Tryby pracy układu ESC
UWAGA:
Zależnie od modelu i trybu działania układ
ESC może mieć wiele trybów pracy.
Układ ESC włączony
Jest to normalny tryb pracy układu ESC. Ten
tryb układu ESC jest aktywny po każdym
uruchomieniu pojazdu. Należy z niego ko-
rzystać w większości warunków jazdy. Alter-
natywne tryby ESC powinny być używane
z konkretnych powodów, zgodnie z opisem
w kolejnych akapitach.
Częściowe wyłączenie
Tryb „Partial Off” (Częściowe wyłączenie) jest
przeznaczony dla sytuacji, które wymagają
nieco ostrzejszego stylu jazdy. Ten tryb może
modyfikować aktywację progów TCS i ESC, co
pozwala na większy poślizg koła niż normalnie
dozwolony. Ten tryb może być korzystny
w przypadku ugrzęźnięcia pojazdu.
Aby uaktywnić tryb częściowego wyłączenia,
należy krótko nacisnąć przełącznik „ESC Off”
(Układ ESC wyłączony); zaświeci się „ESC Off
Indicator Light” (Lampka kontrolna sygnalizu-
jąca wyłączenie układu ESC). Aby ponowniewłączyć układ ESC, należy krótko nacisnąć
przełącznik „ESC Off” (Układ ESC wyłączony)
i „ESC Off Indicator Light” (Lampka kontrolna
sygnalizująca wyłączenie układu ESC) zgaś-
nie.
UWAGA:
W przypadku pojazdów wyposażonych
w częściowe tryby ESC krótkie naciśnięcie
przycisku przełącza między trybami ESC.
Powrót do trybu ESC On (Układ ESC włą-
czony) może wymagać kilku krótkich naciś-
nięć przycisku.
OSTRZEŻENIE!
•W trybie częściowego wyłączenia funkcja
TCS układu ESC (z wyjątkiem funkcji
ograniczonego poślizgu opisywanej
w części TCS) jest wyłączona, co sygnali-
zuje zapalona lampka kontrolna wyłącze-
nia układu ESC. W trybie częściowego
wyłączenia funkcja ograniczenia mocy sil-
nika przez układ TCS nie działa, a za-
awansowane funkcje stabilizacji pojazdu
przez układ ESC działają w ograniczonym
zakresie.
OSTRZEŻENIE!
• Układ stabilizacji przyczepy (TSC) jest
wyłączony, gdy układ ESC jest w trybie
częściowego wyłączenia.
Full Off (Całkowite wyłączenie) — zależ-
nie od wyposażenia
Ten tryb przeznaczony jest wyłącznie do wy-
korzystywania podczas jazdy w terenie i nie
powinien być stosowany na drogach pub-
licznych. W tym trybie wszystkie funkcje
TCS i ESC są wyłączone. Aby przejść do
trybu Full Off (Całkowite wyłączenie), należy
nacisnąć i przytrzymać przełącznik „ESC
Off” (Układ ESC wyłączony) przez pięć se-
kund, gdy pojazd jest zatrzymany z włączo-
nym silnikiem. Po upływie pięciu sekund
włącza się sygnał dźwiękowy i zapala się
„ESC Off Indicator Light” (Lampka kontrolna
sygnalizująca wyłączenie układu ESC), a na
zestawie wskaźników wyświetlony zostanie
komunikat „ESC OFF” (Układ ESC wyłą-
czony). Aby ponownie włączyć układ ESC,
należy krótko nacisnąć przełącznik „ESC
Off” (Układ ESC wyłączony).
BEZPIECZEŃSTWO
86
prawić układ kontroli ciśnienia w opo-
nach) przez pięć sekund, a następnie
wyświetlone zostaną kreski (- -) w miej-
scu wartości ciśnienia.
4. Podczas każdego kolejnego cyklu za-
płonu będzie generowany sygnał dźwię-
kowy, a lampka układu monitorującego
ciśnienie powietrza w oponach będzie
migać przez 75 sekund, a następnie bę-
dzie świecić jednostajnie, natomiast ze-
staw wskaźników wyświetli komunikat
„SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić
układ TPM) przez pięć sekund, następnie
wyświetli kreski (- -) w miejscu wartości
ciśnienia.
5. Po wymianie lub naprawieniu oryginalnej
opony jezdnej i ponownym zamontowa-
niu koła jezdnego w miejscu koła dojaz-
dowego lub innego koła pełnowymiaro-
wego, stan układu TPMS zostanie
automatycznie zaktualizowany. Dodat-
kowo „lampka układu TPMS” zgaśnie,
a na zestawie wskaźników wyświetlona
zostanie wartość ciśnienia zamiast kre-
sek (- -), o ile w żadnym kole nie będzie
występować ciśnienie poniżej wartości
granicznej określonej dla zbyt niskiegociśnienia. Aby układ TPMS odebrał zak-
tualizowane informacje o ciśnieniach, po-
jazd musi jechać do około 10 minut
z prędkością powyżej 24 km/h (15 mph).
Wyłączanie układu TPMS — zależnie od
wyposażenia
TPMS można wyłączyć w przypadku wy-
miany czterech kół (z oponami) na koła nie-
wyposażone w czujniki TPMS, na przykład
w przypadku wymiany kompletu kół letnich
na komplet kół zimowych.
Aby wyłączyć układ TPMS, w pierwszej ko-
lejności wymienić zestaw czterech kół (z ko-
łami pełnowymiarowymi) na koła niewypo-
sażone w czujniki układu TPM. Następnie
wykonać jazdę trwającą 10 minut z prędkoś-
cią większą niż 15 mph (24 km/h). Układ
TPMS wyemituje sygnał dźwiękowy, a „TPM
Telltale Light” (Lampka ostrzegawcza układu
TPM) będzie migać przez 75 sekund, na-
stępnie zacznie świecić światłem stałym. Na
ekranie zestawu wskaźników zostanie wy-
świetlany komunikat „SERVICE TPM SYS-
TEM” (Sprawdzić układ TPM), a następnie
wyświetlone zostaną kreski (- -) w miejscu
wartości ciśnienia.Przy kolejnym cyklu włączenia i wyłączenia
zapłonu układ TPMS nie będzie emitował
sygnału dźwiękowego a na wyświetlaczu ze-
stawu wskaźników nie pojawi się komunikat
„SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić
układ TPM), ale kreski (--) w miejscu warto-
ści ciśnień w czterech kołach pozostaną.
Aby ponownie włączyć układ TPMS, wymie-
nić zestaw czterech kół (z oponami) na koła
wyposażone w czujniki układu TPM. Następ-
nie wykonać jazdę trwającą co najmniej
10 minut z prędkością większą niż 15 mph
(24 km/h). Układ TPMS wyemituje sygnał
dźwiękowy, a „TPM Telltale Light” (Lampka
ostrzegawcza układu TPM) będzie migać
przez 75 sekund, a następnie wyłączy się.
Na ekranie zestawu wskaźników zostanie
wyświetlany komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM), a następ-
nie wyświetlone zostaną wartości ciśnienia
w miejscu kresek. Przy kolejnym cykl włą-
czenia i wyłączenia zapłonu nie będzie już
wyświetlany komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM), pod wa-
runkiem, że nie będzie występowała żadna
usterka układu.
BEZPIECZEŃSTWO
102
Ręczne zapisywanie zaprogramowa-
nych stacji w pamięci
Radioodtwarzacz może zapamiętać łącznie
24 stacje, po 12 na pasmo (AM i FM). Są one
wyświetlane w górnej części ekranu. Aby
wyświetlić 12 zapisanych stacji na pasmo,
nacisnąć przycisk strzałki w prawym górnym
rogu ekranu w celu przełączania między
dwoma zestawami sześciu zapisanych sta-
cji.
Aby ręcznie zapisać stację radiową, należy
wykonać następujące kroki:
1. Wyszukać żądaną stację.
2. Nacisnąć i przytrzymać żądany numero-
wany przycisk na ekranie dotykowym
przez dłużej niż dwie sekundy lub aż do
usłyszenia sygnału potwierdzenia.
Media Mode (Tryb multimediów)
Dostęp do elementów sterujących można
uzyskać, naciskając żądany przycisk na
ekranie i wybierając płytę CD, gniazdo AUX,
złącze USB, Bluetooth lub kartę SD.UWAGA:
System Uconnect automatycznie włącza od-
powiedni tryb, gdy dane urządzenie lub noś-
nik zostanie po raz pierwszy podłączony do
systemu.
USTAWIENIA URZĄDZENIA
UCONECT
System Uconnect umożliwia dostęp do funk-
cji programowalnych za pomocą przycisków
na ekranie dotykowym, np. Display (Wy-
świetlacz), Voice (Polecenia głosowe),
Clock (Czas), Safety & Driving Assistance
(Bezpieczeństwo i pomoc podczas jazdy),
Lights (Światła), Doors & Locks (Drzwi i za-
mki), Auto-On Comfort (Udogodnienia zwią-
zane z automatycznym włączaniem funkcji),
Engine Off Options (Opcje związane z wyłą-
czaniem silnika), Audio (Dźwięk), Phone/
Bluetooth (Telefon/Bluetooth), Radio Setup
(Konfiguracja radioodtwarzacza), Restore
Settings (Przywróć ustawienia), Clear Per-
sonal Data (Wyczyść dane osobiste) oraz
System Information (Informacje o systemie
pojazdu).
Multimedia — Uconnect 3C/3C NAV
1 — Powtarzanie utworu
2 — Czas trwania utworu
3—
Losowa kolejność odtwarzania utworów4 — Informacje o utworze
5 — Wyświetlanie kolejnych utworów do
odtworzenia
6 — Przeglądanie utworów według
7 — Źródło
309
Nacisnąć przycisk SETTINGS (Ustawienia)
(Uconnect 3) lub przycisk „Apps” (Aplikacje)
(Uconnect 3C/3C NAV) znajdujący się w po-
bliżu dolnej części ekranu dotykowego, a na-
stępnie nacisnąć przycisk „Settings” (Usta-
wienia) na ekranie dotykowym, aby przejść
do ekranu Settings (Ustawienia). Dokonując
wyboru, należy przewinąć listę w górę lub
w dół, aby podświetlić żądane ustawienie,
a następnie nacisnąć je, aby przy tym usta-
wieniu pojawił się znak zaznaczenia. Do-
stępne są następujące ustawienia funkcji:
• Display
(Wyświetlacz)• Engine Off Options
(Opcje związane
z wyłączaniem
silnika)
• Voice (Głos) • Audio (System
audio)
• Clock (Czas) • Phone/Bluetooth
(Telefon/Bluetooth)
• Safety & Driving
Assistance (Bezpie-
czeństwo i pomoc
podczas jazdy)•
Radio Setup (Usta-
wienie radioodtwarza-
cza)
• Lights (Światła) • Restore Settings
(Przywróć
ustawienia)
• Doors & Locks
(Drzwi i zamki)• Clear Personal Data
(Wyczyść dane oso-
biste)
•
Auto-On Comfort
(Udogodnienia zwią-
zane z automatycznym
włączaniem funkcji)• System Information
(Informacje o syste-
mie)
• Compass (Kompas)
(Uconnect 3)
UWAGA:
Ustawienia funkcji mogą różnić się w zależ-
ności od dostępnych opcji pojazdu.
Więcej informacji dostępnych jest w instruk-
cji obsługi w rozdziale „Ustawienia urządze-
nia Uconnect” w części „Multimedia”.
ELEMENTY STERUJĄCE
IPODEM/ZŁĄCZEM USB/
KARTĄ SD/ODTWARZACZEM
MEDIA PLAYER
Muzykę w głośnikach pojazdu można od-
twarzać za pomocą odtwarzaczy MP3, urzą-
dzeń USB oraz kart SD. Aby rozpocząć,
nacisnąć przycisk „Media” (Multimedia) na
ekranie dotykowym.
Gniazdo multimedialne Uconnect
1 — Port karty SD
2 — Gniazdo AUX
3 — Gniazdo USB
MULTIMEDIA
310
Radioodtwarzacz
Stację radiową z zakresu AM lub FM można
szybko wybrać, wydając polecenie głosowe.
Nacisnąć przycisk VR
. Po usłyszeniu
sygnału dźwiękowego należy wypowiedzieć:
•„Tune toninety-five-point-five FM” (Ustaw
dziewięćdziesiąt pięć kropka pięć FM)
WSKAZÓWKA:W dowolnej momencie
można uzyskać pomoc poprzez naciśnięcie
przycisku VR
i wypowiedzenie „Help”
(Pomoc). System wyświetli listę dostępnych
poleceń.
Multimedia
System Uconnect umożliwia podłączanie
urządzeń multimedialnych za pośredni-
ctwem USB, SD, Bluetooth oraz AUX (zależ-
nie od wyposażenia). Obsługa głosowa
możliwa jest jedynie dla podłączonych urzą-
dzeń USB oraz iPod. (Zdalne sterowanie
odtwarzaczem CD występuje opcjonalnie
w niektórych pojazdach).Nacisnąć przycisk VR
. Po usłyszeniu
sygnału dźwiękowego wypowiedzieć jedno
z poniższych poleceń, następnie wykonać
wyświetlane polecenia, aby włączyć urzą-
dzenie multimedialne lub wybrać wyko-
nawcę.
•„Change source to Bluetooth” (Zmień
źródło na Bluetooth)
•„Change source to iPod” (Zmień źródło
na iPod)
•„Change source to USB” (Zmień źródło
na USB)
•„Play artistBeethoven” (Odtwórz wyko-
nawcę Beethoven) „Play albumGreatest
Hits” (Odtwórz album Największe Prze-
boje) „Play songMoonlight Sonata” (Od-
twórz utwór Sonata Księżycowa) „Play
genreClassical” (Odtwórz gatunek Mu-
zyka klasyczna)
Radioodtwarzacz Uconnect 3
Radioodtwarzacz Uconnect 3C/3C
NAV
329