V závislosti od charakteru problému môže
na prístrojovom paneli blikať ľavé a pravé
smerové svetlo, pričom budú blikať aj naďa-
lej. V záujme presunutia vozidla na krajnicu,
je nutné vykonať postup obnovenia sys-
tému.
Úkon zákazníka Čo zákazník vidí
POZNÁMKA:
Každý krok je NUTNÉ vykonávať aspoň dve
sekundy
1. Prepnite zapaľo-
vanie do polohy
STOP/OFF/LOCK
(Zastavenie/vypnuté/
zamknuté). (Sme-
rové svetlo musí byť
v neutrálnom stave).
2. Prepnite zapaľo-
vanie do polohy
MAR/ACC/ON/RUN
(MAR/príslušenstvo/
zapnuté/spustené).Pravé smerové
svetlo bliká.
Ľavé smerové svetlo
je vypnuté.
3. Zapnite spínač
pravého smerového
svetla.Pravé smerové
svetlo súvisle svieti.
Ľavé smerové svetlo
bliká.
Úkon zákazníka Čo zákazník vidí
POZNÁMKA:
Každý krok je NUTNÉ vykonávať aspoň dve
sekundy
4. Nastavte smerové
svetlo do neutrálnej
polohy.Vypnite pravé sme-
rové svetlo.
Ľavé smerové svetlo
bliká.
5. Zapnite spínač
ľavého smerového
svetla.Pravé smerové
svetlo bliká.
Ľavé smerové svetlo
súvisle svieti.
6. Nastavte smerové
svetlo do neutrálnej
polohy.Pravé smerové
svetlo bliká.
Ľavé smerové svetlo
je vypnuté.
7. Zapnite spínač
pravého smerového
svetla.Pravé smerové
svetlo súvisle svieti.
Ľavé smerové svetlo
bliká.
8. Nastavte smerové
svetlo do neutrálnej
polohy.Vypnite pravé sme-
rové svetlo.
Ľavé smerové svetlo
bliká.
9. Zapnite spínač
ľavého smerového
svetla.Pravé smerové
svetlo súvisle svieti.
Ľavé smerové svetlo
súvisle svieti.Úkon zákazníka Čo zákazník vidí
POZNÁMKA:
Každý krok je NUTNÉ vykonávať aspoň dve
sekundy
10. Vypnite spínač
ľavého smerového
svetla. (Spínač sme-
rového svetla musí
byť v neutrálnom
stave).Vypnite pravé sme-
rové svetlo.
Ľavé smerové svetlo
je vypnuté.
11. Prepnite zapaľo-
vanie do polohy
STOP/OFF/LOCK
(Zastavenie/vypnuté/
zamknuté).
12. Prepnite zapaľo-
vanie do polohy
MAR/ACC/ON/RUN
(MAR/príslušenstvo/
zapnuté/spustené).
(Celý postup je
nutné vykonať v prie-
behu jednej minúty,
pretože v opačnom
prípade ho je nutné
zopakovať).Systém sa teraz vy-
nuloval a motor je
možné naštartovať.
Vypnite výstražné
svetlá (manuálne).
BEZPEČNOSŤ
130
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
ŠTARTOVANIE MOTORA.......157
Normálne štartovanie – benzínový
motor......................157
Zastavenie motora.............159
Normálne štartovanie – naftový motor. .160
ODPORÚČANIA PRE ZÁBEH
MOTORA ..................161
PARKOVACIA BRZDA.........162
Elektrická parkovacia brzda (EPB). . . .162
MANUÁLNA PREVODOVKA – AK JE
SÚČASŤOU VÝBAVY..........165
Radenie....................165
Podradenie..................166
Parking (Parkovanie),............167
AUTOMATICKÁ PREVODOVKA – AK
JE SÚČASŤOU VÝBAVY........168
Parkovacia zámka zapaľovania......169
Systém brzdenia/blokovania radiacej
páky......................169
Deväťrýchlostná automatická
prevodovka..................170
PREVÁDZKA S POHONOM VŠET-
KÝCH KOLIES – AK JE SÚČASŤOU
VÝBAVY...................176
Jeep Active Drive..............176
SYSTÉM SELEC-TERRAIN – AK JE
SÚČASŤOU VÝBAVY..........178
Sprievodca výberom režimu........178
SYSTÉM STOP/START – AK JE SÚ-
ČASŤOU VÝBAVY............179
Prevádzkové režimy............180
Manuálne aktivovanie/deaktivovanie . .181
OVLÁDANIE RÝCHLOSTI.......181
Aktivovanie..................182
Nastavenie požadovanej rýchlosti. . . .182
Zmena nastavenia rýchlosti........182
Obnovenie rýchlosti............183
Zrýchlenie pri predbiehaní........183
Deaktivácia systému............183
ADAPTÍVNY TEMPOMAT (ACC) . . .184
Aktivácia...................184
Nastavenie požadovanej rýchlosti. . . .184Zmena rýchlosti...............185
Obnovenie..................185
Deaktivácia.................185
Nastavenie vzdialenosti od vozidla pred
vami......................186
Zmeny režimov...............186
ZADNÝ SYSTÉM PARKOVACIEHO
ASISTENTA PARKSENSE – AK JE
SÚČASŤOU VÝBAVY..........187
Snímače systému ParkSense.......188
Zapnutie a vypnutie systému
ParkSense..................188
Displej prístrojovej dosky – varovanie . .188
Preventívne opatrenia týkajúce sa
používania systému ParkSense.....189
PREDNÝ A ZADNÝ SYSTÉM PARKO-
VACIEHO ASISTENTA
PARKSENSE................190
Snímače systému ParkSense.......190
Zapnutie a vypnutie systému
ParkSense..................190
Aktivácia/deaktivácia............191
Výstražný systém bočnej vzdialenosti . .191
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
155
VÝSTRAHA!
Ak nedodržíte nasledujúce opatrenia,
môže sa poškodiť prevodovka:
• Nepreraďujte radiacu páku medzi polo-
hami PARKOVANIE (P), CÚVANIE (R),
NEUTRÁL (N) a JAZDA (D), ak má mo-
tor vyššie otáčky ako voľnobežné.
• Radiacu páku zaraďte do alebo z po-
lohy PARKOVANIE alebo CÚVANIE (R)
len potom, čo vozidlo úplne zastane.
• Pred preradením do akéhokoľvek pre-
vodu dbajte na to, aby vaše chodidlo
pevne spočívalo na brzdovom pedáli.
Funkcie bezkľúčového zapaľovania —
Používanie tlačidla ENGINE START/STOP
(Naštartovanie/vypnutie motora)
1. Prevodovka musí byť v polohe PARKO-
VANIE (P) alebo NEUTRÁL (N).
2. Stlačte a podržte brzdový pedál a sú-
časne raz stlačte tlačidlo ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora).3. Systém prevezme kontrolu nad vozidlom
a pokúsi sa naštartovať. Ak vozidlo nena-
štartuje, štartér sa po 10 sekundách au-
tomaticky vypne.
4. Ak chcete zastaviť pretáčanie motora
pred naštartovaním, znovu stlačte
tlačidlo.
POZNÁMKA:
Normálne štartovanie studeného aj teplého
motora sa vykonáva bez pumpovania alebo
stláčania plynového pedála.
Funkcie bezkľúčového zapaľovania –
keď je noha vodiča mimo brzdového/
spojkového pedálu (v polohe PARKOVA-
NIA (P) alebo NEUTRÁLU (N))
Bezkľúčové zapaľovanie funguje podobne
ako spínač zapaľovania. Má tri polohy: OFF
(Vypnuté), ON/RUN (Zapnuté/spustené)
a START (Štartovanie). Ak chcete zmeniť
polohy spínača zapaľovania bez naštartova-
nia vozidla a použiť príslušenstvo, prepnite
spínač zapaľovania do režimu OFF (Vy-
pnuté) a postupujte nasledovne:1. Jedným stlačením tlačidla ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora) prepnete spínač zapaľovania do
režimu ON/RUN (Zapnuté/spustené).
2. Druhým stlačením tlačidla ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora) prepnete spínač zapaľovania do
režimu OFF (Vypnuté).
Manuálna prevodovka
Pred naštartovaním motora musí byť volič
prevodového stupňa v polohe NEU-
TRÁL (N). Pred zaradením ktoréhokoľvek
prevodu na jazdu stlačte brzdu.
Funkcie bezkľúčového zapaľovania —
Používanie tlačidla ENGINE START/STOP
(Naštartovanie/vypnutie motora)
1. Prevodovka musí byť v polohe NEUT-
RAL (Voľnobeh).
2. Stlačte a podržte spojkový pedál a sú-
časne raz stlačte tlačidlo ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora).
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
158
3. Systém prevezme kontrolu nad vozidlom
a pokúsi sa naštartovať. Ak vozidlo nena-
štartuje, štartér sa po 10 sekundách au-
tomaticky vypne.
4. Ak chcete zastaviť pretáčanie motora
pred naštartovaním, znovu stlačte
tlačidlo.
POZNÁMKA:
Normálne štartovanie studeného aj teplého
motora sa vykonáva bez pumpovania alebo
stláčania plynového pedála.
Funkcie bezkľúčového zapaľovania –
keď je noha vodiča mimo brzdového/
spojkového pedálu (v polohe PARKOVA-
NIA (P) alebo NEUTRÁLU (N))
Bezkľúčové zapaľovanie funguje podobne
ako spínač zapaľovania. Má tri polohy: OFF
(Vypnuté), ON/RUN (Zapnuté/spustené)
a START (Štartovanie). Ak chcete meniť re-
žimy zapaľovania bez naštartovania vozidla
a použiť príslušenstvo, prepnite spínač za-
paľovania do polohy OFF (Vypnuté) a postu-
pujte nasledovne:1. Jedným stlačením tlačidla ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora) prepnete zapaľovanie do režimu
ON/RUN (Zapnuté/spustené).
2. Druhým stlačením tlačidla ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora) prepnete spínač zapaľovania do
režimu OFF (Vypnuté).
Zastavenie motora
Vozidlá vybavené mechanickým príves-
kom na kľúče:
Ak ním chcete vypnúť motor, postupujte na-
sledovne:
1. Zaparkujte vozidlo na mieste, kde neo-
hrozuje premávku.
2. Zaraďte na prevodovke prevodový stu-
peň (modely s automatickou prevodov-
kou) alebo ju zaraďte do polohy PARKO-
VANIA (P) (modely s automatickou
prevodovkou).
3. S motorom vo voľnobehu nastavte zapa-
ľovanie do polohy STOP/OFF
(Zastavenie/vypnuté).4. Keď sa motor vypne, vyberte kľúč zo
zapaľovania.
Vozidlá vybavené elektronickým kľúčom
(bezkľúčové zapaľovanie):
Ak chcete vypnúť motor pri vyššej rýchlosti
vozidla ako 8 km/h (5 mph), je nutné stlačiť
a podržať tlačidlo START/STOP
(Naštartovanie/vypnutie) alebo tlačidlo
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie) stla-
čiť trikrát po sebe v priebehu niekoľkých
sekúnd. Motor sa vypne a zapaľovanie sa
prepne do polohy RUN (Spustené).
Pri vypnutí vozidla (prepnutím zapaľovania
z polohy RUN (Spustené) do polohy STOP
(Zastavenie)) sa napájanie príslušenstva na
tri minúty zachová.
Pri otvorení dverí na strane vodiča pri zapa-
ľovaní v polohe RUN (Spustené) zaznie
krátky zvukový signál, ktorý vodičovi pripo-
menie, že je potrebné prepnúť zapaľovanie
do polohy STOP (Zastavenie).
Keď je zapaľovanie v polohe STOP/OFF
(Zastavenie/vypnuté), spínače okien zostá-
vajú aktívne po tri minúty. Po otvorení pred-
ných dverí sa táto funkcia zruší.
159
2. Stlačte a podržte brzdový pedál a sú-
časne raz stlačte tlačidlo ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora).
POZNÁMKA:
Pri veľmi chladnom počasí je možné one-
skorenie štartovania až o päť sekúnd.
Kontrolka „Wait To Start“ (Čakanie na
štartovanie) sa rozsvieti počas predhrie-
vania a keď táto kontrolka zhasne, motor
automaticky naštartuje.
VÝSTRAHA!
Ak „svetelný indikátor prítomnosti vody
v palive“ zostane svietiť, NEŠTARTUJTE
motor, kým sa nevypustí voda z palivo-
vých filtrov, aby nedošlo k poškodeniu
motora.
3. Systém automaticky zapne štartér na na-
štartovanie motora. Ak vozidlo nenaštar-
tuje, štartér sa po 30 sekundách automa-
ticky vypne.4. Ak chcete zastaviť pretáčanie motora
pred naštartovaním, znovu stlačte
tlačidlo.
5. Skontrolujte, či sa výstražný indikátor
tlaku oleja vypol.
6. Uvoľnite ručnú brzdu.
ODPORÚČANIA PRE ZÁBEH
MOTORA
Motor a pohonná sústava (prevodovka a ná-
pravy) tohto vozidla nevyžadujú dlhodobý
zábeh.
Prvých 500 km (300 míľ) jazdite mierne. Po
úvodných 100 km (60 míľach) je vhodná
jazda rýchlosťou do 80 až 90 km/h (50 až
55 mph).
Počas jazdy sa odporúča vykonávať krátke
akcelerácie „na plný plyn“ v rámci obme-
dzení aktuálnej premávky, čo prispieva
k dobrému zabehnutiu vozidla. Maximálna
akcelerácia s nízkym prevodovým stupňom
môže byť škodlivá a je potrebné sa jej vy-
hnúť.Motorový olej vo vozidle (naliaty do motora
vo výrobnom závode) je vysokokvalitné ma-
zivo, ktoré prispieva k energetickým úspo-
rám vozidla. Výmeny oleja by mali zodpove-
dať predpokladaným klimatickým
podmienkam, v ktorých sa bude vozidlo po-
užívať. Informácie o odporúčanej viskozite
a kvalitatívnych stupňoch nájdete v odseku
„Kvapaliny a mazivá“ v časti „Technické
údaje“.VÝSTRAHA!
V motore nikdy nepoužívajte olej bez de-
tergenčných charakteristík alebo mine-
rálny olej, pretože môže dôjsť k poškode-
niu motora.
POZNÁMKA:
V priebehu prvých niekoľko tisíc míľ (kilo-
metrov) môže nový motor tohto vozidla spot-
rebovať určitý objem oleja. Ide o normálnu
súčasť zábehu, ktorá nepredstavuje žiadny
problém.
161
•AUTO(Automaticky): Táto prevádzka s po-
honom všetkých kolies je neustále aktívna,
plne automatická a je ju možné používať na
ceste aj v teréne. Tento režim poskytuje
vyváženú trakciu v záujme dosiahnutia lep-
šej manévrovateľnosti a akcelerácie v po-
rovnaní s vozidlami s pohonom dvoch ko-
lies. Tento režim zároveň znižuje spotrebu
paliva, keďže pri vhodných podmienkach
umožňuje odpojiť hnací hriadeľ.•SNOW(Sneh): Tento režim vám umožňuje
dosiahnuť lepšiu stabilitu pri podmienkach
spôsobených zlým počasím. Je určený na
použitie na ceste aj v teréne na povrchoch
so slabou trakciou, ako sú napríklad cesty
pokryté snehom. V režime SNOW (Sneh)
(v závislosti od určitých prevádzkových
podmienok) môže pri rozbiehaní prevo-
dovka použiť druhý prevodový stupeň (na-
miesto prvého prevodového stupňa), aby
sa minimalizovalo pretáčanie kolies.
•SAND(Piesok): Na jazdu v teréne alebo
použitie na povrchoch so slabou trakciou,
ako napríklad suchom piesku. Prevodovka
je nastavená na dosiahnutie maximálnej
trakcie.
•MUD(Blato): Na jazdu v teréne alebo pou-
žitie na povrchoch so slabou trakciou, ako
napríklad cestách pokrytých blatom alebo
mokrej tráve.
•ROCK(Skaly) (Len Trailhawk): Tento režim
je k dispozícii iba v rozsahu 4WD LOW.
Zariadenie prispôsobí nastavenia vozidla
na dosiahnutie maximálnej trakcie a naj-
vyššej kapacity riadenia na povrchoch v te-
réne. Tento režim ponúka najoptimálnejšívýkon v teréne. Slúži na prekonávanie pre-
kážok, napríklad veľkých skál, hlbokých
brázd a pod. v nízkej rýchlosti.
POZNÁMKA:
• Režim Rock (Skaly) je dostupný len na
vozidlách vybavených balíkom výbavy Off-
Road.
• Aktivuje sa funkcia Hill Descent Control
(Ovládanie zostupovania zo svahu) na
ovládanie jazdy nadol prudkým svahom.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Elek-
tronický systém ovládania brzdenia“ v tejto
časti.
SYSTÉM STOP/START – AK
JE SÚČASŤOU VÝBAVY
Funkcia Stop/Start je určená na zníženie
spotreby. Systém automaticky vypne motor
počas zastavenia vozidla, ak sú splnené po-
žadované podmienky. Pri uvoľnení brzdo-
vého pedálu, spojkového pedálu alebo stla-
čení plynového pedálu sa motor automaticky
znovu naštartuje.
Spínač systému Selec-Terrain
(Trailhawk)
179
Ak sa motor zastavil automaticky, podržte
stlačený brzdový pedál. Brzdu je pri vypnu-
tom motore možné uvoľniť vďaka rýchlemu
preradeniu voliča prevodových stupňov do
polohy PARKOVANIE (P). Ak chcete motor
znova naštartovať, jednoducho preraďte vo-
lič prevodových stupňov z polohy PARKO-
VANIE (P).
Manuálne aktivovanie/deaktivovanie
Ak chcete systém aktivovať alebo deaktivo-
vať manuálne, stlačte tlačidlo na stredovom
tuneli.
• LED nesvieti: systém aktivovaný
• LED svieti: systém deaktivovaný
OVLÁDANIE RÝCHLOSTI
Keď je táto funkcia aktívna, znamená to, že
ovládanie rýchlosti preberá ovládanie plyno-
vého pedálu pri rýchlostiach vyšších ako
25 mph (40 km/h).
Tlačidlá ovládania rýchlosti sa nachádzajú
na pravej strane volantu.POZNÁMKA:
Kvôli zaisteniu správnej funkcie je systém
ovládania rýchlosti skonštruovaný tak, aby
Spínač STOP/START OFF (Vypnutie
systému Stop/Start)Spínače ovládania rýchlosti
1 – Stlačením Cancel (Zrušiť)
2 – Stlačením Set (+)/Accel (Nastaviť (+)/
zrýchliť)
3 – Stlačením Resume (Obnoviť)
4 – Stlačením On/Off (Zap./vyp.)
5 – Stlačením Set (-)/Accel (Nastaviť (-)/
spomaliť)
181