Sur les versions équipées de boîte de
vitesses automatique (ou disponible), la
clé de contact peut être retirée
uniquement lorsque le levier de vitesses
est en position P (Stationnement).
2) 3)
VERROUILLAGE DE LA
DIRECTION
Activation
Le dispositif en position STOP, extraire
la clé et tourner le volant jusqu'à ce
qu'il se bloque.
AVERTISSEMENT Le verrouillage de la
direction n'est possible qu'après le
retrait de la clé du dispositif de
démarrage si une rotation de la clé de
la position MAR à STOP a été
effectuée.
Désactivation
Tourner la clé sur la position MAR tout
en tournant légèrement le volant.
4) 5) 6) 7)
ATTENTION
2)En cas de manipulation du dispositif de
démarrage (par ex., une tentative de vol),
faire contrôler le fonctionnement par le
Réseau Après-vente Fiat avant de
reprendre la route.3)Quand on quitte la voiture, toujours avoir
avec soi la clé afin d'éviter que quelqu'un
n'actionne les commandes par erreur. Ne
pas oublier d'activer le frein de
stationnement. Ne jamais laisser d'enfants
dans la voiture sans surveillance.
4)Toute intervention en après-vente
pouvant provoquer des altérations de la
direction ou de la colonne (par ex.,
montage d'antivol), qui pourraient causer,
en plus de la diminution des performances
et de l'expiration de la garantie, de graves
problèmes de sécurité, ainsi que la
non-conformité d'homologation de la
voiture, est absolument interdite.
5)Ne jamais extraire la clé mécanique
lorsque la voiture roule. Le volant se
bloquerait automatiquement au premier
braquage. Ceci est toujours valable, même
en cas de véhicule remorqué.
6)Avant de quitter la voiture, TOUJOURS
actionner le frein de stationnement,
braquer les roues, engager la première
vitesse en montée ou la marche arrière en
descente. Sur les versions équipées de
boîte de vitesses automatique (ou
disponible), placer le levier de vitesses sur
P (Stationnement) et tourner le dispositif de
démarrage pour le placer sur STOP. En cas
de forte pente, placer une cale ou une
pierre devant les roues. En quittant la
voiture, toujours verrouiller toutes les
portes en appuyant sur le bouton prévu à
cet effet sur la clé.
7)Sur les versions avec transmission
automatique (ou disponible), pour une
extraction de clé fluide, placer le levier de
vitesses sur P en relâchant la pédale de
frein en conditions de sécurité, et éteindre
la voiture.
FIAT CODE
Le système Fiat Code empêche
l'utilisation non autorisée de la voiture,
en désactivant le démarrage du moteur.
Fonctionnement
Lors de chaque démarrage, en tournant
la clé sur la position MAR, la centrale du
système Fiat Code envoie à la centrale
de contrôle du moteur un code de
reconnaissance pour désactiver le
blocage des fonctions.
L’envoi de ce code de reconnaissance
se produit uniquement si la centrale du
système Fiat Code reconnaît le code
qui lui a été transmis par la clé.
En tournant la clé sur STOP, le système
Fiat Code désactive les fonctions de la
centrale de contrôle du moteur.
Irrégularités de fonctionnement
Si, pendant le démarrage, le code de la
clé n'est pas reconnu correctement, le
symbole
apparaît sur le combiné
de bord (voir les indications fournies au
paragraphe "Témoins et messages" du
chapitre "Connaissance du combiné de
bord"). Cette condition comporte l'arrêt
du moteur après 2 secondes. Dans ce
cas, placer le dispositif de démarrage
en position STOP et à nouveau en
position MAR ; si le blocage persiste,
14
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
CONTRÔLES
PÉRIODIQUES
Tous les1 000km ou avant de longs
voyages, contrôler et rétablir
éventuellement :
le niveau du liquide de
refroidissement du moteur ;
le niveau du liquide de freins ;
le niveau du liquide de lave-glace ;
la pression et l'état des pneus ;
le fonctionnement du système
d'éclairage (phares, clignotants,
signaux de détresse, etc.) ;
le fonctionnement du système
d'essuie-lave-glace et le
positionnement/usure des balais
d'essuie-glace
Tous les3 000km, contrôler et rétablir
éventuellement : le niveau de l’huile
moteur.
UTILISATION DE LA
VOITURE DANS DES
CONDITIONS SÉVÈRES
Si la voiture est principalement utilisée
dans l'une des conditions suivantes :
routes poussiéreuses ;
trajets courts (moins de 7-8 km) et
fréquents et par une température
extérieure inférieure à zéro ;
moteur qui tourne fréquemment au
ralenti ou conduite sur de longues
distances à vitesse réduite, ou en cas
d'inactivité prolongée ;il est nécessaire de réaliser les
vérifications suivantes à des intervalles
plus fréquents que ceux indiqués dans
le Plan d'Entretien Programmé :
contrôle de l'état et de l'usure des
plaquettes des freins à disque avant ;
contrôle de la propreté des serrures
du capot moteur et du coffre à
bagages, nettoyage et lubrification des
tringleries ;
contrôle visuel de l'état : moteur,
boîte de vitesses, transmission,
sections rigides et flexibles des tuyaux
(échappement/alimentation en
carburant/freins), éléments en
caoutchouc (soufflets/manchons/
bagues, etc.) ;
contrôle de l'état de charge et du
niveau de liquide de la batterie
(électrolyte) ;
contrôle visuel de l'état des courroies
de commande des accessoires ;
contrôle et vidange/remplacement
éventuels de l'huile moteur et du filtre à
huile ;
contrôle et remplacement éventuel
du filtre à pollen ;
contrôle et remplacement éventuel
du filtre à air.
193
RAVITAILLEMENTS
1.4 16V 95 ch 1.4 T-jet 120 ch 1.6 E.TorQCarburants préconisés
et lubrifiants d’origine
Réservoir de carburant
(litres)50 50 50Essence verte sans
plomb non inférieure à
95 R.O.N. (Spécification
EN228)
(*)y compris une réserve
de (litres)777
Circuit de
refroidissement du
moteur (litres)4,6 5,2 5,4Mélange d'eau distillée et
de liquide
PARAFLU
UPà50%(**)
Carter d'huile (litres) 2,8 2,8 4,4SELENIA K P.E. (version
1.4 16V 95 ch,
versions1.4 T-jet 120 ch )
SELENIA DIGITEK P.E.
(version 1.6 E.TorQ) Carter du moteur et filtre
(litres)2,95 3,4 4,7
Boîte de vitesses/
différentiel (litres)1,76 1,8 6,2TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE (versions
1.4 16V 95 ch, versions
1.4 T-jet 120 ch) /
TUTELA TRANSMISSION
GI/VI (versions 1.6 E.TorQ)
Circuit des freins
hydrauliques (kg)0,74 0,74 0,74 TUTELA TOP 4/S
Récipient liquide
lave-glace (litres)333Mélange d'eau et de
liquide PETRONAS
DURANCE SC 35
(*)La puissance du moteur et les performances de la voiture peuvent être garanties seulement avec de l'essence verte sans plomb avec un indice d'octane95RON
ou supérieur.
(**)En cas de conditions climatiques particulièrement rudes, il est conseillé d'utiliser un mélange de 60 % de PARAFLU
UPet de 40 % d'eau déminéralisée.
233
/
1.4 T-jet 120 ch GPLCarburants préconisés et lubrifiants
d’origine
Réservoir de carburant (litres)
50/42(*)Essence sans plomb 95 R.O.N. minimum
(Spécification EN228) / GPL (Spécification
EN589)
(**)y compris une réserve de (litres)
7/8(*)
Circuit de refroidissement du moteur (litres) 5,2Mélange d'eau distillée et de liquide
PARAFLUUPà50%(***)
Carter d'huile (litres) 2,8
SELENIA MULTIPOWER GAS 5W-40
Carter du moteur et filtre (litres) 3,4
Boîte de vitesses/différentiel (litres) 1,8 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Circuit des freins hydrauliques (kg) 0,74 TUTELA TOP 4/S
Récipient liquide lave-glace (litres) 3Mélange d'eau et de liquide PETRONAS
DURANCE SC 35
(*) Réservoir LPG
(**)La puissance du moteur et les performances de la voiture peuvent être garanties seulement avec de l'essence verte sans plomb avec un indice d'octane
95 RON ou supérieur.
(***)Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60% de PARAFLU
UPet 40% d'eau déminéralisée.
234
DONNÉES TECHNIQUES
1.3 Multijet 95 ch1.6 Multijet 120 ch /
1.6 Multijet
115 ch(***)Carburants préconisés et lubrifiants d’origine
Réservoir de carburant (litres) 50 50
Gazole pour transport routier (Spécification EN590)
y compris une réserve de (litres) 7 7
Circuit de refroidissement du moteur
(litres)6,1 6,1Mélange d'eau distillée et de liquide PARAFLU
UP
à50%(**)
Carter d'huile (litres) 3,7 4,4
SELENIA WR FORWARD
Carter du moteur et filtre (litres) 3,9 4,8
Boîte de vitesses/différentiel (litres) 2,0 1,8 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Circuit des freins hydrauliques (kg) 0,74 0,74 TUTELA TOP 4/S
Récipient liquide lave-glace (litres) 3 3Mélange d'eau et de liquide PETRONAS DURANCE
SC 35
(***)Versions pour des marchés spécifiques (**) En cas de conditions climatiques particulièrement rudes, il est conseillé d'utiliser un mélange de 60 % de PARAFLU
UPet de 40 % d'eau déminéralisée.
235
Utilisation Caractéristiques SpécificationFluides et lubrifiants
d'origineApplications
237
Lubrifiants et graisses
de la transmission de
mouvementLubrifiant de synthèse de
gradation SAE 75W.9.55550-MZ6TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10Boîte de vitesses
mécanique et différentiel
Lubrifiant ATF
AW-1 pour
transmissions
automatiques9.55550-AV2TUTELA
TRANSMISSION GI/VI
Contractual Technical
Reference N° F336.G05Lubrifiant pour les
versions avec boîte de
vitesses automatique
Lubrifiant entièrement de
synthèse avec additif
spécifique9.55550-SA1TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98Lubrifiant pour actionneur
électro-hydraulique
(versions avec boîte de
vitesses automatique
double embrayage)
Graisse spécifique pour
joints homocinétiques à
faible coefficient de
frottement. Consistance
NL.G.I. 0-19.55580 – GRASS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Joints homocinétiques
côté différentiel
Graisse au bisulfure de
molybdène pour des
températures d'utilisation
élevées. Consistance
NL.G.I. 1-29.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Joints homocinétiques
côté roue
Avant de pouvoir utiliser les services
connectés, l'utilisateur doit compléter la
procédure d'activation en suivant les
indications données par l'App
Uconnect™LIVEaprès avoir effectué
l'appariement
Bluetooth®
.
Réglage des services Uconnect™
LIVE gérables via la radio
Dans le menu Radio dédié aux services
Uconnect™ LIVE, il est possible
d'accéder à la section « Réglages »
grâce à l'icône
. Dans cette section,
l'utilisateur pourra vérifier les options du
système et les modifier selon ses
préférences.
Mise à jour des systèmes
Si une mise à jour du système
Uconnect™LIVEest disponible lors de
l'utilisation des services
Uconnect™LIVE, l'utilisateur en sera
informé par un message qui s'affichera
sur l'écran de la radio.
Services connectés accessibles à
bord de la voiture
Les applicationseco:Drive™et
my:Caront été développées pour
améliorer l'expérience de conduite du
client et peuvent donc être utilisées
dans tous les pays où les services
Uconnect™LIVEsont accessibles.Si le système de navigation est installé
sur la radio, l'accès aux services
Uconnect™LIVEpermet d'utiliser les
services « Live ».
eco:Drive™
L'applicationeco:Drive™permet
d'afficher en temps réel le
comportement du conducteur afin de
l'aider à atteindre une conduite plus
efficace en termes de consommation et
d'émissions.
Par ailleurs, il est également possible
d'enregistrer les données sur une clé
USB et d'effectuer le traitement des
données sur son ordinateur grâce à
l'application bureaueco:Drive™
disponible sur www.DriveUconnect.eu.
L'évaluation du style de conduite se fait
à travers quatre indices qui surveillent
les paramètres suivants : accélération,
décélération, transmission, vitesse
Affichage de l'eco:Drive™
Pour interagir avec cette fonction,
appuyer sur la touche graphique
eco:Drive™
Une page-écran s'affichera sur la radio
qui contient les 4 indices suivants :
Accélération, Décélération, Vitesse et
Changement de vitesse. Ces indices
seront affichés en gris tant que le
système ne disposera pas de données
suffisantes permettant d'évaluer le style
de conduite.Après avoir recueilli les données
suffisantes, les indices revêtiront
5 couleurs en fonction de l'évaluation :
vert foncé (excellent), vert clair, jaune,
orange et rouge (mauvais).
En cas d'immobilisations prolongées,
l'écran affichera la moyenne des indices
obtenue à ce moment (l'« Indice
Moyen ») et il recolorera les indices en
temps réel dès que la voiture reprendra
la route.
Enregistrement et transfert des
données de trajet
Les données de trajet peuvent être
enregistrées dans la mémoire du
système et transférées au moyen d'une
clé USB configurée convenablement ou
grâce à l'AppUconnect™ LIVE. Cela
permet de consulter ultérieurement
l'historique des données recueillies, en
affichant l'analyse totale des données
de trajet et du style de conduite adapté.
De plus amples informations sont
disponibles sur www.DriveUconnect.eu.
my:Car
my:Carpermet de toujours contrôler
l'état de son véhicule.
my:Carest en mesure de détecter des
dysfonctionnements en temps réel et
d'indiquer à l'utilisateur l'échéance du
coupon d'entretien. Pour interagir avec
l'application, appuyer sur la touche
graphique «my:Car».
268
MULTIMÉDIA
Si le système de navigation est installé
sur la radio, l'accès aux services
Uconnect™LIVEpermet d'utiliser les
services « Live ».
eco:Drive™
L'applicationeco:Drive™permet
d'afficher en temps réel le
comportement du conducteur afin de
l'aider à atteindre une conduite plus
efficace en termes de consommation et
d'émissions.
Par ailleurs, il est également possible
d'enregistrer les données sur une clé
USB et d'effectuer le traitement des
données sur son ordinateur grâce à
l'application bureaueco:Drive™
disponible sur www.DriveUconnect.eu.
L'évaluation du style de conduite se fait
à travers quatre indices qui surveillent
les paramètres suivants : accélération,
décélération, transmission, vitesse
Affichage de l'eco:Drive™
Pour interagir avec cette fonction,
appuyer sur la touche graphique
eco:Drive™
Une page-écran s'affichera sur la radio
qui contient les 4 indices suivants :
Accélération, Décélération, Vitesse et
Changement de vitesse. Ces indices
seront affichés en gris tant que le
système ne disposera pas de données
suffisantes permettant d'évaluer le style
de conduite.Après avoir recueilli les données
suffisantes, les indices revêtiront
5 couleurs en fonction de l'évaluation :
vert foncé (excellent), vert clair, jaune,
orange et rouge (mauvais).
En cas d'immobilisations prolongées,
l'écran affichera la moyenne des indices
obtenue à ce moment (l'« Indice
Moyen ») et il recolorera les indices en
temps réel dès que la voiture reprendra
la route.
Enregistrement et transfert des
données de trajet
Les données de trajet peuvent être
enregistrées dans la mémoire du
système et transférées au moyen d'une
clé USB configurée convenablement ou
grâce à l'AppUconnect™ LIVE. Cela
permet de consulter ultérieurement
l'historique des données recueillies, en
affichant l'analyse totale des données
de trajet et du style de conduite adapté.
De plus amples informations sont
disponibles sur www.DriveUconnect.eu.
my:Car
my:Carpermet de toujours contrôler
l'état de son véhicule.
my:Carest en mesure de détecter des
dysfonctionnements en temps réel et
d'indiquer à l'utilisateur l'échéance du
coupon d'entretien. Pour interagir avec
l'application, appuyer sur la touche
graphique «my:Car».L'écran affiche une page-écran qui
contient la section « care:Index » où
sont fournies toutes les informations
détaillées sur l'état du véhicule. Une
pression de la touche graphique
« Signaux activés », le cas échéant,
permet d'obtenir le détail des anomalies
détectées à bord de la voiture qui ont
entraîné l'allumage du témoin.
Apple CarPlay et
Android Auto
(si présent)
Apple CarPlay et Android Auto sont des
applications qui permettent d'utiliser
votre smartphone en voiture en sécurité
et de façon intuitive. Pour les activer, il
suffit de brancher un smartphone
compatible via le port USB et les
contenus du téléphone seront
automatiquement affichés à l'écran de
l'Uconnect™.
Pour vérifier la compatibilité de votre
smartphone, consulter les indications
sur les sites :
https://www.android.com/intl/it_it/auto/
et http://www.apple.com/it/ios/carplay/.
Si le smartphone est branché
correctement à la voiture via le port
USB, le menu principal, à la place du
bouton graphique,
affichera l'icône
de l'application Apple CarPlay ou
Android Auto.
283