
6. Ta bort hjulens fästskruvar och däcket.
7. Ta bort styrtappen från domkraften och
gänga in tappen i hjulnavet som hjälp för
att montera reservhjulet.
8. Sätt fast reservhjulet.
FÖRSIKTIGHET!
Sätt fast reservhjulet med ventilen utåt.
Fordonet kan skadas om reservhjulet
monteras felaktigt.
OBS!
• Försök inte att sätta fast en centrum-
kåpa eller navkapsel på nödreserv-
hjulet.
• Se ”Däck” i ”Service och underhåll” i
användarhandboken för mer informa-
tion om reservhjulet, dess användning
och funktioner.
9. Montera hjulbultarna med den gängade
änden på hjulbulten mot hjulet. Dra åt
hjulbultarna lätt.
VARNING!
Minska risken för att fordonet ska glida av
domkraften genom att inte dra åt mutt-
rarna helt förrän fordonet har sänkts ned.
Körning i detta läge kan leda till att allvar-
lig skada uppstår.
10. Sänk ned fordonet genom att vrida dom-
kraftshandtaget moturs.
11. Avsluta genom att dra åt hjulbultarna
helt. Tryck fälgnyckeln nedåt i änden av
skaftet för att få större kraft. Dra åt
hjulbultarna i ett stjärnmönster tills
varje bult har dragits åt två gånger. Se
”Specifikationer för åtdragningsmo-
ment” i ”Specifikationer” för rätt åtdrag-
ningsmoment för hjulbultar. Om man är
osäker på om bultarna är rätt åtdragna
kan man be en verkstad eller auktori-
serad återförsäljare att kontrollera dem
med momentnyckel.
12. Stuva undan domkraften, verktygen,
klossarna och det punkterade hjulet på
ett säkert sätt.
VARNING!
Ett löst hjul eller en domkraft som kastas
framåt vid en krock eller ett plötsligt stopp
kan innebära en fara för förare och
passagerare. Förvara alltid domkraften och
reservhjulet på avsedda platser. Reparera
eller byt det punkterade (tomma) däcket
omedelbart.
Bytesprocedur
1. Montera det vanliga hjulet på hjulaxeln.
2. Montera övriga hjulbultar med den
gängade änden på hjulbulten mot hjulet.
Dra åt hjulbultarna lätt.
VARNING!
Minska risken för att fordonet ska glida av
domkraften genom att inte dra åt mutt-
rarna helt förrän fordonet har sänkts ned.
Körning i detta läge kan leda till att allvar-
lig skada uppstår.
3. Sänk ned fordonet genom att vrida dom-
kraftshandtaget moturs.
183

däckets sida. Beteckningen för nödreservhjul
börjar med bokstaven ”T” eller ”S”, följt av
storleksbeteckningen. Exempel: T145/
80D18 103M.
T,S=Tillfälligt reservdäck
Eftersom mönstret på det här däcket har
begränsad livslängd ska originaldäcket repa-
reras (eller ersättas) och återmonteras på
fordonet så snart som möjligt.
Montera inte en navkapsel och försök inte att
montera ett normalt däck på nödreservhjulet
eftersom fälgen är specifikt utformad för nöd-
reservhjulet. Montera inte fler än ett nöd-
reservhjul på fordonet samtidigt.
VARNING!
Nödreservhjul är endast avsedda för tillfäl-
lig användning i nödfall. Kör inte fortare än
50 mph (80 km/h) med dessa reservhjul.
Nödreservhjul för tillfällig användning har
begränsad mönsterlivslängd. När däcket
är slitet till slitagevarnarna måste det till-
fälliga reservdäcket ersättas. Följ varning-
arna som gäller för reservhjulet. Om var-
ningarna inte följs kan det leda till att
VARNING!
reservdäcket brister och att föraren tappar
kontrollen över fordonet.
Fullstort reservdäck - i förekommande fall
Det fullstora reservdäcket är endast avsett för
tillfällig användning i nödfall. Hjulet kanske
ser ut som originalhjulet fram eller bak, men
det är inte likadant. Detta reservdäck kan ha
begränsad mönsterlivslängd. När däcket är
slitet till slitagevarnarna måste det tillfälliga
fullstora reservdäcket ersättas. Eftersom det
inte är samma däck som originaldäcket ska
originaldäcket ersättas (eller repareras) och
återmonteras på fordonet så snart som möj-
ligt.
Reservhjul för begränsad användning – i
förekommande fall
Reservhjulet för begränsad användning ska
endast användas tillfälligt i nödfall. Däcket
kan identifieras med hjälp av en dekal som är
placerad på reservhjulet för begränsad an-
vändning. På dekalen anges körningsbe-
gränsningarna för det här reservdäcket.
Hjulet kanske ser ut som originalhjulet frameller bak, men det är det inte. Montering av
reservhjulet för begränsad användning påver-
kar fordonets köregenskaper. Eftersom det
inte är samma däck som originaldäcket ska
originaldäcket ersättas (eller repareras) och
återmonteras på fordonet så snart som
möjligt.
VARNING!
Reservhjul för begränsad användning är
endast avsedda att användas i nödfall.
Montering av reservhjulet för begränsad
användning påverkar fordonets köregen-
skaper. Kör inte fortare med detta däck än
den hastighet som anges på reservhjulet
för begränsad användning. Se till att
däcket har ett lufttryck som motsvarar
trycket för ett kallt däck som anges på
dekalen med däck- och lastinformation på
förarsidans B-stolpe eller på den bakre
kanten på förardörren. Ersätt (eller repa-
rera) originaldäcket så snart som möjligt
och montera det på fordonet igen. Om det
inte görs kan det leda till att föraren tappar
kontrollen över fordonet.
227

BRÄNSLEKRAV –
DIESELMOTORER
Använd dieselbränsle av god kvalitet från en
leverantör som håller god kvalitet. Om ytter-
temperaturen är mycket låg kommer diesel-
bränslet att tjockna på grund av bildandet av
paraffinklumpar som påverkar bränslesyste-
met negativt.
För att undvika dessa problem distribueras
olika typer av dieselbränsle beroende på års-
tid: sommartyp, vintertyp och arktisk typ
(kalla/bergiga områden). Om du tankar med
ett dieselbränsle vars egenskaper är inte
lämpliga för användningstemperaturen, re-
kommenderas det att du blandar i ett lämp-
ligt tillsatsmedel i bränslet. Följ instruktion-
erna för blandningsförhållande på behållaren
och häll sedan i tillsatsmedlet i tanken innan
du fyller på bränsle.Vid användning eller parkering av fordonet
under längre tid i bergiga eller kalla områden
är det tillrådligt att tanka med lokalt tillgäng-
ligt bränsle. Det är under sådana förhållan-
den även lämpligt att hålla tanken mer än
halvfull.
Fordonet får endast köras på premiumdiesel-
bränsle som uppfyller kraven i enlighet med
EN 590. Biodieselblandningar upp till 7 %
som uppfyller kraven enligt EN 590 kan
också användas.
VARNING!
Använd inte alkohol eller bensin som
bränsletillsats. De kan vara instabila under
vissa förhållanden och farliga eller explo-
siva om de blandas med dieselbränsle.Dieselbränsle är sällan helt fritt från vatten.
För att förhindra problem i bränslesystemet,
töm ut det ansamlade vattnet ur bränsle/
vattenavtappningen med hjälp av det med-
följande avtappningsröret. Om bränsle av hög
kvalitet används och ovanstående anvis-
ningar för användning i kyla följs ska bräns-
letillsatser inte behövas. Om det finns till-
gängligt kan ett högoktanigt
”premiumdieselbränsle” ge bättre kallstarts-
och uppvärmningsprestanda.
241

4. Sök efter tillgängliga enheter på din
Bluetooth-aktiverade enhet.
• Välj Bluetooth och se till att det är
aktiverad. När enheten är aktiverad
börjar den söka efter
Bluetooth-anslutningar.
5. Om du väljer ”No” (Nej), och du fort-
farande vill para ihop en enhet med syste-
met, tryck på knappen ”Settings” (Inställ-
ningar) på Uconnect
Phone-huvudskärmen.
• Välj ”Paired Phones” (Hopparade
telefoner) tryck sedan på knappen
”Add Device” (Lägg till enhet) på pek-
skärmen.
• Sök efter tillgängliga enheter på din
Bluetooth-aktiverade enhet (se nedan).
När en uppmaning visas på enheten,
välj ”Uconnect” och godkänn
anslutningsbegäran.
6. Uconnect Phone visar en förloppsskärm
medan systemen kopplas samman.7. När din enhet hittar Uconnect-systemet,
välj ”Uconnect”.
8. När en uppmaning visas på enheten, ac-
ceptera anslutningen till Uconnect
Phone.
OBS!
Vissa enheter kräver att du anger PIN-
koden.
9. När hopparningsprocessen har avslutats
får du ett meddelande av systemet där du
uppmanas att välja om det här är din
favoritenhet eller inte. Om du väljer ”Yes”
(Ja) får den aktuella enheten högsta prio-
ritet. Enheten har därmed företräde fram-
för andra hopparade enheter inom räck-
vidden och kommer att automatiskt
ansluta till Uconnect-systemet när den
tas in i fordonet. Endast en Bluetooth-
enhet i taget kan anslutas till Uconnect-
systemet. Om ”No” (Nej) väljs, välj helt
enkelt ”Uconnect” från enhetens
Bluetooth-skärm, så ansluter Uconnect-
systemet till Bluetooth-enheten igen.UCONNECT 3C/3C NAV
Uconnect 3C/3C NAV – överblick
VARNING!
Kör ALLTID säkert och med händerna på
ratten. Du har det fullständiga ansvaret
och tar på dig alla risker relaterade till
användning av Uconnect-funktionerna och
programmen i det här fordonet. Använd
bara Uconnect när det kan ske på ett
säkert sätt. Följden kan annars bli allvar-
liga skador eller dödsfall.
Uconnect 3C NAV-radioskärmen
MULTIMEDIA
260

VARNING!
Kör ALLTID säkert och med händerna på
ratten. Du har det fullständiga ansvaret
och tar på dig alla risker relaterade till
användning av Uconnect-funktionerna och
programmen i det här fordonet. Använd
bara Uconnect när det kan ske på ett
säkert sätt. Följden kan annars bli allvar-
liga skador eller dödsfall.
För att gå till radioläget, tryck på knappen
”Radio” på pekskärmen.
Välja radiokanaler
Tryck på önskad radiobandsknapp (AM eller
FM) på pekskärmen.
Sök uppåt/Sök nedåt
• Håll ned sökpilknapparna på pekskärmen i
mindre än två sekunder för att söka igenom
radiokanalerna.
• Håll kvar en av pilknapparna på pek-
skärmen i mer än två sekunder för att gå
förbi stationer utan att stoppa. Radion stop-
par på nästa lyssningsbara station när pil-
knappen på pekskärmen släpps.
Direktinställning
• Gå direkt till en radiokanal genom att trycka
på ”Tune”-knappen på skärmen och ange
önskat kanalnummer.
Lagra förinställningar på radion manuellt
Radion kan lagra totalt 24 förinställda statio-
ner, 12 förinställningar per band (AM och
FM). De visas längst upp på radioskärmen.
Om du vill visa de 12 förinställda stationerna
per band trycker du på pilknappen på pek-
skärmen längst upp till höger på skärmen för
att bläddra mellan de två uppsättningarna om
sex förinställningar.
För att spara en förinställd radiokanal manu-
ellt, följ anvisningarna nedan:
1. Ställ in önskad station.
2. Tryck på och håll ned önskad sifferknapp
på pekskärmen i minst två sekunder eller
tills det hörs en bekräftelseton.
Media Mode (medieläge)
Du kommer åt kontrollerna genom att trycka
på önskad knapp på pekskärmen och sedan
välja mellan Disc (Skiva), AUX, USB,
Bluetooth eller SD Card (SD-kort).
Uconnect 3C/3C NAV Media
1 – Upprepa musikspår
2 – Musikspår och tid
3 – Slumpmässig uppspelning
4 – Låtinformation
5 – Visa låtar som står på tur att spelas
upp
6 – Bläddra musik efter
7 – Musikkälla
263

OBS!
Uconnect kommer automatiskt att växla till
rätt läge då något ansluts eller sätts in i
systemet.
UCONNECT-
INSTÄLLNINGAR
Med Uconnect-systemet kan du komma åt
programmerbara funktioner för t.ex. skärm,
röststyrning, klocka, säkerhet och förarassis-
tans, belysning, dörrar och lås, automatisk
komfort, alternativ vid motoravstängning,
ljud, telefon/Bluetooth, radioinställning,
återställning av inställningar, radering av per-
sonuppgifter och systeminformation via
knappar på pekskärmen.
Tryck på knappen SETTINGS (inställningar)
(Uconnect 3) eller på knappen ”Apps” (ap-
par) (Uconnect 3C/3C NAV) som sitter nära
nedre delen av pekskärmen och tryck sedan
på knappen ”Settings” (inställningar) på
pekskärmen för att komma till skärmen för
inställningar. Vid ett val, bläddra upp eller
ned tills inställningen visas och tryck in valdinställning tills en markering visas intill in-
ställningen som bekräftelse på att den är
aktiverad. Följande funktionsinställningar är
tillgängliga:
• Display • Engine Off Options
(alternativ med
motorn avstängd)
• Voice (röst) • Audio (Ljud)
• Clock (klocka) • Phone/Bluetooth
(telefon/Bluetooth)
• Safety & Driving
Assistance (säker-
het och förarassis-
tans)• Radio Setup (radio-
inställning)
• Lights (lampor) • Restore Settings
(återställa inställ-
ningar)
• Doors & Locks
(dörrar och lås)• Clear Personal Data
(radera personupp-
gifter)
• Auto-On Comfort
(Automatisk kom-
fort)• System Information
(systeminformation)
• Compass (kompass)
(Uconnect 3)
OBS!
Funktionsinställningarna kan variera bero-
ende på fordonets tillval.
Se avsnittet ”Uconnect-inställningar” i
”Multimedia” i användarhandboken för mer
information.
IPOD/USB/SD-KORT/
MEDIASPELARSTYRNING
Uconnect Media Hub
1 – SD-kortplats
2 – AUX-uttag
3 – USB-uttag
MULTIMEDIA
264

Uconnect 3C/3C NAV Phone-menyn
1 – Favorite Contacts (Favoritkontakter)
2 – Mobile Phone Battery Life (Mobiltelefonens batteritid)
3–
Currently Paired Mobile Phone (Aktuell ihopparad mobiltelefon)
4 – Mobile Phone Signal Strength (Mobiltelefonens signalstyrka)
5 – Mute Microphone (Stäng av mikrofonen)
6 – Transfer To/From Uconnect System (Överför till/från Uconnect-
systemet)
7 – Conference Call* (Konferenssamtal)
8–
Manage Paired Mobile Phones (Hantera ihopparade mobiltelefoner)
9 – Text Messaging** (SMS)
10 – Direct Dial Pad (Direktslagningsknappsats)
11 – Recent Call Log (Senaste samtal)
12 – Browse Phone Book (Bläddra i telefonboken)
13 – End Call (Avsluta samtal)
14 – Call (Ring)/Redial (Ring upp igen)/Hold (Parkera)
15 – Do Not Disturb (Stör ej)
16 – Reply with Text Message (Svara med SMS)
* – Konferenssamtalsfunktionen är endast tillgänglig på GSM-enheter
** – SMS-funktionen är inte tillgänglig på alla telefoner (kräver
Bluetooth MAP-profil)
MULTIMEDIA
270

Uconnect 3
Uconnect 3C/3C NAVVARNING!
Kör ALLTID säkert och med händerna på
ratten. Du har det fullständiga ansvaret
och tar på dig alla risker relaterade till
användning av Uconnect-funktionerna och
programmen i det här fordonet. Använd
bara Uconnect när det kan ske på ett
säkert sätt. Följden kan annars bli allvar-
liga skador eller dödsfall.
Komma igång
1. BesökUconnectPhone.comför att kontrol-
lera om den mobila enheten är kompatibel
och för att hitta instruktioner för
hopparning.
2. Sänk bakgrundsljudet. Vindbrus och sam-
tal är exempel på ljud som påverkar
igenkänningen.
3. Tala så tydligt som möjligt i normal takt
och volym rakt framåt.
4. Varje gång du ger ett röstkommando
måste du först trycka på antingen VR-
knappen eller telefonknappen, vänta tills
efterpipet och sedan säga ditt
röstkommando.5. Du kan avbryta hjälpmeddelanden eller
systemmeddelanden genom att trycka på
VR- eller telefonknappen och säga ett
röstkommando ur aktuell kategori.
Allt du behöver för att styra Uconnect-
systemet med rösten är knapparna på ratten.
1. Knapp för Uconnect Phone
, Tryck
här för att inleda, besvara eller avsluta ett
telefonsamtal, skicka eller ta emot ett
textmeddelande.
Uconnect 3
Uconnect 3C NAV
Uconnect VR- och Phone-knappar
MULTIMEDIA
280