne s’arme pas si
vous verrouillez les portes au moyen des lo-
quets manuels des serrures.
16

PROTECTION DES
OCCUPANTS
Les systèmes de protection de votre véhicule
sont essentiels pour votre sécurité :
•Ceintures de sécurité baudrier et abdominale
à trois points d’ancrage à toutes les places
•Airbags avant pour le conducteur et le pas-
sager avant
•Appuie-tête actifs complémentaires (AHR)
situés au-dessus des sièges avant (intégrés
à l’appuie-tête) - Selon l’équipement
•Airbags rideaux latéraux (SABIC) pour le
conducteur et les passagers assis à côté
d’une glace
•Airbags latéraux intégrés aux sièges
•Colonne de direction et volant à absorption
d’énergie
•Panneaux de protection/de blocage des ge-
noux pour les occupants des sièges avant•Les ceintures de sécurité avant comportent
des pré-tendeurs destinés à renforcer la pro-
tection des occupants en gérant l’énergie
lors d’un impact
•Tous les systèmes de ceinture de sécurité (à
l’exception de celui du conducteur) intègrent
des enrouleurs à blocage automatique (ALR)
qui bloquent la sangle de la ceinture en place
après avoir étiré entièrement la ceinture puis
l’avoir ajustée à la longueur désirée pour
retenir un siège pour enfant ou fixer un gros
objet sur un siège - Selon l’équipement
Lisez attentivement les informations contenues
dans cette section. Vous saurez comment vous
protéger au mieux, vos passagers et vous-
même.
Les ceintures de sécurité ou le système ISOFIX
peuvent également être utilisés pour maintenir
des sièges de sécurité pour bébés et enfants
lorsque vous transportez des enfants trop petits
pour les ceintures de sécurité destinées aux
adultes. Pour plus d’informations, référez-vous
à la section"ISOFIX - Système d’ancrage de
siège pour enfant".REMARQUE :
Les airbags avant possèdent un gonfleur
progressif. Il permet à l’airbag de se gonfler
plus ou moins rapidement ou fermement en
fonction de plusieurs facteurs tels que la
gravité et le type de collision.
Voici comment limiter les risques de blessures
liés au déploiement des airbags :
1.Les enfants de 12 ans et moins doivent
être attachés dans un siège arrière.
AVERTISSEMENT !
Un siège pour enfant orienté dos à la route
ne doit jamais être placé sur le siège avant
d’un véhicule équipé d’un airbag avant pas-
sager. Un airbag qui se déploie peut blesser
ou tuer un enfant placé dans cette position.
Les enfants trop petits pour porter convenable-
ment la ceinture de sécurité (consultez la sec-
tion"Sièges pour enfant") doivent être attachés
à l’arrière dans un siège pour enfant ou sur un
siège d’appoint. Les enfants plus âgés qui
n’utilisent ni siège pour enfant ni siège d’appoint
28

AVERTISSEMENT !(Suite)
•Une ceinture trop lâche ne protège pas
efficacement. En cas d’arrêt brutal, vous
pourriez être projeté vers l’avant, ce qui
augmenterait le risque de blessures. La
ceinture de sécurité doit être bien ajustée.
•Une ceinture portée sous le bras est dan-
gereuse. En cas de collision, vous risque-
riez de heurter les parois du véhicule, ce
qui augmenterait les risques de blessures
à la tête et au cou. De plus, une ceinture
portée sous votre bras peut causer des
blessures internes. Les côtes ne sont pas
aussi robustes que les os de l’épaule.
Portez la ceinture sur l’épaule afin que vos
os les plus robustes absorbent la force
d’un éventuel impact.
•Une ceintrure à trois points placée derrière
vous ne vous protège pas lors d’une colli-
sion. En cas de collision, vous risquez des
chocs à la tête si vous ne portez pas votre
ceinture à trois points. Les ceintures à trois
points doivent être utilisées ensemble.4. Placez la ceinture à trois points par-dessus
les cuisses, sous l’abdomen. Pour éliminer le
jeu de la sangle, tirez sur la ceinture-baudrier.
Pour relâcher la ceinture abdominale si elle est
trop serrée, inclinez la plaque de verrouillage et
tirez sur la ceinture à trois points. Une ceinture
tendue correctement réduit le risque de glisser
sous la ceinture en cas de collision.
AVERTISSEMENT !
•Une ceinture abdominale portée trop haut
peut augmenter le risque de blessures
internes en cas de collision. Les forces
produites par la ceinture ne seraient pas
absorbées par les os robustes des
hanches et du bassin, mais par votre ab-
domen. Portez toujours la sangle baudrier
aussi bas que possible et maintenez-la
ajustée.
•
Une sangle enroulée peut ne pas vous pro-
téger correctement. Lors d’une collision, elle
pourrait même se transformer en instrument
tranchant. Assurez-vous que la sangle n’est
pas pliée. Si vous ne parvenez pas à redres-
ser une ceinture de votre véhicule, deman-
dez immédiatement à votre concessionnaire
agréé de s’en charger.
5. Placez la ceinture à trois points de manière
confortable sur votre poitrine et non sur votre
cou. L’enrouleur reprendra le jeu éventuel de la
ceinture.
Positionnement de la ceinture trois points
32

Ceintures de sécurité et femmes
enceintes
Nous conseillons aux femmes enceintes d’utili-
ser les ceintures de sécurité tout au long de leur
grossesse. La protection de la mère constitue la
meilleure protection de son futur enfant.
Les femmes enceintes doivent porter la sangle
abdominale par-dessus les cuisses et aussi
près que possible des hanches. Maintenez la
ceinture en position basse afin qu’elle ne passe
pas sur l’abdomen. De cette manière, les os
des hanches, plus robustes, absorberont l’im-
pact d’un éventuel choc.
Système de protection
complémentaire (SRS) - Airbags
Ce véhicule est équipé de deux airbags avant
destinés au conducteur et au passager avant,
qui apportent une protection complémentaire à
celle des ceintures de sécurité. L’airbag avant
du conducteur est placé au centre du volant.
L’airbag avant du passager se trouve dans le
tableau de bord, au-dessus de la boîte à gants.
Les inscriptions SRS AIRBAG sont gravées sur
les couvercles d’airbag.REMARQUE :
Les airbags avant pour le conducteur et le
passager avant sont certifiés conformément
aux règlements régissant les airbags avant.
Les airbags avant possèdent un gonfleur pro-
gressif. Il permet à l’airbag de se gonfler plus ou
moins rapidement ou fermement en fonction de
plusieurs facteurs tels que la gravité et le type
de collision.Ce véhicule peut être équipé d’un commutateur
de boucle de ceinture de sécurité conducteur
et/ou passager avant, conçu pour détecter si la
ceinture de sécurité du conducteur ou du pas-
sager avant est attachée. Ce commutateur de
boucle de ceinture de sécurité peut ajuster le
gonflage des airbags avant.
Ce véhicule est également équipé d’airbags
rideaux latéraux (SABIC) destinés à protéger le
conducteur et les passagers avant et arrière
assis près d’une fenêtre. Les airbags SABIC
sont placés au-dessus des vitres latérales. Le
garnissage qui recouvre les airbags latéraux
porte la mention SRS AIRBAG.
Ce véhicule est également équipé d’airbags
latéraux complémentaires intégrés aux sièges
(SAB). Les airbags latéraux complémentaires
intégrés aux sièges (SAB) fournissent une pro-
tection renforcée aux occupants en cas d’im-
pact latéral. Si le véhicule est équipé d’airbags
latéraux complémentaires intégrés aux sièges,
ceux-ci portent la mention airbag cousue sur la
face externe des sièges avant.
Emplacements des airbags avant et des
panneaux de protection des genoux
1 - Airbags avant pour
le conducteur et le pas-
sager2 - Panneau de protec-
tion des genoux
41

AVERTISSEMENT !
Les airbags déployés et les pré-tendeurs ne
protègent plus en cas de collision ultérieure.
Les airbags, les pré-tendeurs de ceinture de
sécurité et l’ensemble de rétracteur de cein-
ture de sécurité avant doivent être rempla-
cés immédiatement par un concessionnaire
agréé. Le système de commande de retenue
des occupants doit également être rem-
placé.Entretien de votre système d’airbag
AVERTISSEMENT !
•Ne modifiez aucun élément du système
d’airbag, car il pourrait ne pas fonctionner
au moment où vous en auriez besoin.
Vous risquez de vous blesser en l’absence
du système d’airbag. Ne modifiez ni les
composants ni le câblage, et n’apposez
aucun type d’autocollant sur le couvercle
d’airbag du volant ou sur le côté supérieur
droit du tableau de bord. Ne modifiez ni le
pare-chocs avant, ni la structure de la
caisse du véhicule ; n’ajoutez pas de mar-
chepieds d’occasion.
•Il est dangereux de tenter de réparer vous-
même le système d’airbag. Informez les
mécaniciens qui interviennent sur votre
véhicule de la présence de ce système.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
•Ne tentez pas de modifier une quelconque
partie de votre système d’airbag. L’airbag
peut accidentellement se gonfler ou ne pas
fonctionner correctement si des modifica-
tions y sont apportées. Faites contrôler le
système d’airbags par un concessionnaire
agréé. Si une intervention quelconque sur
votre siège, y compris la housse de garnis-
sage et le coussin, s’avère nécessaire (no-
tamment la dépose ou le desserrage/
serrage des boulons de fixation du siège),
faites-la exécuter par votre concessionnaire
agréé. Seuls les accessoires de siège ap-
prouvés par le constructeur peuvent être
utilisés. Si votre système d’airbags doit être
modifié pour s’adapter à des personnes
handicapées, veuillez contacter votre
concessionnaire agréé.
48

7. Témoin d’airbag
Ce témoin s’allume pendant quatre
à huit secondes à titre de vérifica-
tion de l’ampoule quand le commu-
tateur d’allumage est en position
ON/RUN (en fonction/marche). Si
le témoin ne s’allume pas au démarrage ou
reste allumé ou s’il s’allume pendant le trajet, le
système doit être examiné par un concession-
naire agréé dès que possible. Pour plus d’infor-
mations, référez-vous à la rubrique"Protection
des occupants"du chapitre"Avant de prendre
la route".
8. Témoin des clignotants
Les flèches clignotent à l’unisson avec
le clignotant extérieur, lors de l’utilisa-
tion du levier des clignotants.
Si le système électronique du véhicule détecte
que le véhicule parcourt plus de 1,6 km (1 mile)
avec l’un des clignotants allumé, un signal
sonore continu retentit pour vous indiquer de le
désactiver. Si un des indicateurs clignote rapi-
dement, vérifiez l’état de l’ampoule extérieure.9. Témoin de feu de route
Ce témoin indique que les feux de
route sont allumés. Ecartez le levier
des clignotants du volant pour passer
des feux de route aux feux de croisement, ou
inversement.
10. Témoin du système antiblocage des
roues (ABS) - Selon l’équipement
Ce témoin surveille le système an-
tiblocage des roues (ABS). Il s’al-
lume quand le commutateur d’allu-
mage est placé en position ON/
RUN (en fonction/marche) et peut
rester allumé pendant quatre secondes.
Si le témoin d’ABS reste allumé plus longtemps
ou s’il s’allume pendant le trajet, cela indique
que la section ABS du système de freinage est
en panne et qu’une intervention s’impose. Ce-
pendant, le système de freinage continue à
fonctionner normalement si le témoin des freins
n’est pas allumé.
Si le témoin ABS reste allumé, faites réparer le
système de freinage dès que possible pour
bénéficier à nouveau de l’antiblocage. Si letémoin ABS ne s’allume pas quand le commu-
tateur d’allumage est placé en position ON/
RUN (En fonction/marche), faites-le vérifier par
un concessionnaire agréé.
11 .
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
Lorsque le commutateur d’allumage est
tourné pour la première fois en position
ON/RUN (En fonction/marche), ce té-
moin s’allume pendant quatre à huit se-
condes à titre de vérification de l’ampoule. Pen-
dant la vérification de l’ampoule, si la ceinture de
sécurité du conducteur n’est pas bouclée, une
sonnerie retentit. Après la vérification de l’am-
poule ou pendant la conduite, si la ceinture de
sécurité du conducteur reste non bouclée, le
témoin de rappel de ceinture de sécurité s’allume
et le signal sonore retentit. Pour plus d’informa-
tions, référez-vous à la rubrique"Protection des
occupants"du chapitre"Avant de prendre la
route".
12. Compte-tours
Cette graduation indique le régime moteur
maximum autorisé, en nombre de tours moteur
par minute (tr/min x 1 000), dans chaque
127

gamme de vitesses. Relâchez l’accélérateur
avant d’atteindre la zone rouge pour éviter
d’endommager le moteur.
13. Témoin de température du moteur
Ce témoin indique la surchauffe du mo-
teur. Quand la température du liquide
de refroidissement du moteur aug-
mente et que l’indicateur approche du repèreH,
ce témoin s’allume et une sonnerie simple reten-
tit une fois le seuil de déclenchement défini
atteint. Une surchauffe prolongée peut entraîner
l’indicateur de température à dépasser la po-
sitionH,et une sonnerie continue retentit jusqu’à
ce que le moteur refroidisse.
Si le témoin s’allume en roulant, rangez-vous
en lieu sûr et arrêtez le véhicule. Si la climati-
sation est en fonction, désactivez-la. Placez la
boîte de vitesses en position N (point mort) et
laissez tourner le moteur au ralenti. Si la tem-
pérature ne revient pas à la normale, coupez
immédiatement le moteur et appelez un dépan-
neur. Pour plus d’informations, référez-vous à la
section"En cas de surchauffe du moteur"du
chapitre"En cas d’urgence".14. Témoin des freins
Ce témoin surveille plusieurs compo-
sants du système de freinage, tels que
le niveau de liquide de frein et le
serrage du frein à main. Si le témoin de frein
s’allume, il peut indiquer que le frein à main est
serré, que le niveau de liquide de frein est bas
ou qu’il existe un problème avec le réservoir du
système antiblocage des roues.
Si le témoin reste allumé alors que le frein à
main a été relâché et que le niveau de liquide
atteint le repère Plein du réservoir du maître-
cylindre, il indique un possible dysfonctionne-
ment du circuit hydraulique de freinage ou
qu’un problème de servofrein a été détecté par
le système antiblocage des roues (ABS)/
programme électronique de stabilité (ESC).
Dans ce cas, le témoin reste allumé jusqu’à ce
que le problème soit corrigé. S’il s’agit d’un
problème de servofrein, la pompe ABS fonc-
tionne lorsque vous appliquez le frein et une
pulsation de la pédale de frein est perceptible à
chaque arrêt.
Le système de freinage double offre une capa-
cité de freinage de réserve en cas de panned’une partie du circuit hydraulique. Si une fuite a
lieu dans l’une ou l’autre partie du système de
freinage double, le témoin des freins s’allume
quand le niveau de liquide de frein dans le
maître-cylindre tombe en dessous d’un certain
niveau.
Le témoin reste allumé jusqu’à ce que la panne
soit réparée.
REMARQUE :
Le témoin peut clignoter momentanément
en cas de virage serré affectant le niveau de
liquide. Le véhicule doit être réparé et le
niveau de liquide de frein être vérifié.
Toute défaillance du système de freinage doit
être réparée immédiatement.
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de conduire un véhicule dont
le témoin des freins reste allumé (rouge). Une
partie du système de freinage peut être en
panne. La distance de freinage s’en trouve
accrue. Vous risqueriez une collision. Faites
vérifier le véhicule immédiatement.
128

Les véhicules avec système antiblocage des
roues (ABS) sont également équipés du sys-
tème de répartition de la puissance de freinage
(EBD). En cas de panne de l’EBD, le témoin des
freins s’allume en même temps que le témoin
ABS. Une réparation immédiate de l’ABS s’im-
pose.
Le fonctionnement du témoin des freins peut
être vérifié en basculant le commutateur d’allu-
mage de la position OFF (hors fonction) à la
position ON/RUN (en fonction/marche). Le té-
moin doit s’allumer pendant deux secondes
environ. Le témoin doit ensuite s’éteindre, à
moins que le frein à main ne soit serré ou qu’un
défaut dans le système de freinage ne soit
détecté. S’il ne s’allume pas, faites vérifier le
système par un concessionnaire agréé.
Le témoin s’allume également lorsque le frein à
main est serré et quand le commutateur d’allu-
mage est en position ON/RUN (En fonction/
marche).
REMARQUE :
Ce témoin indique que le frein à main est
serré. Il ne spécifie pas le degré de serrage.15. Témoin de température de la transmis-
sion
Ce témoin indique que la tempéra-
ture du liquide de transmission est
élevée. Ceci peut se produire en
cas d’utilisation intensive, comme
lors d’un remorquage. Si le témoin
s’allume en roulant, garez-vous en lieu sûr et
arrêtez le véhicule. Placez la transmission en
position N (point mort) et laissez tourner le
moteur au ralenti ou plus rapidement jusqu’à ce
que le témoin s’éteigne.
ATTENTION !
Si vous continuez à conduire avec le témoin
de température de la transmission allumé,
vous risquez de causer de graves dom-
mages à la transmission et même de provo-
quer une panne de la transmission.
AVERTISSEMENT !
Si vous continuez à faire fonctionner le véhi-
cule lorsque le témoin de température de la
transmission est allumé, cela risque de faire
bouillir le liquide, de le faire entrer en contact
avec des composants du moteur ou d’échap-
pement chauds et de provoquer un incendie.
16. Témoin antivol - Selon l’équipement
Ce témoin clignote rapidement
pendant environ 16 secondes
lorsque l’alarme antivol du véhicule
est en cours d’armement puis cli-
gnote lentement jusqu’au désar-
mement du système.
17. Indicateur de température
Si l’indicateur de température atteint le repèreH
(rouge), le tableau de bord émet un signal
sonore. Rangez-vous et arrêtez le véhicule.
Laissez tourner le moteur au ralenti, climatiseur
arrêté, jusqu’à ce que l’aiguille retourne dans la
129