
Jeśli lampka ABS się świeci, należy jak naj-
szybciej naprawić układ hamulcowy, aby
przywrócić działanie układu zapobiegają-
cego blokowaniu kół podczas hamowania.
Jeśli lampka ABS nie zapala się przy usta-
wianiu wyłącznika zapłonu w położenie ON/
RUN (Zapłon), należy zlecić jej sprawdzenie
u autoryzowanego dealera.
— Lampka kontrolna 4WD Low —
zależnie od wyposażenia
Ta lampka ostrzega kierowcę, że w pojeź-
dzie włączony jest tryb napędu na cztery
koła przy niskim przełożeniu. Przedni i tylny
wał napędowy są ze sobą mechanicznie
zblokowane, wymuszając obracanie się
przednich i tylnych kół z taką samą prędkoś-
cią. Niskie przełożenie zapewnia większy
współczynnik przełożenia przekładni reduk-
cyjnej, dzięki czemu na koła przekazywany
jest większy moment obrotowy.
Szczegółowe informacje na temat działania
układu napędu na cztery koła znajdują się
w części „Działanie układu napędu na cztery
koła — zależnie od wyposażenia” w roz-
dziale „Uruchamianie i eksploatacja”.
— Lampka kontrolna 4WD Lock
(Blokada 4WD)
Ta lampka ostrzega kierowcę, że w pojeź-
dzie włączony jest tryb napędu na cztery
koła z blokadą. Przedni i tylny wał napędowy
są ze sobą mechanicznie zblokowane, wy-
muszając obracanie się przednich i tylnych
kół z taką samą prędkością.
Szczegółowe informacje na temat działania
układu napędu na cztery koła znajdują się
w części „Działanie układu napędu na cztery
koła” w rozdziale „Uruchamianie i eksploata-
cja”.
— Lampka kontrolna filtra czą-
stek stałych (DPF) — zależnie od wy-
posażenia
Jeżeli lampka świeci światłem ciągłym,
oznacza to, że zanieczyszczenie filtra prze-
kracza ustawiony zakres.
— Lampka kontrolna układu stabi-
lizacji toru jazdy (ESC)
Lampka „ESC Indicator Light” (Lampka kon-
trolna ESC) umieszczona w zestawie
wskaźników zapala się po ustawieniu wy-łącznika zapłonu w położeniu ON/RUN (Za-
płon). Powinna zgasnąć po uruchomieniu
silnika. Jeśli lampka sygnalizująca usterkę
układu ESC stale świeci przy pracującym
silniku, w układzie ESC została wykryta
usterka. Jeśli lampka nadal świeci po kilku-
krotnym włączeniu zapłonu, a pojazd poko-
nał już drogę kilku kilometrów z prędkością
powyżej 48 km/h (30 mph), należy jak naj-
szybciej zwrócić się do autoryzowanego de-
alera w celu zdiagnozowania i rozwiązania
problemu.
• Lampka sygnalizująca wyłączenie układu
ESC oraz lampka kontrolna układu ESC
zapalają się na chwilę po każdorazowym
przestawieniu wyłącznika zapłonu do poło-
żenia ON/RUN (Zapłon).
• Przy każdym ustawieniu zapłonu w położe-
nie ON/RUN (Zapłon) układ ESC zostanie
włączony, nawet, jeśli wcześniej był wyłą-
czony.
• Gdy układ ESC się uaktywnia, generuje
odgłosy brzęczenia i klikania. Jest to zjawi-
sko normalne; dźwięki te wyciszą się, gdy
układ ESC przestanie być aktywny po za-
kończeniu manewru, który spowodował
uaktywnienie układu ESC.
83

natywne tryby ESC powinny być używane
z konkretnych powodów, zgodnie z opisem
w kolejnych akapitach.
Częściowe wyłączenie
Tryb „Partial Off” (Częściowe wyłączenie)
jest przeznaczony dla sytuacji, które wyma-
gają nieco ostrzejszego stylu jazdy. Ten tryb
może modyfikować aktywację progów TCS
i ESC, co pozwala na większy poślizg koła
niż normalnie dozwolony. Ten tryb może być
korzystny w przypadku ugrzęźnięcia po-
jazdu.
Aby uaktywnić tryb częściowego wyłącze-
nia, należy krótko nacisnąć przełącznik
„ESC Off” (Układ ESC wyłączony); zaświeci
się „ESC Off Indicator Light” (Lampka kon-
trolna sygnalizująca wyłączenie układu
ESC). Aby ponownie włączyć układ ESC,
należy krótko nacisnąć przełącznik „ESC
Off” (Układ ESC wyłączony) i „ESC Off Indi-
cator Light” (Lampka kontrolna sygnalizu-
jąca wyłączenie układu ESC) zgaśnie.UWAGA:
Podczas jazdy z łańcuchami przeciwśnież-
nymi zamocowanymi na kołach, podczas ru-
szania z głębokiego śniegu, piasku lub żwiru
może okazać się przydatne nagłe zwiększe-
nie obrotów kół. Można to zrobić naciskając
przycisk „ESC Off” (Układ ESC wyłączony),
aby wprowadzić go w tryb „częściowego wy-
łączenia”. Po ustąpieniu warunków, które
wymusiły uaktywnienie trybu „częściowego
wyłączenia”, ponownie włączyć układ ESC
poprzez krótkie naciśnięcie przycisku „ESC
off” (Układ ESC wyłączony). Można to zrobić
podczas jazdy.
OSTRZEŻENIE!
• W trybie częściowego wyłączenia funk-
cja TCS układu ESC (z wyjątkiem funk-
cji ograniczonego poślizgu opisywanej
w części TCS) jest wyłączona, co syg-
nalizuje zapalona lampka kontrolna wy-
łączenia układu ESC. W trybie częścio-
wego wyłączenia funkcja ograniczenia
mocy silnika przez układ TCS nie
działa, a zaawansowane funkcje stabi-
OSTRZEŻENIE!
lizacji pojazdu przez układ ESC działają
w ograniczonym zakresie.
• Układ stabilizacji przyczepy (TSC) jest
wyłączony, gdy układ ESC jest w trybie
częściowego wyłączenia.
Tryb „całkowicie wyłączony” (wyłącznie
wersje z napędem na cztery koła)
Ten tryb jest przeznaczony do jazdy w tere-
nie, gdy działanie układu ESC mogłoby spo-
wodować ograniczenie mobilności pojazdu
ze względu na panujące warunki. Aby uru-
chomić ten tryb, należy nacisnąć i przytrzy-
mać przez pięć sekund wyłącznik „ESC Off”
(Układu ESC wyłączony); pojazd musi stać
nieruchomo, a silnik musi pracować. Po
upływie pięciu sekund lampka kontrolna
„ESC OFF” (Układ ESC WYŁĄCZONY) za-
świeci się, a na wyświetlaczu zestawu
wskaźników zostanie wyświetlony komuni-
kat „ESC OFF” (Układ ESC wyłączony).
97

Pojazdy z kołem dojazdowym lub innym
pełnowymiarowym kołem zapasowym
1. Koło dojazdowe lub inne pełnowymia-
rowe koło zapasowe nie są wyposażone
w czujnik monitorowania ciśnienia w opo-
nach. Z tego względu układ TPMS nie
będzie monitorował ciśnienia w oponie
dojazdowego koła zapasowego.
2. W przypadku zamontowaniu koła dojaz-
dowego lub innego pełnowymiarowego
koła zapasowego w miejsce koła o dolnej
wartości granicznej ciśnienia, po wyłą-
czeniu i włączeniu zapłonu „lampka
układu TMPS” pozostanie zapalona i roz-
legnie się sygnał dźwiękowy. Dodatkowo
element graficzny na zestawie wskaźni-
ków będzie nadal wyświetlany w innym
kolorze lub wartość ciśnienia będzie
wyróżniona.
3. Po jeździe trwającej maksymalnie 10 mi-
nut z prędkością powyżej 24 km/h
(15 mph) lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach będzie migać przez
75 sekund, a następnie będzie świecić
jednostajnie. Dodatkowo na zestawie
wskaźników będzie wyświetlany komuni-kat „SERVICE TPM SYSTEM” (Spraw-
dzić układ TPM) przez pięć sekund, a na-
stępnie wyświetlone zostaną kreski (- -)
w miejscu wartości ciśnienia.
4. Podczas każdego kolejnego cyklu za-
płonu będzie generowany sygnał dźwię-
kowy, a lampka układu monitorującego
ciśnienie powietrza w oponach będzie
migać przez 75 sekund, a następnie bę-
dzie świecić jednostajnie, natomiast ze-
staw wskaźników wyświetli komunikat
„SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić
układ TPM) przez pięć sekund, następnie
wyświetli kreski (- -) w miejscu wartości
ciśnienia.
5. Po wymianie lub naprawieniu oryginalnej
opony jezdnej i ponownym zamontowa-
niu koła jezdnego w miejscu koła dojaz-
dowego, stan układu TPMS zostanie au-
tomatycznie zaktualizowany. Dodatkowo
„lampka układu TPMS” zgaśnie, a na ze-
stawie wskaźników wyświetlona zostanie
wartość ciśnienia zamiast kresek (- -),
o ile w żadnym kole nie będzie występo-
wać ciśnienie poniżej wartości granicznej
określonej dla zbyt niskiego ciśnienia.
Aby układ TPMS odebrał zaktualizowaneinformacje o ciśnieniach, pojazd musi je-
chać do około 10 minut z prędkością po-
wyżej 24 km/h (15 mph).
Wyłączanie układu TPMS — zależnie
od wyposażenia
TPMS można wyłączyć w przypadku wy-
miany czterech kół (z oponami) na koła nie-
wyposażone w czujniki TPMS, na przykład
w przypadku wymiany kompletu kół letnich
na komplet kół zimowych.
Aby wyłączyć układ TPMS, w pierwszej ko-
lejności wymienić zestaw czterech kół (z ko-
łami pełnowymiarowymi) na koła niewypo-
sażone w czujniki układu TPM. Następnie
wykonać jazdę trwającą 10 minut z prędkoś-
cią większą niż 15 mph (24 km/h). Układ
TPMS wyemituje sygnał dźwiękowy, a „TPM
Telltale Light” (Lampka ostrzegawcza układu
TPM) będzie migać przez 75 sekund, na-
stępnie zacznie świecić światłem stałym. Na
ekranie zestawu wskaźników zostanie wy-
świetlany komunikat „SERVICE TPM SYS-
TEM” (Sprawdzić układ TPM), a następnie
wyświetlone zostaną kreski (- -) w miejscu
wartości ciśnienia.
BEZPIECZEŃSTWO
11 2

Przy kolejnym cyklu włączenia i wyłączenia
zapłonu układ TPMS nie będzie emitował
sygnału dźwiękowego a na wyświetlaczu ze-
stawu wskaźników nie pojawi się komunikat
„SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić układ
TPM), ale kreski (--) w miejscu wartości ciś-
nień w czterech kołach pozostaną.
Aby ponownie włączyć układ TPMS, wymie-
nić zestaw czterech kół (z oponami) na koła
wyposażone w czujniki układu TPM. Następ-
nie wykonać jazdę trwającą co najmniej
10 minut z prędkością większą niż 15 mph
(24 km/h). Układ TPMS wyemituje sygnał
dźwiękowy, a „TPM Telltale Light” (Lampka
ostrzegawcza układu TPM) będzie migać
przez 75 sekund, a następnie wyłączy się.
Na ekranie zestawu wskaźników zostanie
wyświetlany komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM), a następ-
nie wyświetlone zostaną wartości ciśnienia
w miejscu kresek. Przy kolejnym cykl włą-
czenia i wyłączenia zapłonu nie będzie już
wyświetlany komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM), pod wa-
runkiem, że nie będzie występowała żadna
usterka układu.SYSTEMY
MONITOROWANIA
BEZPIECZEŃSTWA
PASAŻERÓW
Jednymi z najważniejszych funkcji bezpie-
czeństwa w pojeździe są systemy zabezpie-
czeń:
Funkcje monitorowania
bezpieczeństwa pasażerów
• Systemy pasów bezpieczeństwa
• Dodatkowy układ zabezpieczający (SRS)
— Poduszki powietrzne
• Foteliki dziecięce
Niektóre z funkcji opisanych w tej części
mogą stanowić standardowe wyposażenie
niektórych modeli lub mogą stanowić opcjo-
nalne wyposażenie innych. W przypadku
braku pewności należy skonsultować się
z autoryzowanym dealerem.
Ważne zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa
Należy zwrócić szczególną uwagę na infor-
macje zawarte w tej części. Znajdują się
w niej informacje na temat właściwego spo-
sobu używania systemów zabezpieczeń dla
zmaksymalizowania bezpieczeństwa kie-
rowcy i pasażerów.
Oto kilka prostych działań, które można wy-
konać dla zminimalizowania ryzyka odnie-
sienia obrażeń ciała w wyniku rozwinięcia
poduszki powietrznej:
1. Dzieci do 12. roku życia powinny zawsze
podróżować na tylnym siedzeniu i być
zapięte pasami bezpieczeństwa.
11 3

zabrudzony owadami, liśćmi itp. W przy-
padku zabrudzenia należy delikatnie oczyś-
cić powierzchnię skraplacza strumieniem
wody z węża ogrodowego.
Układ hamulcowy
Aby zapewnić prawidłowe działanie układu
hamulcowego, należy okresowo sprawdzać
wszystkie elementy układu hamulcowego.
Więcej informacji na temat odpowiednich
odstępów międzyserwisowych znajduje się
w części „Harmonogram obsługi serwiso-
wej” w tym rozdziale.
OSTRZEŻENIE!
Jazda z częściowo wciśniętym pedałem
hamulca może doprowadzić do awarii ha-
mulców i wypadku. Jazda z częściowo
wciśniętym pedałem hamulca może do-
prowadzić do jego nadmiernego rozgrze-
wania, przyspieszonego zużywania okła-
dzin, a nawet do uszkodzenia hamulca.
W razie potrzeby kierowca może nie dys-
ponować pełnym potencjałem układu ha-
mulcowego.
Pompa hamulcowa
Płyn w pompie hamulcowej należy spraw-
dzać przy każdym przeglądzie silnika oraz
niezwłocznie w razie zapalenia się lampki
„Brake Warning Light” (lampki ostrzegaw-
czej hamulców).
Przed odkręceniem korka należy umyć
górną część pompy hamulcowej. W razie
potrzeby należy dolać płynu do poziomu za-
znaczonego na zbiorniku płynu hamulco-
wego. W pojeździe wyposażonym w ha-
mulce tarczowe poziom płynu hamulcowego
może spadać w miarę zużywania się klo-
cków hamulcowych. Poziom płynu hamulco-
wego należy sprawdzać podczas wymiany
klocków hamulcowych. Spadek poziomu
płynu hamulcowego może być jednak wywo-
łany również przez nieszczelność, której
stwierdzenie wymaga przeprowadzenia
kontroli.
Należy stosować wyłącznie zalecany przez
producenta płyn hamulcowy. Więcej infor-
macji można znaleźć w części „Płyny i środki
smarne” w rozdziale „Dane techniczne”.OSTRZEŻENIE!
• Należy stosować wyłącznie zalecany
przez producenta płyn hamulcowy.
Więcej informacji na ten temat znajduje
się w części „Płyny i smary” rozdziału
„Dane techniczne”. Stosowanie niepra-
widłowego rodzaju płynu hamulcowego
może doprowadzić do poważnego
uszkodzenia układu hamulcowego i/lub
zmniejszenia jego wydajności. Prawid-
łowy rodzaj płynu hamulcowego po-
dano również na montowanym fabrycz-
nie zbiorniku hydraulicznej pompy
hamulcowej.
• Aby uniknąć zanieczyszczenia ciałami
obcymi lub wilgocią, należy używać wy-
łącznie nowego płynu hamulcowego lub
płynu, który przechowywano w szczel-
nie zamkniętym pojemniku. Korek
zbiornika pompy powinien być przez
cały czas odpowiednio zabezpieczony.
Płyn hamulcowy przechowywany w ot-
wartym pojemniku wchłania wilgoć
z powietrza, co obniża jego punkt wrze-
nia. Może to doprowadzić do nagłego
SERWIS I KONSERWACJA
290

• Komunikacja za pomocą zestawu głośno-
mówiącego i wysyłanie wiadomości
• Setki dostępnych aplikacji i wiele więcej!
UWAGA:
Do korzystania z aplikacji Android Auto wy-
magany jest zasięg sieci komórkowej. Apli-
kacja Android auto może korzystać z danych
komórkowych, a zasięg sieci komórkowej
wyświetlany jest w prawym górnym rogu
ekranu radioodtwarzacza. Gdy Android Auto
nawiąże połączenie przez USB, połączy się
także przez Bluetooth.Integracja Apple CarPlay — zależnie
od wyposażenia
System Uconnect współpracuje z aplikacją
Apple CarPlay, zapewniając bezpieczniej-
szy i bardziej inteligentny sposób obsługi
urządzenia iPhone w samochodzie, bez od-
wracania uwagi kierowcy od prowadzenia
pojazdu. Za pomocą ekranu dotykowego
systemu Uconnect, pokręteł i elementów
sterujących pojazdu oraz poleceń głoso-
wych rozpoznawanych przez system Siri
można uzyskać dostęp do muzyki, map
i wiadomości Apple i wielu innych funkcji.
Aby rozpocząć korzystanie z aplikacji Car-
Play, należy sprawdzić, czy posiadane urzą-
dzenie iPhone jest w wersji 5 lub nowszej,
odblokować urządzenie iPhone w celu na-
wiązania pierwszego połączenia, a następ-
nie wykonać następujące czynności:
1. Podłączyć urządzenie iPhone za pomocą
jednego z dostępnych portów USB
w pojeździe.UWAGA:
Należy korzystać tylko z kabla ze złą-
czem Lightning dostarczonego fabrycz-
nie wraz ze smartfonem, inne kable do-
stępne jako zmienniki mogą nie działać.
2. Po podłączeniu urządzenia i rozpoznaniu
go przez system, aplikacja CarPlay po-
winna uruchomić się automatycznie, ale
można także uruchomić ją ręcznie, wy-
bierając z sekcji Apps (Aplikacje) na ekra-
nie dotykowym ikonę CarPlay.
Dane Map Google i zasięg sieci
komórkowej
CarPlay
MULTIMEDIA
338

UWAGA:
Należy korzystać tylko z kabla ze złą-
czem Lightning dostarczonego fabrycz-
nie wraz ze smartfonem, inne kable do-
stępne jako zmienniki mogą nie działać.
2. Po podłączeniu urządzenia i rozpoznaniu
go przez system wyświetlana na pasku
menu Drag & Drop ikona telefonu zosta-
nie zastąpiona ikoną aplikacji Apple Car-
Play. Aplikacja CarPlay powinna urucho-
mić się, lecz jeśli tak się nie stanie, należy
zapoznać się z instrukcją uzupełniającą
systemu Uconnect, aby włączyć automa-
tyczne uruchamianie aplikacji. Aplikację
można również uruchomić, dotykając
ikony CarPlay na ekranie dotykowym.Po uruchomieniu aplikacji CarPlay w syste-
mie Uconnect można zgodnie z planem ta-
ryfowym korzystać z następujących funkcji
urządzenia iPhone:
• Phone (Telefon)
• Music (Muzyka)
• Messages (Komunikaty)
• Maps (Mapy)
UWAGA:
Aby korzystać z opcji CarPlay, należy włą-
czyć przesył danych komórkowych i przeby-
wać w zasięgu sieci komórkowej. Dane ko-
mórkowe i zasięg sieci widoczne są po lewej
stronie ekranu radioodtwarzacza.
Phone (Telefon)
Po uruchomieniu aplikacji CarPlay należy
nacisnąć przycisk rozpoznawania mowy
(VR) na kierownicy, aby włączyć sesję roz-
poznawania mowy systemu Siri. Można
także nacisnąć i przytrzymać przycisk Home
(Strona główna) w aplikacji CarPlay i wypo-
wiedzieć komunikat głosowy do systemu
Siri. Dzięki temu można wykonywać połą-
czenia i odsłuchiwać pocztę głosową w taki
sam sposób jak na urządzeniu iPhone za
pomocą systemu Siri.
CarPlay
Dane aplikacji CarPlay i zasięg sieci
komórkowej
MULTIMEDIA
350

gacji Uconnect na system nawigacji urzą-
dzenia iPhone. Menu podręczne
z zapytaniem o przełączenie pojawi się
również w przypadku korzystania z aplika-
cji CarPlay i jednoczesnej próby urucho-
mienia wbudowanego systemu nawigacji
Uconnect. Wybranie opcji „Yes” (Tak) spo-
woduje przełączenie na nowy typ systemu
nawigacji i rozpocznie się planowanie trasy
do nowego punktu docelowego. W przy-
padku wybrania opcji „No” (Nie) system
nawigacji pozostanie niezmieniony.
Aplikacje
Aby użyć zgodnej aplikacji za pomocą apli-
kacji CarPlay, należy pobrać zgodną aplika-
cję i zarejestrować się w niej.
Aplikacje — zależnie od wyposażenia
W celu uzyskania dostępu do aplikacji, na-
cisnąć przycisk ekranowy „Uconnect Apps”
(Aplikacje Uconnect) i przejrzeć listę aplika-
cji:
• EcoDrive
• MyCar
• TuneIn
• Deezer
• Reuters
• Twitter
• Facebook Check-In
• Apple CarPlay
• Android Auto
• Jeep Skills
• TomTom Live Services oraz wiele, wiele
innych.
Jeep Skills
Funkcja Jeep Skills pozwala monitorować
i rejestrować osiągi pojazdu w trudnym tere-
nie.Użytkownik może tworzyć mapy ulubionych
tras oraz dzielić się zdobytym doświadcze-
niem i osiągami z innymi członkami społecz-
ności.
Dostęp do funkcji Jeep Skills jest możliwy
z poziomu aplikacji Uconnect LIVE . Więcej
informacji znajduje się w części „Jeep Skills”
w rozdziale „Multimedia”.
USTAWIENIA URZĄDZENIA
UCONECT
System Uconnect umożliwia dostęp do funk-
cji programowalnych za pomocą przycisków
na ekranie dotykowym, np. Display (Wy-
świetlacz), Units (Jednostki), Voice (Polece-
nia głosowe), Clock (Czas), Safety & Driving
Assistance (Bezpieczeństwo i pomoc pod-
czas jazdy), Lights (Światła), Doors & Locks
(Drzwi i zamki), Auto-On Comfort (Udogod-
nienia związane z automatycznym włącza-
niem funkcji), Engine Off Options (Opcje
związane z wyłączaniem silnika), Audio
(Dźwięk), Phone/Bluetooth (Telefon/
Bluetooth), Restore Settings (Przywróć
Menu podręczne nawigacji
MULTIMEDIA
352