Versions avec installation LPG
Le goulot de ravitaillement du gaz est
situé à côté du bouchon de
ravitaillement d'essence. Il est équipé
d'un clapet « anti-retour », inséré dans
le corps du goulot.
Pour accéder au goulot 2 fig. 132,
ouvrir la trappe d'accès 1.
Pendant l'opération de ravitaillement,
respecter les précautions suivantes :
couper le moteur ;
serrer le frein à main ;
tourner la clé de contact sur STOP ;
ne pas fumer ;
remettre l'adaptateur prévu pour le
ravitaillement au personnel chargé de
faire le plein de LPG.
ATTENTION En fonction du pays de
commercialisation, il existe différents
adaptateurs pour la pompe de
ravitaillement. La voiture est livrée avec
un étui contenant un adaptateur 1
fig. 133, spécifique pour le pays où elle
est commercialisée. Si vous devez vous
rendre dans un autre pays, vous devez
vous renseigner sur le type
d'adaptateur à utiliser.ATTENTION Les pompistes chargés de
faire le plein de LPG doivent au
préalable s'assurer que l'adaptateur de
ravitaillement est correctement vissé sur
le goulot.
ATTENTION Conserver soigneusement
l'adaptateur de ravitaillement LPG pour
éviter de l'endommager.
ATTENTION Utiliser seulement du LPG
pour traction automobile.
Carburants -
Identification de la
compatibilité des
véhicules Symbole
graphique pour
l'information des
consommateurs
conformément à la
norme EN16942
Les symboles indiqués ci-après
facilitent la reconnaissance du type
correct de carburant à employer sur
votre véhicule.
Avant de procéder au ravitaillement,
vérifier les symboles présents à
l’intérieur du volet du goulot de
remplissage (selon le modèle) et les
comparer avec le symbole présent sur
la pompe à essence (le cas échéant).
132PGL000017
133PGL000018
146
DÉMARRAGE ET CONDUITE
FEUX DE DÉTRESSE
COMMANDE
Appuyer sur le bouton fig. 134 pour
allumer/éteindre les feux.
Avec les feux de détresse enclenchés,
les témoins
etclignotent.
ATTENTION L’utilisation des feux de
détresse est réglementée par le code
de la route du pays où l'on circule : se
conformer aux normes en vigueur.
Freinage d'urgence
En cas de freinage d'urgence, les feux
de détresse s'éclairent
automatiquement et les témoins
et
s'allument sur le combiné de bord.
Les feux s'éteignent automatiquement
dès qu'il ne s'agit plus d'un freinage
d'urgence.
REMPLACEMENT
D'UNE AMPOULE
139) 140) 141)
61)
INDICATIONS
GÉNÉRALES
Avant de remplacer une ampoule,
vérifier que les contacts ne sont pas
oxydés ;
remplacer les ampoules grillées par
d'autres de même type et puissance ;
après avoir remplacé une ampoule
des phares, toujours vérifier que son
orientation est correcte ;
lorsqu’une ampoule ne fonctionne
pas, avant de la remplacer, vérifier que
le fusible correspondant est intact :
pour l’emplacement des fusibles, se
référer au paragraphe « Remplacement
des fusibles » de ce chapitre.
ATTENTION Quand il fait froid ou
humide ou après une pluie battante ou
après un lavage, la surface des phares
ou des feux arrière peut s'embuer et/ou
former des gouttes de condensation
sur la paroi interne. Il s'agit d'un
phénomène naturel dû à la différence
de température et d'humidité entre
l'intérieur et l'extérieur du verre qui,
toutefois, n'indique pas une anomalie et
ne compromet pas le bon
fonctionnement des dispositifs
d'éclairage. Lors de l'allumage des
feux, la buée disparaît rapidement
depuis le centre du diffuseur pour
s'élargir progressivement vers les bords
extérieurs.
134P2000021-000-000
149
tourner lentement et en même temps
la vis dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à rencontrer une
certaine résistance (ne pas forcer) ;
relâcher la vis lentement ;
l'ouverture est signalée par la sortie
de toute la tête de vis de son logement
;
déposer le couvercle 2, en le faisant
coulisser vers le haut sur les guides
latéraux, comme indiqué sur
l'illustration.
Le numéro d'identification du
composant électrique correspondant à
chaque fusible figure sur le couvercle.
Après avoir remplacé le fusible,
procéder comme suit :
réintroduire correctement le
couvercle 2 dans les guides latéraux du
boîtier ;
le faire coulisser complètement du
haut vers le bas ;
à l'aide du tournevis fourni, appuyer
à fond sur la vis 1;
tourner lentement et en même temps
la vis dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à rencontrer une certaine
résistance (ne pas forcer) ;
relâcher la vis lentement ;
la fermeture est signalée par la
fixation de toute la tête de vis dans son
logement.
CENTRALE DE LA
PLANCHE DE BORD
La centrale fig. 161 est située sur le
côté gauche de l'arbre de direction.
Pour accéder aux fusibles retirer le
couvercle fig. 160, en le tirant vers soi.
15908036J0006EM
16006106J0005EM
16108036J0009EM
160
SITUATIONS D'URGENCE
appuyer la partie interne de
l'enjoliveur sur la jante de la roue ;
accoupler l'enjoliveur en exerçant
une force axiale sur plusieurs points,
comme dans fig. 178, pour permettre
l'accouplement correct entre l'enjoliveur
et la roue.
REMARQUE L'enjoliveur ne peut pas
être monté sur la roue de secours type
galette (pour version TIPO 5DOOR).REMARQUE Si l'on remplace une roue
en alliage, il est conseillé, si l'on désire
la ranger temporairement dans le
compartiment de la roue de secours,
de la placer renversée la partie
esthétique tournée vers le haut.
AVERTISSEMENTSLes roues avec bande de roulement
unidirectionnelle se reconnaissent grâce
aux flèches sur le flanc du pneu qui
indiquent le sens de roulement prévu,
qui doit impérativement être respecté.
Ce n'est que de cette façon que les
pneus conservent leurs caractéristiques
en termes d'adhérence, de bruit, de
résistance à l'usure et de drainage sur
chaussée mouillée.
Si, suite à une crevaison, il fallait
monter une roue de ce type dans le
sens inverse au sens prévu, nous
conseillons de continuer à conduire très
prudemment parce que dans ces
conditions, le rendement du pneu est
limité. Cette précaution est encore plus
valable si la chaussée est mouillée.
Pour pouvoir profiter au mieux des
avantages de la bande de roulement
unidirectionnelle, il est conseillé de
remettre le plus rapidement possible
toutes les roues dans le sens de
roulement prévu.
ATTENTION
147)Si on laisse la roue crevée et le cric
dans l'habitacle, ceux-ci constituent un
sérieux danger pour les occupants en cas
d'accidents ou de freinages brusques.
Ensuite, toujours replacer le cric et la roue
crevée dans le logement prévu à cet effet
dans le coffre.
148)Il est extrêmement dangereux
d'essayer de remplacer une roue se
trouvant du côté de la voiture près de la
route : s'assurer que la voiture est
suffisamment éloignée de la route, pour
éviter d'être renversé.
149)Signaler la voiture à l'arrêt suivant les
normes en vigueur : feux de détresse,
triangle de présignalisation, etc. Il est
opportun que tous les passagers quittent
la voiture, notamment si elle est très
chargée, et attendent dans un endroit
protégé, loin de la circulation.
150)Le cric est un outil étudié et conçu
exclusivement pour le remplacement d'une
roue du véhicule avec lequel il est fourni de
série ou des véhicules du même modèle,
en cas de crevaison ou de dommage au
pneu correspondant. Ne jamais l'utiliser
pour d'autres emplois, par exemple pour
soulever un autre modèle de voiture ou des
objets différents. En aucun cas, l'utiliser
pour l'entretien ou des réparations sous le
véhicule ou pour changer les pneus été /
hiver et vice versa : il est conseillé de
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.Ne
jamais se placer sous le véhicule soulevé :
ne l'utiliser que dans les positions
indiquées.
17708046J0010EM
17808046J0011EM
168
SITUATIONS D'URGENCE
Ne pas utiliser le cric pour des poids
supérieurs à ceux figurant sur son étiquette
adhésive. Ne pas mettre le moteur en
marche, en aucun cas, si le véhicule est
soulevé. Soulever le véhicule plus que le
nécessaire peut rendre l'ensemble moins
stable et risque de faire tomber le véhicule
de façon violente. Soulever donc le
véhicule seulement pour accéder à la roue
de secours.
151)Ne jamais manipuler la valve de
gonflage. Ne jamais introduire d'outils
d'aucune sorte entre la jante et le pneu.
Contrôler régulièrement la pression des
pneus et de la roue compacte de secours
en se référant aux valeurs indiquées dans
le chapitre « Caractéristiques techniques ».ATTENTION
64)En actionnant la manivelle, s'assurer
qu'elle tourne librement sans risque de
s'écorcher la main contre le sol. D'autres
parties du cric en mouvement (« vis sans
fin » et articulations) peuvent blesser : éviter
de les toucher. Éliminer soigneusement
toute trace de graisse de lubrification.
65)S'adresser dès que possible au Réseau
Après-vente Fiat pour le contrôle du
serrage des boulons de fixation de la roue.
169
152)Si la voiture est équipée d'une roue
de secours de dimensions inférieures à
celles normalement utilisées (avec des
pneus de 17 " et 18”, la roue de secours
fournie est de 16") ou d'une roue
compacte (type galette), observer les
indications suivantes. La roue compacte
de secours de série (pour versions/
marchés, où il est prévu) est conçue
spécialement pour votre voiture. Il ne faut
pas l'employer sur d'autres véhicules d'un
modèle différent, ni utiliser de roues
compactes de secours d'autres modèles
sur votre propre voiture. N'utiliser cette
roue de secours ou galette qu'en cas
d'urgence. L'emploi doit être réduit au
minimum indispensable et la vitesse ne doit
pas dépasser 80 km/h. La galette ou la
roue de secours porte un autocollant de
couleur orange où figurent les principales
précautions d'emploi de la roue et ses
limitations d'utilisation. L'étiquette adhésive
ne doit absolument pas être enlevée ou
cachée.Sur l
' étiquette figurent les
indications
suivantes en quatre langues :
« Attention ! Seulement pour une utilisation
temporaire ! 80 km/h maximum !
Remplacer dès que possible par une roue
standard. Ne pas couvrir cette
instruction ». Aucun enjoliveur ne doit
jamais être monté sur la galette ou roue de
secours. Les caractéristiques de conduite
de la voiture changent après le montage de
la galette ou roue de secours. Éviter
d'accélérer, de freiner, de braquer
brusquement et de négocier les virages
trop rapidement. La durée globale de la
roue compacte de secours est d'environ
3 000 km, après quoi le pneu
correspondant doit être remplacé par un
autre du même type. Ne jamais monter un
pneu traditionnel sur une jante prévue pour
l'utilisation d'une roue compacte de
secours. Faire réparer et remonter la roue
remplacée dès que possible. Il est interdit
d'utiliser simultanément deux galettes /
roues de secours ou plus. Ne pas graisser
les filets des boulons avant le montage : ils
pourraient se dévisser spontanément.
Arrière
Procéder de la manière suivante :
déboîter et retirer le bouchon de
protection;
récupérer l'anneau d'attelage 1
fig. 200 et le visser à fond sur l'axe fileté
arrière.
ATTENTION
160)Avant de procéder au remorquage,
tourner la clé de contact sur MAR et
ensuite sur STOP, sans l'extraire. Quand on
extrait la clé, le verrouillage de direction
s'enclenche automatiquement, ce qui rend
le braquage des roues impossible. Vérifier
également que la boîte de vitesses est au
point mort (pour les versions dotées de
boîte de vitesses automatique (ou
disponible), vérifier que le levier de vitesses
est en position N).161)Ne pas oublier que pendant le
remorquage, l'assistance des dispositifs de
servofrein ou de direction assistée
électromécanique est suspendue. Les
actions de freinage et de braquage, par
conséquent, demandent un effort supérieur
sur la pédale ou sur le volant. Ne pas
utiliser de câbles flexibles pour la traction et
éviter les secousses. Pendant les
opérations de remorquage, vérifier que la
fixation de l'anneau à la voiture
n'endommage pas les composants en
contact. Lorsque l'on remorque la voiture, il
faut respecter les normes spécifiques de
circulation routière concernant le dispositif
de remorquage aussi bien que la conduite.
Ne pas démarrer le moteur de la voiture
durant le remorquage. Avant de visser
l'anneau, nettoyer soigneusement la tige
filetée. Avant de procéder au remorquage,
s'assurer également d'avoir vissé l'anneau
à fond dans son logement.
162)Les anneaux d'attelage avant et
arrière ne doivent être utilisés que pour des
opérations de secours routier. Le
remorquage est autorisé pour des courts
trajets en utilisant le dispositif prévu à cet
effet par le code de la route (barre rigide),
pour déplacer le véhicule sur la route en
vue du remorquage ou du transport par
dépanneuse. Les crochets NE DOIVENT
PAS être utilisés pour des opérations de
récupération du véhicule hors réseau
routier, ou en présence d'obstacles et/ou
pour des opérations de remorquage au
moyen de câbles ou d'autres dispositifs
non rigides. Dans le respect des conditions
susmentionnées, il faudra que les deux
véhicules (celui qui tracte et celui qui est
tracté) soient le plus alignés possible sur la
même ligne médiane.
200P1030149-000-000
180
SITUATIONS D'URGENCE
PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ (versions essence — versions LPG)
AVERTISSEMENT : Après avoir effectué la dernière intervention mentionnée dans le tableau, continuer l'entretien programmé
en respectant la fréquence d'intervention indiquée dans le plan, par la cadence des points ou une remarque spécifique, pour
chaque opération. Attention : reprendre simplement l'entretien depuis le début du plan peut comporter le dépassement de
l'intervalle maximum autorisé pour certaines opérations !
Milliers de kilomètres15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Années12345678910
Contrôle de l'état/usure des pneus et réglage éventuel de
la pression ; contrôle de l'échéance de la recharge du kit
de réparation rapide (ou disponible)
Contrôle du fonctionnement du circuit d'éclairage (phares,
clignotants, feux de détresse, coffre à bagages, habitacle,
compartiment vide-poches, témoins du combiné de bord,
etc.)
Contrôle et éventuel rétablissement du niveau des liquides
dans le compartiment moteur(1)
Contrôle visuel de l'état des tuyaux et des raccords du
LPG et de la fixation du réservoir de LPG (versions
1.4 T-jet 120 ch LPG)
Contrôle des émissions/fumées des gaz d'échappement
Contrôle par prise diagnostic du fonctionnement des
systèmes de contrôle du moteur, des émissions et de la
dégradation de l'huile moteur (le cas échéant)
(1) Les éventuels appoints doivent être effectués avec les liquides indiqués sur la documentation de bord et uniquement après avoir contrôlé l'intégrité de
l'installation.
183
Milliers de kilomètres15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Années12345678910
Contrôle de la tension de la courroie de commande des
accessoires (pour versions sans tendeur automatique)
(versions 1.6 E.TorQ E6 / versions 1.6 E.TorQ E4)
Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile
(versions 1.4 16V 95 ch E6 / versions 1.4 T-jet 120 ch /
versions 1.4 T-jet 120 ch LPG) (5) (o) (●)
Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile
(versions 1.4 16V 95 ch E4 / versions 1.6 E.TorQ E6 /
versions 1.6 E.TorQ E4)
Remplacement des bougies d'allumage (versions 1.4 16V
95 ch E6)
Remplacement des bougies d’allumage (versions 1.4 T-jet
120 ch / versions 1.4 T-jet 120 cg LPG)(6)
Remplacement des bougies d'allumage (versions 1.4 16V
95 ch E4 / versions 1.6 E.Torque E6 / versions 1.6 E.TorQ
E4) (7)
(5) Si la voiture est utilisée pour un kilométrage annuel inférieur à 10 000 km, il faut vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre tous les ans.
(o) Interventions préconisées
(●) Interventions obligatoires (6)Pour les versions T-Jet, afin de garantir le bon fonctionnement et d'éviter d'endommager gravement le moteur, il est fondamental de : utiliser exclusivement des
bougies spécifiquement certifiées pour ces moteurs, du même type et de la même marque (voir les indications au paragraphe « Moteur » du chapitre
« Caractéristiques techniques ») ; respecter rigoureusement l'intervalle de remplacement des bougies prévu par le Plan d'Entretien Programmé ; pour remplacer
les bougies, il est conseillé de s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
(7) Cette opération doit être effectuée tous les 15 000 km en cas d'utilisation du véhicule dans l'un des pays suivants : Afghanistan, Algérie, Angola,Arménie,
Congo, Éthiopie, Ghana, Iran, Iraq, Jordanie, Malawi, Mali, Mozambique, Niger, Sénégal, Syrie, Zimbabwe.
186
ENTRETIEN DU VÉHICULE