Osvetlenie odkladacej skrinky
Odoberte tienidlo pomocou
skrutkovača.
Potiahnite žiarovku 4 obr. 228, aby ste
ju vybrali.
Typ žiarovky: W5W
Vymeňte žiarovku a znovu založte
tienidlo a upevnite ho tlakom.Svetlá batožinového priestoru
Odoberte tienidlo pomocou
skrutkovača.
Potiahnite žiarovku 5 obr. 229, aby ste
ju vybrali.
Typ žiarovky: W5W
Vymeňte žiarovku a znovu založte
tienidlo a upevnite ho tlakom.
POZOR!
153)Zmeny alebo opravy na elektrickom
zariadení, vykonané nesprávnym
spôsobom a bez dodržania technických
vlastností zariadenia, môžu spôsobiť
nesprávne fungovanie a riziko požiaru.
154)Halogénové žiarovky obsahujú
stlačený plyn, v prípade rozbitia je možné,
že vyletia kúsky skla.
155)Výmenu žiaroviek uskutočnite pri
vypnutom motore. Okrem toho sa uistite,
že motor je studený, aby ste predišli
popáleninám156)Žiarovky sú pod tlakom a pri výmene
môžu prasknúť. Nebezpečenstvo
poškodenia.
227T38811
228T36569
229T36568
144
NÚDZOVÝ STAV
Svetlá poznávacej značky
Prístup k žiarovke je rovnaký na
vozidlách s krídlovými dverami aj so
zadnými výklopnými dverami.
Odoberte tienidlo 12
obr. 245 (pomocou skrutkovača).
Odoberte kryt, aby ste získali prístup
k žiarovke.
Typ žiarovky: W5W.
POZOR!
157)Zmeny alebo opravy na elektrickom
zariadení, vykonané nesprávnym
spôsobom a bez dodržania technických
vlastností zariadenia, môžu spôsobiť
nesprávne fungovanie a riziko požiaru.
158)Halogénové žiarovky obsahujú
stlačený plyn, v prípade rozbitia je možné,
že vyletia kúsky skla.159)Výmenu žiaroviek uskutočnite pri
vypnutom motore. Okrem toho
skontrolujte, či je motor studený,
NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA!
160)Pri zásahu pod kapotou motora by sa
mohol kedykoľvek nečakane aktivovať
elektrický ventilátor. Nebezpečenstvo
poškodenia.
161)Žiarovky sú pod tlakom a pri výmene
by mohli prasknúť. Nebezpečenstvo
poškodenia.
UPOZORNENIE
29)Halogénové žiarovky sa smú chytať len
za kovovú časť. Ak sa dostane do kontaktu
s prstami sklenená časť, zníži sa intenzita
žiarenia a môže sa znížiť aj trvácnosť
žiarovky. V prípade náhodného kontaktu
poutierajte sklo žiarovky utierkou
navlhčenou v alkohole a nechajte ho
uschnúť.
POISTKY
V PRIESTORE
KABÍNY
Poistky v kabíne A
Ak nefunguje nejaké elektrické
vybavenie, skontrolujte stav poistiek.
Uvoľnite odkladaciu skrinku A obr. 246.
162) 163) 164) 165) 166)
30) 31)
UPOZORNENIE V závislosti od
vnútroštátnych predpisov alebo kvôli
bezpečnosti, vyžiadajte si v servisnej
sieti Fiat puzdro pre núdzové situácie,
v ktorom sú niektoré žiarovky a poistky.
245T38814
246T36573
148
NÚDZOVÝ STAV
Postup vybratia rezervného kolesa B
obr. 252:
nástrojom A obr. 251 úplne
odskrutkujte maticu 5 obr. 252 (pravá
strana) a čiastočne maticu 3
obr. 252 (ľavá strana), kým neuvoľníte
kôš 4 obr. 252 z matice 3;
uvoľnite rezervné koleso.
V závislosti od verzie nájdete v taške
s nástrojmi dokumentáciu s vyššie
opísanými pokynmi.
Pri odkladaní rezervného kolesa B
obr. 252 postupujte v opačnom poradí
úkonov. Skontrolujte správne
umiestnenie koša 4, až potom
zaskrutkujte matice3a5obr.252.UPOZORNENIE V niektorých prípadoch
(prepichnutie zadných kolies, naložené
vozidlo s vlečným zariadením a pod.)
môže byť nevyhnutné zdvihnúť vozidlo
(v bode zdvihnutia, ktoré je najbližšie
k príslušnému kolesu), aby ste sa
dostali k rezervnému kolesu.
Kryt kolesa
Kryt kolesa 9 obr. 253 odmontujte
kľúčom 5 tak, že vsuniete hák do
jedného z vonkajších otvorov krytu.
Pri montáži kryt umiestnite tak, aby
rešpektoval ventil 10 obr. 253.
Vsuňte upevňovacie háky, začnite
v mieste ventilu A, potomBaC
a skončite na strane oproti ventilu D
obr. 253.Kryt kolesa 11 obr. 254 odmontujte
kľúčom 5 tak, že vsuniete hák do
otvoru na obvode krytu kolesa.
Pri montáži umiestnite päť upevnení
krytu kolesa v miestach 5 upevňovacích
skrutiek obr. 254 kolesa a silno zatlačte
na stred krytu kolesa, aby sa kryt
upevnil.
251T36688252T36689253T36693
254T36694
154
NÚDZOVÝ STAV
po ukončení hustenia pneumatiky
bude z pneumatiky naďalej unikať
vzduch a je nevyhnutné vydať sa na
cestu, aby sa diera upchala;
okamžite sa vydajte na cestu
a jazdite rýchlosťou 20 až 60 km/h, aby
sa kvapalina rovnomerne rozložila vnútri
pneumatiky a po 3 kilometroch jazdy
zastavte a skontrolujte tlak;
ak je tlak vyšší ako 1,3 baru, ale nižší
ako predpísaný, budete ho musieť
upraviť (pozrite si nálepku umiestnenú
na stĺpiku dverí vodiča), ináč sa obráťte
na servisnú sieť Fiat: pneumatika sa
nedá opraviť.
POZOR!
173)Pri nohách vodiča nesmie byť žiadny
predmet, ktorý by sa pri prudkom brzdení
mohol zošmyknúť pod pedále, čo by
zabránilo ich správnemu použitiu.
UPOZORNENIE
32)Súprava na opravu pneumatík
s dezénom A obr. 257 poškodeným
cudzími predmetmi menšími ako
4 milimetre. Nedokáže opraviť všetky typy
prepichnutia, ako sú porezania s rozmermi
viac ako 4 milimetre alebo poškodenia na
boku B obr. 257 pneumatiky. Okrem toho
sa uistite, že ráfik je v dobrom stave. Cudzí
predmet, ktorý spôsobil poškodenie a je
zablokovaný v pneumatike, nevyťahujte.
33)Nepoužívajte súpravu na nafúkanie, ak
je pneumatika poškodená následkom jazdy
s prasknutou pneumatikou. Pred každým
zásahom pozorne skontrolujte boky
pneumatiky. Jazda s nedostatočne
nahustenými alebo vypustenými
(prepichnutými) pneumatikami znižuje ich
odolnosť a môže viesť k ich nevratnému
poškodeniu s následným rizikom ohrozenia
bezpečnosti. Táto oprava je dočasná.
Prepichnutú pneumatiku dajte vždy čo
najskôr odborne skontrolovať a, ak je to
možné, opraviť. Pri výmene pneumatiky
opravenej súpravou na to upozornite
pracovníka servisu. Počas jazdy môžete
cítiť vibrácie spôsobené prítomnosťou
prípravku v pneumatike.34)Súprava je vhodná iba na nahustenie
pneumatík vozidla, ktoré bolo pôvodne
vybavené touto súpravou. Nikdy
a v žiadnom prípade sa nesmie používať na
nahustenie pneumatík iného vozidla alebo
akéhokoľvek iného predmetu (záchranné
kolesá, nafukovačky a pod.). Pri používaní
tlakovej nádobky zabráňte vystreknutiu na
pokožku. Pri kontakte s pokožkou
opláchnite veľkým množstvom vody.
Súpravu na opravu nenechávajte v dosahu
detí. Prázdnu tlakovú nádobku
nevyhadzujte voľne. Odovzdajte ju
v servisnej sieti Fiat alebo
v špecializovanom stredisku na zber
použitých nádob. Tlaková nádobka má svoj
dátum spotreby uvedený na štítku.
Skontrolujte dátum spotreby. Obráťte sa na
servisnú sieť Fiat a dajte vymeniť
nafukovaciu trubičku a tlakovú nádobku.
35)Pred použitím súpravy na opravu
vozidlo zaparkujte, aby ste boli dostatočne
ďaleko od cestnej premávky, zapnite
núdzové svetlá, zatiahnite ručnú brzdu
a nechajte z vozidla vystúpiť všetky osoby,
pričom dávajte pozor na premávku.
36)Pri zaparkovaní na boku vozovky musíte
upozorniť ostatných účastníkov premávky
na svoje vozidlo umiestnením výstražného
trojuholníka alebo pomocou iných
predpísaných bezpečnostných zariadení,
v súlade s platnými predpismi krajiny,
v ktorej jazdíte.
37)Pozor, ak chýba viečko na ventile
pneumatiky alebo je nesprávne utiahnuté,
môže ohroziť tesnenie pneumatiky
a spôsobiť únik vzduchu z nej. Je dôležité,
aby sa viečka ventilov zhodovali
s pôvodnými a aby boli úplne utiahnuté.
157
UPOZORNENIE
50)Vzhľadom na to, že akumulátor je
špecifický, musí sa vymeniť za rovnocenný
typ. Poraďte sa s pracovníkmi servisnej
siete Fiat.
51)Nesprávne namontovanie elektrických
a elektronických zariadení môže spôsobiť
závažné poškodenie vozidla. Ak si po
zakúpení vozidla želáte nainštalovať
príslušenstvo (poplašné zariadenie,
rádiotelefón atď.), obráťte sa na servisnú
sieť Fiat, kde vám budú vedieť poradiť
najvhodnejšie zariadenia a predovšetkým
potrebu použitia akumulátora s vyššou
kapacitou.
52)Ak musí byť vozidlo dlhodobo
odstavené v podmienkach intenzívneho
chladu, odmontujte akumulátor a preneste
ho na vyhrievané miesto, inak podstupujete
riziko, že akumulátor zamrzne.
UPOZORNENIE
6)Akumulátory obsahujú látky, ktoré sú pre
životné prostredie veľmi nebezpečné.
S výmenou akumulátora sa obráťte na
servisné strediská spoločnosti Fiat.
KOLESÁ
A PNEUMATIKY
BEZPEČNOSTNÉ
INFORMÁCIE
Pneumatiky predstavujú jediný kontakt
medzi vozidlom a terénom, preto musia
byť v dobrom stave.
Je nevyhnutné dodržiavať miestne
predpisy o cestnej premávke.
206) 207) 208) 209) 210)
53) 54)
ÚDRŽBA
Pneumatiky musia byť vždy v dobrom
stave, drážky dezénu musia mať
dostatočnú hĺbku. Pneumatiky
schválené značkou Fiat majú indikátory
opotrebovania 1 obr. 272, ktoré sú
vlastne výčnelkami zabudovanými
v dezéne.Po opotrebovaní dezénu pneumatiky do
určitého stavu sa indikátory zviditeľnia 2
obr. 272: potom je nevyhnutné
pneumatiky vymeniť, pretože hĺbka
dezénu je približne 1,6 mm a to je
príčinou nedostatočnej priľnavosti
vozidla na mokrých cestách.
Príliš naložené vozidlo, dlhé jazdy po
diaľnici, prípadne aj vo veľkom teple,
alebo jazda na nerovných cestách
prispievajú k rýchlejšiemu
a nerovnomernému opotrebovaniu
pneumatík.
TLAKY NAHUSTENIA
PNEUMATÍK
Dodržiavajte tlaky nahustenia (vrátane
rezervného kolesa), kontrolujte ich
aspoň raz za rok a pred dlhou cestou
(pozrite si štítok umiestnený na stĺpiku
dverí vodiča). Tlak treba kontrolovať na
studených pneumatikách: neberte do
úvahy vyšší tlak, ktorý by sa mohol
dosiahnuť v teplých mesiacoch alebo
po dlhšej jazde. Ak sa kontrola tlaku
nedá urobiť na studených
pneumatikách, treba určenú hodnotu
zvýšiť o 0,2 až 0,3 bar (alebo 3 PSI).
Nikdy nevypúšťajte teplú pneumatiku.
Vozidlo vybavené indikátorom poklesu
tlaku pneumatík (TPMS): v prípade
nedostatočného nahustenia alebo
prepichnutia pneumatiky sa na
prístrojovom paneli rozsvieti kontrolka
.
272T31546
174
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
V každom prípade vám
odporúčame obrátiť sa na servisnú
sieť Fiat.
POZOR!
206)Nedostatočný tlak spôsobuje
predčasné opotrebovanie a prehriatie
pneumatík so zrejmými nepriaznivými
následkami pre bezpečnosť; nedostatočná
stabilita na vozovke, riziko prasknutia alebo
oddelenia časti s dezénom. Tlak
nahustenia závisí od zaťaženia a rýchlosti
vozidla. Tlak upravte podľa podmienok
používania (pozrite si štítok umiestnený na
stĺpiku dverí vodiča).
207)Z bezpečnostných dôvodov smie
tento postup robiť výhradne špecializovaný
technik. Montáž iných typov pneumatík
môže zmeniť súlad vozidla s platnými
normami, správanie sa vozidla v zákrute,
riadenie a montáž snehových reťazí.
208)Z bezpečnostných dôvodov
a vzhľadom na platné legislatívne predpisy
treba pri výmene pneumatík montovať na
tú istú nápravu vozidla iba pneumatiky
rovnakej značky, rozmerov, typu
a konštrukcie. Musia mať schopnosť
zaťaženia a vhodnosť pre rýchlosti aspoň
také, ako mali pôvodné pneumatiky alebo
musia zodpovedať charakteristikám
odporúčaným servisnou sieťou Fiat.
Nedodržanie uvedených pokynov môže
ohroziť bezpečnosť vozidla a jeho zhodu
s požiadavkami noriem. Riziko straty
kontroly nad vozidlom.209)V prípade „jednosmerných"
pneumatík tieto pneumatiky nevymieňajte
na kríž ich presúvaním z pravej strany
vozidla na ľavú a naopak. Pri takom type
pneumatík ich môžete presunúť z prednej
nápravy na zadnú a naopak, pričom sa
musí zachovať strana vozidla.
210)Zliatinové disky nelakujte systémom,
ktorý vyžaduje teplotu spracovania vyššiu
ako 150 °C. Mechanické vlastnosti kolies
by sa mohli ohroziť.
UPOZORNENIE
53)Niektoré nehody pri jazde, ako „náraz
do obrubníka“, môžu poškodiť pneumatiky
a ráfiky a zmeniť nastavenia v prednej
a v zadnej časti vozidla. V takom prípade
dajte vozidlo skontrolovať v servisnej sieti
Fiat.
54)Pozor, ak chýba viečko na ventile
pneumatiky alebo je nesprávne utiahnuté,
môže ohroziť tesnenie pneumatiky
a spôsobiť únik vzduchu z nej. Vždy
používajte viečka, ktoré sú zhodné
s pôvodnými a správne ich zaskrutkujte.
55)Na pneumatiky s rozmerom 17“ nie je
možné namontovať snehové reťaze,
v takomto prípade je potrebné zaobstarať si
špeciálne vybavenie v servisnej sieti Fiat.
56)Montáž snehových reťazí je možná iba
na pneumatikách s rozmermi zhodnými
s pôvodnými pneumatikami vozidla.
57)Ak chcete namontovať snehové reťaze,
obráťte sa na servisnú sieť Fiat.58)Keď máte namontované reťaze,
udržiavajte nízku rýchlosť; neprekračujte
50 km/h. Vyhýbajte sa jamám, schodíkom
alebo obrubníkom a nejazdite dlho na
cestách nepokrytých snehom, aby ste
nepoškodili vozidlo a povrch cesty.
176
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Opätovná montáž
Pri odmontovaní postupujte v opačnom
poradí. Uistite sa, že rameno stierača
sa správne zablokovalo.
UPOZORNENIE
59)Keď je teplota po nulou, skontrolujte, či
gumičky stieračov neprimrzli ku sklu (riziko
prehriatia motorčeka).
60)Skontrolujte stav stieračov. Stierače
treba vymeniť, ihneď po zistení zníženia
účinnosti, teda približne každý rok.
61)Pri výmene gumičiek dávajte pozor, aby
rameno stierača nespadlo na sklo: hrozí
prasknutie skla.
KAROSÉRIA
211) 212)
7)
Ak sa o vozidlo budete správne starať,
vydrží veľa rokov. Preto vám
odporúčame vykonávať pravidelnú
údržbu karosérie vozidla.
Na vozidle boli použité najmodernejšie
techniky proti korózii. Napriek tomu
naňho vplývajú rôzne faktory.
Korozívne atmosférické vplyvy.
Kontaminácia ovzdušia (mestské
a priemyselné oblasti);
Soľ v atmosfére (prímorské oblasti,
predovšetkým v letných mesiacoch);
Sezónne klimatické a hygrometrické
podmienky (soľ na cestách v zime,
voda po umývaní vozoviek a pod.).
Abrazívna činnosť
Atmosférické znečistenie, piesok, blato,
štrk odhodený od iných vozidiel a pod.
Je nevyhnutné niektoré ochranné
opatrenia proti uvedeným rizikovým
faktorom.
Čo nesmiete robiť
Odstraňovať stopy oleja alebo čistiť
mechanické prvky (napr. motorový
priestor), spodnú časť podvozku,
závesy (napr. vnútro dverí) a vonkajšie
lakované plastové diely (napr. nárazníky)
vysokotlakovými čistiacimi zariadeniami
alebo prípravkami, ktoré nie sú
schválené servisnou sieťou Fiat.Mohli by spôsobiť oxidáciu alebo
nesprávne fungovanie.
Umývať vozidlo na slnku alebo pri veľmi
nízkych teplotách.
Oškrabať blato alebo špinu bez toho,
že by ste ich najprv zmäkčili vodou.
Nechať nahromadiť špinu na vonkajšom
povrchu.
Nechať vytvoriť hrdzu na poškodených
častiach karosérie.
Rozpustiť škvrny rozpúšťadlami, ktoré
nie sú schválené zo strany servisnej
siete Fiat, ktoré by mohli poškodiť lak.
Jazdiť po snehu alebo blate bez toho,
že by ste vozidlo umyli, predovšetkým
priestor v blízkosti kolesa a spodnú
stranu podvozku.
Čo by ste mali robiť
Vozidlo často umývajte, s vypnutým
motorom, pričom používajte šampóny
schválené servisnou sieťou Fiat (nikdy
s abrazívnymi prípravkami) a oplachujte
veľkým množstvom vody:
živicu odkvapnutú zo stromov alebo
priemyselné látky;
blato, ktoré sa hromadí v priestore
v blízkosti kolesa a na spodnej strane
podvozku;
vtáčí trus, ktorý chemickou reakciou
poškodzuje lak a spôsobuje rýchlu
zmenu farby a dokonca odlúpnutie
laku;
280T25516-1
178
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Multijet 95 Ecojet 95 Multijet 120 Ecojet 125 Ecojet 145
ÚROVEŇ EMISIÍ Euro 6
MOTOR
Typ motoraR9M
Zdvihový objem motora (cm³) 1598
Typ vstrekovania Common rail turbo Common rail turbo Common rail turboCommon rail twin
turboCommon rail twin
turbo
Typ palivaDieselový
Start&Stop – Sériové – Sériové Sériové
Počet valcov 4, v rade
Počet ventilov 16
Vŕtanie na zdvih (na ot/min) 80/79,5
Filter pevných častíc Katalyzátor SCR a vstrekovanie Adblue s filtrom pevných častíc (DPF)
Kompresný pomer 15,45:1
Maximálny výkon motora70 kW (95 HP) PRI
3500 ot/minútu70 kW (95 HP) PRI
3500 ot/minútu88 kW (120 HP)
PRI
3500 ot/minútu92 kW (125 HP)
PRI
3500 ot/minútu107 kW (145 HP)
PRI
3500 ot/minútu
Maximálny krútiaci moment260 Nm pri
1500 ot/minútu260 Nm pri
1500 ot/minútu300 Nm pri
1500 ot/minútu320 Nm pri
1500 ot/minútu340 Nm pri
1500 ot/minútu
Objem nádrže (litre) 80
Typ paliva Štítok sa nachádza na dvierkach palivovej nádrže a indikuje povolené palivá.
POZOR!
216)Úpravy alebo opravy palivového systému vykonávané nesprávnym spôsobom a bez toho, že by ste brali do úvahy technické vlastnosti
zariadenia, môžu spôsobiť poruchy prevádzky s rizikom vzniku požiaru.
185