
WNĘTRZE
Wyposażenie wnętrza
1 — Klamka drzwi 5 — Radioodtwarzacz 9 — Dźwignia zmiany biegów 13 — Przełącznik świateł przednich
2 — Nawiewy powietrza 6 — Schowek 10 — Wyłącznik zapłonu 14 —Przełączniki szyby sterowanej
elektrycznie/blokady zamka drzwi
3 — Przełącznik biegów przy kiero-
wnicy7 — Siedzenia 11 — Elementy sterowania tempo-
matem elektronicznym
4 — Zestaw wskaźników 8 — Elementy sterowania ogrze-
waniem i klimatyzacją12 — Elementy sterowania wy-
świetlacza zestawu wskaźników
13

Automatyczna blokada drzwi
Funkcja automatycznej blokady drzwi jest
domyślnie włączona. Po włączeniu funkcji
zamki drzwi blokują się automatycznie, gdy
prędkość jazdy przekracza 24 km/h
(15 mph). Funkcję automatycznej blokady
drzwi może aktywować lub dezaktywować
autoryzowany dealer. Funkcję automatycz-
nej blokady drzwi można włączyć/wyłączyć
za pomocą menu ustawień systemu
Uconnect.
Układ blokady drzwi
uniemożliwiającej ich otwarcie przez
dzieci — tylne drzwi
Dla zapewnienia większego bezpieczeń-
stwa małych dzieci podróżujących na tyl-
nych siedzeniach, tylne drzwi wyposażono
w układ blokady zabezpieczający przed ich
otwarciem przez dzieci.Aby skorzystać z tego układu, należy otwo-
rzyć każde z tylnych drzwi i używając śrubo-
krętu z płaską końcówką (lub kluczyka awa-
ryjnego), obrócić pokrętło w położenie
zablokowania lub odblokowania. Po włącze-
niu blokady dane drzwi można otworzyć
tylko za pomocą klamki zewnętrznej, nawet
jeśli wewnętrzna blokada drzwi jest zwol-
niona.
SIEDZENIA
Fotel z pamięcią ustawień
Funkcja umożliwia zaprogramowanie dwóch
różnych ustawień, które można przywoły-
wać w dowolnej chwili przyciskiem pamięci.
Każdy zaprogramowany profil pamięci za-
wiera informacje na temat wymaganych
ustawień położenia siedzenia kierowcy,
elektrycznych lusterek bocznych, kolumny
kierownicy z elektryczną regulacją nachyle-
nia i wysunięcia (zależnie od wyposażenia)
oraz zaprogramowanych stacji radiowych.
Kluczyk z nadajnikiem RKE można również
zaprogramować w taki sposób, aby przywró-
cić te same ustawienia przy naciskaniu przy-
cisku odblokowania.
Działanie blokady zamka drzwi
zabezpieczającej przed otwarciem
przez dzieci
31

UWAGA:
Pojazd wyposażony jest w dwa kluczyki
z nadajnikiem; jeden z nich można przypisać
do pamięci ustawień 1, a drugi do pamięci
ustawień 2.
Przełącznik siedzenia z pamięcią ustawień
znajduje się na panelu drzwi kierowcy. Prze-
łącznik składa się z trzech przycisków:
•
Przycisk (S) służy do zapisywania ustawień.
• Przyciski (1) i (2) służą do przywoływania
zaprogramowanych ustawień.
Programowanie ustawień
UWAGA:
Aby utworzyć nowy profil, wykonać następu-
jącą procedurę:
1. Ustawić zapłon pojazdu w położeniu ON/
RUN (Zapłon) (nie uruchamiać silnika).
2. Ustawić wszystkie parametry profilu pa-
mięci (np. siedzenie, lusterka ze-
wnętrzne, kolumna kierownicza stero-
wana elektrycznie [zależnie od
wyposażenia] oraz zapisane stacje
radiowe).
3. Nacisnąć i zwolnić przycisk ustawiania
(S) przełącznika pamięci.
4. W ciągu pięciu sekund nacisnąć i zwolnić
przycisk pamięci (1) lub (2). Na ekranie
zestawu wskaźników pojawi się informa-
cja o wybranej pamięci ustawień.UWAGA:
• Ustawienia można zapisywać przy dźwigni
zmiany biegów ustawionej poza położe-
niem P, ale dźwignia zmiany biegów musi
być ustawiona w tym położeniu w przy-
padku konieczności przywołania ustawień
zapisanych w pamięci.
• Aby dowiedzieć się, jak zmienić profil pa-
mięci w kluczyku z nadajnikiem, należy
zapoznać się z rozdziałem „Łączenie i roz-
łączanie kluczyka z nadajnikiem z pamię-
cią ustawień” instrukcji obsługi.
Podgrzewane/wentylowane siedzenia
Podgrzewane przednie siedzenia
Przyciski sterowania podgrzewaniem przed-
nich siedzeń dostępne są z poziomu ekranu
klimatyzacji lub ekranu sterowania wyświet-
lacza dotykowego.
Można wybrać trzy ustawienia ogrzewania
siedzenia: HI (Wysoka temperatura), LO (Ni-
ska temperatura) lub OFF (Wyłączone).
Strzałki na przyciskach ekranu dotykowego
wskazują aktualną moc podgrzewania.
W przypadku wartości HI (Wysoka tempera-
tura) świecą się dwie strzałki kontrolne,
Przyciski siedzenia z pamięcią
ustawieńPOZNAWANIE POJAZDU
32

UWAGA:
Pompka wyposażona jest w funkcję zabez-
pieczającą, która przerywa jej pracę, jeśli
przełącznik jest utrzymywany w położeniu
włączenia przez ponad 20 sekund. Po zwol-
nieniu przełącznika przywracane jest nor-
malne działanie pompki.
Jeśli w trakcie pracy wycieraczki tylnej szyby
zostanie wyłączony zapłon, wycieraczka au-
tomatycznie powróci do pozycji wyjściowej.
SPRYSKIWACZE
REFLEKTORÓW
Dźwignia wielofunkcyjna steruje spryskiwa-
czami reflektorów, gdy wyłącznik zapłonu
znajduje się w położeniu ON (Włączony),
a reflektory są włączone. Znajduje się po
lewej stronie kolumny kierownicy.
Aby użyć spryskiwacze reflektorów należy po-
ciągnąć dźwignię wielofunkcyjną do wewnątrz
(w kierunku kolumny kierownicy) i zwolnić
Spryskiwacze reflektorów spryskają szkła re-
flektorów płynem do wtryskiwaczy pod wyso-
kim ciśnieniem przez określony czas. Dodat-kowo uruchomione zostaną spryskiwacze
przedniej szyby, a wycieraczki przedniej
szyby wykonają jeden cykl pracy.
UWAGA:
Po ustawieniu wyłącznika zapłonu i reflekto-
rów w położeniu ON (Wł.) spryskiwacze re-
flektorów włączą się przy pierwszym urucho-
mieniu spryskiwacza szyby przedniej,
a następnie będą się włączały co jedenaście
cykli spryskiwacza szyby przedniej.
ELEMENTY STEROWANIA
OGRZEWANIEM
I KLIMATYZACJĄ
Opis automatycznych elementów
sterowania ogrzewaniem
i klimatyzacją
Układ ogrzewania i klimatyzacji umożliwia
regulację temperatury, nadmuchu powietrza
oraz kierunku przepływu powietrza w pojeź-
dzie. Elementy sterujące znajdują się na de-
sce rozdzielczej, poniżej radioodtwarzacza.
POZNAWANIE POJAZDU
50

ROZWIĄZANIA Z ZAKRESU
BEZPIECZEŃSTWA
Układ zapobiegający blokowaniu kół
przy hamowaniu (ABS)
Układ ABS zapewnia zwiększoną stabilność
pojazdu i wydajność układu hamulcowego
w większości warunków hamowania. Układ
automatycznie zapobiega zablokowaniu kół
i zapewnia lepszą kontrolę nad pojazdem
podczas hamowania.
Układ ABS wykonuje cykl autodiagnostyki
przy każdym uruchamianiu silnika, aby
sprawdzić działanie przed rozpoczęciem
jazdy. Podczas autodiagnostyki mogą być
słyszalne ciche kliknięcia i hałas pracują-
cego silnika.
Układ ABS aktywuje się w momencie wykry-
cia zablokowania jednego lub kilku kół pod-
czas hamowania. Określone warunki dro-
gowe, takie jak lód, śnieg, żwir, nierówności,
zanieczyszczenia, tory lub gwałtowne ha-
mowanie mogą zwiększyć prawdopodobień-
stwo aktywacji układu ABS.Układ ABS może również wykazywać nastę-
pujące zachowania:
• Praca silnika ABS (może kontynuować
pracę przez krótki czas po zatrzymaniu).
• Dźwięk klikania zaworów elektromagne-
tycznych.
• Pulsowanie pedału hamulca.
• Nieznaczne wpadanie lub odbijanie pedału
hamulca na końcu jego skoku.
Są to normalne przejawy działania układu
ABS.
OSTRZEŻENIE!
• Układ ABS zawiera zaawansowane
podzespoły elektroniczne, które mogą
być podatne na zakłócenia wynikające
z nieprawidłowo zamontowanego lub
zbyt wysokiej mocy sprzętu radiowego.
Takie zakłócenia potencjalnie mogą być
przyczyną utraty możliwości zadziała-
nia układu ABS. Montaż tego typu
sprzętu powinien być przeprowadzany
przez odpowiednio wykwalifikowanych
specjalistów.
OSTRZEŻENIE!
• Naprzemienne wciskanie i zwalnianie
pedału hamulca (hamowanie pulsa-
cyjne) w pojeździe z układem ABS
zmniejsza skuteczność hamowania
i może doprowadzić do wypadku. Pom-
powanie pedałem hamulca wydłuża
drogę hamowania. Gdy konieczne jest
zwolnienie lub zatrzymanie pojazdu,
należy po prostu mocno wcisnąć pedał
hamulca.
• Układ ABS nie może powstrzymywać
praw fizyki oddziałujących na pojazd
i nie może zwiększać możliwości hamo-
wania i kierowania pojazdem ponad po-
ziom wynikający ze stanu hamulców,
ogumienia i przyczepności.
• Układ ABS nie może zapobiegać koli-
zjom, w tym wypadkom wynikającym
z nadmiernej prędkości na zakrętach,
zbyt małej odległości od pojazdu po-
przedzającego lub akwaplanacji.
• Możliwości pojazdu wyposażonego
w układ ABS nie wolno wykorzystywać
w nierozważny lub niebezpieczny spo-
BEZPIECZEŃSTWO
96

Układ BSM może także być skonfigurowany
tak, aby generował alarm w postaci sygnału
dźwiękowego i ściszał radio, aby zawiado-
mić kierowcę o obiektach, które znalazły się
w martwej strefie.
Rear Cross Path (RCP) (Monitorowa-
nie drogi cofania)
Funkcja monitorowania drogi cofania (RCP)
pomaga kierowcy podczas wyjeżdżania ty-
łem z miejsc postojowych, gdzie może byćograniczona widoczność nadjeżdżających
pojazdów. Przy wyjeżdżaniu z miejsca par-
kingowego tyłem, należy poruszać się z mi-
nimalną prędkością aż do momentu wysu-
nięcia tylnej części pojazdu. Dzięki temu
układ RCP uzyska pełny obraz ruchu po-
przecznego, co umożliwi wykrycie i zasyg-
nalizowanie kierowcy nadjeżdżającego po-
jazdu. Kiedy układ RCP działa i włączony
jest wsteczny bieg, kierowca zostaje ostrze-
żony sygnałem wizualnym i dźwiękowym
(poziom głośności radioodtwarzacza zostaje
zmniejszony).
Więcej informacji można znaleźć w części
„Układ monitorowania martwej strefy” w roz-
dziale „Bezpieczeństwo” instrukcji obsługi.
Tryby działania
System Uconnect oferuje trzy tryby działa-
nia. Więcej informacji dostępnych jest w in-
strukcji obsługi w rozdziale „Ustawienia
urządzenia Uconnect” w części „Multime-
dia”.Tylko lampki ostrzegawcze sygnalizujące
obecność obiektu w martwej strefie
Podczas działania w trybie monitorowania
martwej strefy, układ BSM uruchamia
ostrzeżenie wizualne w lusterku wstecznym
z odpowiedniej strony pojazdu w przypadku
wykrycia obiektu. Gdy układ działa w trybie
Rear Cross Path RCP (Linia przecinająca
drogę cofania), wykrycie obiektu sygnalizo-
wane jest zarówno dźwiękowo, jak i wizual-
nie. Włączenie ostrzeżenia dźwiękowego
powoduje automatyczne wyciszenie radio-
odtwarzacza.
Lampki ostrzegawcze/sygnał dźwiękowy
sygnalizujące obecność obiektu w mar-
twej strefie
Podczas działania w trybie lampek
ostrzegawczych/sygnału dźwiękowego syg-
nalizującego obecność obiektu w martwej
strefie, układ BSM uruchamia ostrzeżenie
wizualne w lusterku wstecznym z odpowied-
niej strony pojazdu w przypadku wykrycia
obiektu. W przypadku włączenia kierunko-
wskazu po stronie, z której został wykryty
obiekt, układ uruchamia brzęczyk ostrze-
gawczy. W przypadków równoczesnego
Lampka ostrzegawcza układu BSM
111

włączenia kierunkowskazu i wykrycia
obiektu po tej samej stronie pojazdu urucha-
mia się ostrzeżenie wizualne i zapala się
lampka kontrolna. Włączeniu ostrzeżenia
dźwiękowego sygnału towarzyszy wycisze-
nie radioodtwarzacza (jeśli jest włączony).
UWAGA:
Gdy układ BSM wyśle polecenie włączenia
ostrzeżenia dźwiękowego, radioodtwarzacz
zostanie ściszony.
Gdy układ działa w trybie RCP, wykrycie
obiektu sygnalizowane jest zarówno dźwię-
kowo, jak i wizualnie. Włączenie ostrzeżenia
dźwiękowego także powoduje automa-
tyczne wyciszenie radioodtwarzacza. Stan
kierunkowskazów/świateł awaryjnych nie
jest uwzględniany; układ RCP zawsze uru-
chamia sygnał dźwiękowy.
Blind Spot Alert Off (Ostrzeganie o mar-
twej strefie wyłączone)
Gdy układ BSM jest wyłączony, nie działa
wizualna ani dźwiękowa sygnalizacja ukła-
dów BSM i RCP.UWAGA:
Układ BSM zachowuje bieżące ustawienie
trybu pracy po wyłączeniu pojazdu. Po po-
nownym uruchomieniu silnika następuje
przywrócenie i użycie poprzedniego zacho-
wanego trybu.
System ostrzegający o ryzyku
zderzenia czołowego (FCW)
System ostrzegający o ryzyku zderzenia
czołowego (FCW) wysyła ostrzeżenia
dźwiękowe i wizualne (za pośrednictwem
wyświetlacza zestawu wskaźników), który
ostrzega kierowcę w przypadku wykrycia
potencjalnej kolizji czołowej. Ostrzeżenia
zapewniają czas niezbędny na podjęcie
działania, które pozwala uniknąć lub ograni-
czyć skutki kolizji.
UWAGA:
System ostrzegający przed kolizją z przodu
monitoruje informacje przesyłane przez
czujniki oraz elektroniczny sterownik ha-
mulca (EBC) i na podstawie zebranych da-
nych szacuje ryzyko kolizji. Gdy system wy-
kryje ryzyko czołowego zderzenia, emituje
ostrzeżenie dźwiękowe i wizualne.Zmiana stanu systemu FCW
Ustawienia systemu ostrzegającego o ry-
zyku zderzenia czołowego znajdują się na
ekranie Uconnect w ustawieniach sterowa-
nia.
UWAGA:
• Domyślne ustawienie czułości układu
FCW to „Medium” (Średnia odległość),
a stan układu to „Warning & Braking”
(Ostrzeganie i hamowanie). Dzięki temu
układ może ostrzegać kierowcę o możliwo-
ści kolizji z pojazdem jadącym z przodu
poprzez ostrzeżenia dźwiękowe/wizualne
oraz w razie potrzeby poprzez uruchomie-
nie aktywnego hamowania.
• Zmiana stanu systemu FCW na „Only War-
ning” (Tylko ostrzeganie) zapobiega akty-
wacji funkcji aktywnego hamowania lub
wspomagania hamowania w przypadku
wykrycia ryzyka kolizji. Jednak nawet przy
takim ustawieniu system emituje ostrzeże-
nia wizualne i dźwiękowe.
• Zmiana stanu systemu FCW na „Off” (Wy-
łączenie) zapobiega aktywacji funkcji ak-
tywnego hamowania lub wspomagania ha-
mowania w przypadku wykrycia ryzyka
BEZPIECZEŃSTWO
11 2

Jeśli pojawi się informacja o niskim ciśnieniu
w którejkolwiek z czterech opon jezdnych,
należy jak najszybciej zatrzymać pojazd i do-
pompować oponę wyświetlaną na grafice
w innym kolorze do zalecanej wartości ciś-
nienia dla opony zimnej.UWAGA:
W przypadku pompowania ciepłych opon
może być wymagane zwiększenie ciśnienia
o dodatkowe 28 kPa (4 psi) powyżej zaleca-
nego ciśnienia dla zimnej opony, aby zgasła
lampka układu monitorującego ciśnienie
w oponach.
Po skorygowaniu ciśnienia układ dokona au-
tomatycznej aktualizacji, symbol graficzny
z oznaczeniem wartości ciśnienia w oponie
powróci do normalnego koloru, a lampka
układu monitorującego ciśnienie w oponach
zgaśnie. Aby układ odebrał zaktualizowane
informacje o ciśnieniu powietrza w oponach,
pojazd musi jechać przez około 10 minut
z prędkością wyższą niż 24 km/h (15 mph).Ostrzeżenie „Service TPM system”
(Sprawdzić układ TPM)
W przypadku wykrycia usterki lampka
układu monitorującego ciśnienie w oponach
miga przez 75 sekund, następnie świeci
świateł ciągłym. Usterka układu spowoduje
również wygenerowanie sygnału dźwięko-
wego. Na ekranie zestawu wskaźników wy-
świetlony zostanie komunikat „SERVICE
TPM SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM), naco najmniej pięć sekund. Następnie pojawi
się grafika z symbolem „- -” w miejscu odpo-
wiadającym wartości ciśnienia, wskazując
czujnik (czujniki) układu TPMS, z których nie
jest odbierany sygnał.
Po wyłączeniu i włączeniu zapłonu ta proce-
dura będzie się powtarzać, o ile usterka na-
dal będzie występować. Jeśli usterka układu
nie będzie już występować, lampka układu
monitorującego ciśnienie w oponach prze-
stanie migać, komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM) nie bę-
dzie wyświetlany, a zamiast kresek będzie
wyświetlana wartość ciśnienia. Usterka
układu może być związana z jednym z niżej
wymienionych czynników:
• Zakłócenia spowodowane urządzeniami
elektronicznymi lub jazdą w pobliżu urzą-
dzeń emitujących fale radiowe o tej samej
częstotliwości co czujniki układu TPM.
• Założenie na szyby folii przyciemniających
określonych typów, które zakłócają sygnały
radiowe.
• Duża ilość śniegu lub lodu wokół kół lub we
wnękach kół.
Ekran układu monitorującego
ciśnienie w oponach
11 7