Page 135 of 484
3-55
Características de comodidad de su vehículo
3
Control del tablero de
instrumentos
Ajuste de la iluminación del panelde instrumentos illumination
Cuando las luces de estaciona -
miento de su vehículo o los faros
estén encendidos, pulse el botón de
control de la iluminación para ajustar
el brillo de la iluminación del panel
de instrumentos. Al pulsar el botón de control de la
iluminación también se ajusta la
intensidad de iluminación de los
interruptores interiores. El brillo de
iluminación seleccionado puede
guardarse en el sistema de memoria
de la posición del conductor (si está
equipado).
Para más información, consulte el
apartado "Sistema de memoria de
la posición del conductor" en este
capítulo.
Se visualiza la intensidad de
iluminación del panel de
instrumentos.
Cuando la intensidad de luz alcance el nivel máximo o mínimo
sonará una señal acústica.
OAD045115/OHCR046110
■Tipo A■ Tipo B
OHCM047402
HCm Mexico_3a.qxp 2/7/2018 1:47 PM Page 55
Page 170 of 484
3-90
Características de comodidad de su vehículo
• No cubra ni vierta líquidos sobreel sensor (1) situado delante del
panel de instrumentos.
No limpie el sensor con limpiacristales, ya que podría
dejar una capa que interferiría el
funcionamiento del sensor.
Si su vehículo tiene la luna del parabrisas tintada o con otro
tipo de revestimiento metálico,
el sistema de luces automáticas
podría no funcionar
correctamente.
Posición de luces de
estacionamiento ( )
Las luces de estacionamiento, las
luces de la matrícula y las luces del
panel de instrumentos se encienden.
Posición de faros ( )
Los faros, las luces de estaciona-
miento, las luces de la matrícula y
las luces del panel de instrumentos
se encienden.
Información
El interruptor de encendido debe
estar en la posición ON para encender
los faros.
i
ATENCIÓN
OTL045253LOTL045252L
HCm Mexico_3b.qxp 2/7/2018 1:51 PM Page 90
Page 190 of 484
3-110
Características de comodidad de su vehículo
Difusores en el panel deinstrumentos
Las ventilaciones de salida pueden
abrirse ( ) o cerrarse ( ) por
separado utilizando la ruedecilla.
También se puede ajustar la
dirección del aire desde estos
difusores empleando la palanca de
control del difusor, tal y como se
indica.
Control de temperatura
La temperatura aumentará girando
el mando a la derecha.
La temperatura disminuirá girando el
mando a la izquierda.
Control de la admisión de aire
Este botón se emplea para
seleccionar la posición de aire
(fresco) exterior o la posición de aire
recirculado.OHCR046326
OYC046303OHCR046304
HCm Mexico_3b.qxp 2/7/2018 1:53 PM Page 110
Page 202 of 484

3-122
Características de comodidad de su vehículo
Difusores en el panel de instrumentos
Las ventilaciones de salida pueden
abrirse ( ) o cerrarse ( ) por
separado utilizando la ruedecilla.
También se puede ajustar la dirección
del aire desde estos difusores
empleando la palanca de control del
difusor, tal y como se indica.
Control de temperatura
Gire el mando de control de
temperatura a la temperatura
deseada.
Conversión de la temperatura
Si la batería se ha descargado o
desconectado, el modo de tempera-
tura se reajusta a Fahrenheit.
Para convertir la unidad de
temperatura de °F a °C o de °C a °F:
- En el panel de instrumentos,acceda al modo de ajustes del
usuario ➝Otras funciones ➝
Unidad de temperatura.
- Pulse el botón AUTO durante 3 segundos mientras pulsa el botón
OFF. (Sistema de control
automático del climatizador)
Cambiará tanto la unidad de
temperatura en la pantalla LCD del
panel de instrumentos como la
pantalla de control del climatizador.
OHCR046326
OYC046309
HCm Mexico_3b.qxp 2/7/2018 1:54 PM Page 122
Page 301 of 484

5-2
Conduciendo su vehículoEl monóxido de carbono (CO) es tóxico. Respirar CO puede provocar inconsciencia y causar la muerte.
Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono que no pu\
eden verse ni olerse.
No inhale los gases de escape del motor.
Sin en cualquier momento oliese gases de escape del motor dentro del vehículo, abra las ventanillas inmediatamente.
La exposición a CO puede provocar inconsciencia y causar la muerte por asfixia.
Asegúrese de que el sistema de escape no tiene fugas.
El sistema de escape debe comprarse siempre que el vehículo se eleve para cambiar el aceite u otras acciones de
mantenimiento. Si escucha un cambio en el sonido del escape o si pasa por encima de alg\
o que golpea la parte baja
del vehículo, que un taller autorizado HYUNDAI compruebe el sistema de escape tan pronto como sea posible.
No haga funcionar el motor en una zona cerrada.
Dejar el motor a ralentí en el garaje, incluso con la puerta del garaje abierta, es peligroso. Tenga el motor en marcha
solo lo suficiente para arrancar el motor y conducir el vehículo fuera del garaje.
Evite mantener el vehículo al ralentí por durante largos períodos con gente en el interior del vehículo.
Si es necesario tener el motor a ralentí durante largo tiempo con gente dentro del vehículo, asegúrese de hacerlo en
espacios abiertos y seleccione la posición de entrada de aire "fresco" y el ajuste del ventilador a una
velocidad rápida para per mitir que el aire fresco del exterior entre en el vehículo.
Mantenga las entradas de aire limpias.
Para garantizar el funcionamiento correcto del sistema de ventilación, asegúrese de que las entradas del aire de
ventilación situadas en frente del parabrisas estén libres de nieve, hielo, hojas u otras obstrucciones.
Si es necesario conducir con el maletero abierto:
Cierre todas las ventanillas.
Abra los difusores de aire del panel de instrumentos.
Ajuste el control de admisión de aire a "fresco", el control de flujo\
de aire a "suelo" o "cara" y el ajuste del ventilador
a una velocidad rápida.
ADVERTENCIA
HCm Mexico_5.qxp 9/29/2017 6:07 PM Page 2
Page 302 of 484

5-3
Conduciendo su vehículo
Antes de entrar en el vehículo
Asegúrese de que todas lasventanillas y los retrovisores y las
luces exteriores estén limpios y sin
obstrucciones.
Elimine la escarcha, la nieve y el hielo.
Compruebe visualmente si el desgaste de los neumáticos es
irregular y si presentan daños.
Compruebe posibles signos de fugas en los bajos del vehículo.
Asegúrese de que no existe ningún obstáculo detrás suyo al
dar marcha atrás.
Antes de arrancar
Asegúrese de que el capó, elmaletero y todas las puertas estén
bien cerrados y bloqueados.
Ajuste la posición del asiento y del volante.
Ajuste los retrovisores interiores y exteriores.
Verifique que todas las luces funcionen.
Abróchese el cinturón de seguri- dad. Compruebe que todos los
pasajeros se hayan abrochado el
cinturón de seguridad.
Compruebe los testigos e indicadores en el panel de
instrumentos y los mensajes en la
pantalla al colocar el interruptor de
encendido a la posición ON.
Compruebe que todos los objetos transportados estén correcta-
mente colocados o fijados firme-
mente.
A AN
N T
TE
ES
S
D
D E
E
C
C O
O N
ND
DU
U C
CI
IR
R
5
Para reducir el riesgo de sufrir
LESIONES GRAVES o la
MUERTE, tome las precau-
ciones siguientes:
Abróchese SIEMPRE el
cinturón de seguridad. Todos
los pasajeros tienen que
llevar puesto el cinturón de
seguridad mientras el
vehículo se mueva. Para más
información, consulte el
apartado "Cinturones de
seguridad" en el capítulo 2.
Conduzca siempre a la
defensiva. Asuma que otros
conductores o peatones
pueden ser descuidados y
cometer errores.
Manténgase centrado en la
tarea de conducir. La
distracción del conductor
puede causar accidentes.
Deje suficiente espacio entre
su vehículo y el vehículo que
le precede.
ADVERTENCIA
HCm Mexico_5.qxp 9/29/2017 6:07 PM Page 3
Page 340 of 484

5-41
Conduciendo su vehículo
5
Para ajustar la velocidad decontrol de crucero
1. Pulse el botón de CRUISE del
volante para activar el sistema. El
indicador de crucero se ilumina.
2. Acelere a la velocidad deseada, que debe ser superior a 30 km/h.
Tome las precauciones
siguientes:
Si se deja encendido el
control del crucero, (testigo
indicador de crucero
iluminado en el panel de
instrumentos), el control de
crucero podría activarse
involuntariamente.
Mantenga apagado el sistema
de control de crucero
(indicador de crucero
apagado) cuando no se utilice
el control de crucero para
evitar ajustes involuntarios de
la velocidad.
Utilice el sistema de control
de crucero smart sólo al viajar
por autopistas y con buenas
condiciones ambientales.
(Continúa)
ADVERTENCIA (Continúa)
No use el control de crucero
cuando no sea seguro
mantener el vehículo a
velocidad constante.
- Conducción con muchotráfico o con tráfico a
velocidad variable.
- En calzadas deslizantes (cubiertas de lluvia, hielo o
nieve).
- En carreteras con pendiente o curvas.
- En zonas con mucho viento.
- Al conducir con visión limitada (debido
posiblemente a condiciones
ambientales adversas como
niebla, nieve, lluvia o
tormenta de arena).
OHCM057027
HCm Mexico_5.qxp 9/29/2017 6:08 PM Page 41
Page 341 of 484
5-42
Conduciendo su vehículo
3. Empuje la palanca (1) hacia abajo (SET-) y suéltela. El testigo
indicador SET se iluminará.
4. Suelte el pedal del acelerador.
Información
El vehículo puede reducir o aumentar
la velocidad ligeramente al conducir
cuesta arriba o cuesta abajo.
Para aumentar la velocidad de control de crucero
Empuje la palanca (1) hacia arriba
(RES+) y manténgala pulsada
mientras controla la velocidad de
ajuste en el panel de instrumentos.
Suelte la palanca cuando se
indique la velocidad deseada y el
vehículo acelerará a esa
velocidad.
Empuje la palanca (1) hacia arriba (RES+) y suéltela inmediatamente.
La velocidad de crucero
aumentará 1,6 km/h (1,0 mph)
cada vez que se accione la
palanca de este modo. Pise el pedal del acelerador.
Cuando el vehículo alcance la
velocidad deseada, empuje la
palanca (1) hacia abajo (SET-).
i
OHCM057024
OHCM057025
HCm Mexico_5.qxp 9/29/2017 6:08 PM Page 42