VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH
SEDAČIEK
Vozidlo spĺňa požiadavky Európskej smernice 2000/3/ES, ktorá reguluje možnosť namontovania detských sedačiek na rôzne
miesta vozidla podľa nasledujúcej tabuľky:
Skupina Hmotnostné triedyPredné sedadlo spolujazdca (*)Miesto vzadu v
strede (pre verzie/
trhy, kde je k
dispozícii)Zadní boční
cestujúci
Aktívny airbag Vypnutý airbag
Skupina 0 do 10 kgXUXU
Skupina 0+ do 13 kgXUXU
Skupina 1 9-18 kgXUXU
Skupina 2 15-25 kgUU X U
Skupina 3 22-36 kgUU X U
X= Miesto na sedenie nevhodné pre deti tejto hmotnostnej kategórie.
U= vhodné pre systémy pripútania kategórie „Universale” podľa Európskeho Nariadenia CEE-R44 pre určené „Skupiny”.
(*) DÔLEŽITÉ: Nemontujte NIKDY sedačky otočené v protismere jazdy na predné sedadlo, keď je aktívny airbag. Pokiaľ by ste
chceli montovať sedačku otočenú v protismere jazdy na predné sedadlo, vypnite príslušný airbag (pozrite opis v odseku
„Doplnkový ochranný systém (SRS) – Airbag”)
80
BEZPEČNOSŤ
Hlavné upozornenia, ktoré treba
dodržiavať pri bezpečnej preprave
detí
Detské sedačky umiestnite na zadné
sedadlo vzhľadom na to, že toto
sedadlo je v prípade nárazu viac
chránené.
Sedačku nechávajte orientovanú
proti smeru jazdy čo najdlhšie, pokiaľ je
to možné, do veku 3-4 rokov dieťaťa.
Pokiaľ sa na zadné sedadlá
nainštaluje sedačka otočená proti
smeru jazdy, odporúča sa umiestniť ho
čo najviac dopredu, ako to dovolí
poloha predného sedadla.
Ak vypnete čelný airbag na strane
spolujazdca, pomocou svietiacej
kontrolky
na strednom paneli
nástrojov vždy skontrolujte, či sa airbag
skutočne vypol.
Dôsledne dodržiavajte pokyny
dodané so samotnou sedačkou.
Uchovajte ich vo vozidle spolu s
dokladmi a touto príručkou.
Nepoužívajte sedačky, ku ktorým nie je
dodaný návod na použitie.
Každý upevňovací systém je prísne
jednomiestny; neprepravujte nikdy
dve deti súčasne.
Vždy sa uistite, že sa bezpečnostné
pásy neopierajú o krk dieťaťa.
Zapnutie bezpečnostných pásov
vždy skontrolujte ich potiahnutím.
Počas jazdy nedovoľte dieťaťu
premiestňovať sa ani odopnúť
bezpečnostné pásy.
Nedovoľte, aby si dieťa presunulo
priečnu časť bezpečnostného pásu pod
ramená alebo za chrbát.
Neprepravujte nikdy deti ani
novorodencov v náručí. V prípade
nárazu ich nedokáže nikto zadržať.
Ak bolo vozidlo účastníkom miernej
alebo vážnej dopravnej nehody,
vymeňte detskú sedačku za novú. V
závislosti od typu inštalovanej sedačky
zabezpečte aj výmenu ukotvení isofix
či príslušného bezpečnostného pásu.
Pred inštaláciou sedačky z
akejkoľvek skupiny otočenej v smere
jazdy vozidla na zadné externé sedadlo
je potrebné odstrániť opierku hlavy zo
zadného sedadla, na ktoré budete
inštalovať sedačku. Naopak, pri
inštalácii sedačky skladajúcej sa iba z
jedného vankúša (bez opierky chrbta)
na zadné externé sedadlo je nutné uistiť
sa, že je opierka hlavy na sedadle, na
ktoré budete inštalovať sedačku, riadne
nasadená.
POZOR!
88)VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO Ak je
aktívny airbag na strane spolujazdca,
neinštalujte na predné sedadlo spolujazdca
detské sedačky, ktoré sa montujú proti
smeru jazdy. Aktivácia airbagu by v prípade
nárazu mohla prevážanému dieťaťu
spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu na
silu nárazu. Odporúča sa preto stále
prepravovať deti sediace vo vlastnej
sedačke na zadnom sedadle, nakoľko je
táto pozícia najchránenejšia v prípade
nárazu.
89)Povinnosť vypnúť airbag, pokiaľ sa
nainštaluje detská sedačka obrátená proti
smeru jazdy, je uvedená prostredníctvom
vhodných symbolov na štítku
nachádzajúcom sa na tienidle. Vždy
dodržte príkazy uvedené na tienidle
spolujazdca (pozrite opis v odseku
„Doplnkový ochranný systém (SRS) -
Airbag”).
90)V prípade, že je potrebné prepravovať
dieťa na prednom mieste spolujazdca,
so sedačkou otočenou v protismere jazdy,
predný a bočný airbag spolujazdca (Side
bag) musia byť vypnuté pomocou hlavnej
ponuky Menu na displeji a treba priamo
skontrolovať ich vypnutie pomocou
rozsvietenia kontrolky
v strede palubnej
dosky. Okrem toho treba nastaviť sedadlo
spolujazdca dozadu, aby sa zabránilo
prípadnému kontaktu detskej sedačky s
prístrojovou doskou.
86
BEZPEČNOSŤ
91)Predné ani zadné sedadlo neposúvajte,
pokiaľ by na ňom bolo nejaké dieťa
sediace alebo umiestnené v detskej
sedačke.
92)Nesprávna montáž detskej sedačky
môže spôsobiť neúčinnosť ochranného
systému. V prípade nehody by dieťa mohlo
utrpieť vážne alebo aj smrteľné zranenia.
Pri montáži ochranného systému pre
kojencov a deti prísne dodržiavajte
špecifické pokyny výrobcu.
93)Ak ochranný systém pre deti
nepoužívate, upevnite ho pomocou
bezpečnostného pásu či príslušných
ukotvení ISOFIX alebo ho vyberte z vozidla.
Nenechávajte ho voľne v interiéri vozidla.
Predídete tým zraneniu cestujúcich v
prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia.
94)Po namontovaní detskej sedačky už
sedadlo neposúvajte: pred akýmkoľvek
nastavovaním odoberte sedačku.
95)Vždy sa uistite, že brušná časť
bezpečnostného pásu nie je prevlečená
popod rameno ani poza chrbát dieťaťa. V
prípade nehody bezpečnostný pás
nedokáže zadržať dieťa a bude hroziť riziko
vážnych aj smrteľných úrazov. Dieťa musí
byť vždy pripútané svojím bezpečnostným
pásom.
96)Nepoužívajte to isté spodné ukotvenie
na montáž viac ako jedného ochranného
systému pre deti.
97)Ak sedačka ISOFIX Universale nebude
upevnená pomocou všetkých troch
ukotvení, sedačka nedokáže ochrániť dieťa
správnym spôsobom. V prípade nehody
by dieťa mohlo utrpieť vážne alebo aj
smrteľné zranenia.98)Detskú sedačku montujte len v
stojacom vozidle. Sedačka je správne
ukotvená do pripravených spôn vtedy, keď
zacvaknutie zaručí uchytenie. V každom
prípade dodržiavajte pokyny pre montáž,
demontáž a nastavenie polohy, ktoré
výrobca sedačky musí dodať so sedačkou.DOPLNKOVÝ
SYSTÉM OCHRANY
(SRS) - AIRBAG
Vozidlo má vo výbave:
predný airbag vodiča;
predný airbag spolujazdca;
bočné predné airbagy na ochranu
panvy, hrudníka a pliec (Side Bag)
vodiča a spolujazdca (pre verzie/trhy,
kde sú k dispozícii);
bočné airbagy na ochranu hlavy
osôb na predných sedadlách a na
zadných bočných sedadlách (Window
bag).
PREDNÉ AIRBAGY
99)
Predné airbagy (vodič a spolujazdec)
chránia cestujúcich na predných
miestach proti čelným silným a stredne
silným nárazom prostredníctvom
vsunutia vankúša medzi cestujúceho a
volant alebo palubnú dosku.
Neaktivácia airbagov pri iných typoch
nárazov (bočný, zadný, prevrátenie atď.)
nie je preto ukazovateľom zlého
fungovania systému.
87
Čelné airbagy vodiča/spolujazdca
nenahrádzajú, ale dopĺňajú použitie
bezpečnostných pásov, ktoré sa
odporúča mať stále zapnuté, ako je
ostatne predpísané legislatívou v
Európe a vo väčšine mimoeurópskych
krajín.
Ak v prípade nárazu spolujazdec
nepoužíva bezpečnostný pás, sila
nárazu ho vymrští dopredu a môže prísť
do styku s vankúšom airbagu, ktorý sa
ešte len otvára. V takejto situácii je
ochrana poskytovaná airbagom
obmedzená.
Predné airbagy sa nemusia aktivovať pri
čelnom náraze proti veľmi
deformovateľným predmetom, ktoré
nezasiahnu prednú plochu vozidla
(napr. náraz blatníka do zvodidiel), alebo
v prípade zaklinenia vozidla pod iné
vozidlá alebo pod ochranné bariéry
(napr. pod kamión alebo zvodidlá).
Zlyhanie aktivácie vo vyššie opísaných
podmienkach je spôsobené
skutočnosťou, že airbagy by nedokázali
ponúknuť žiadnu doplnkovú ochranu
v porovnaní s bezpečnostnými pásmi a
ich aktivácia by následne spôsobila
problémy. Neaktivácia v takých
prípadoch nie je indikátorom chybného
fungovania systému.Čelné airbagy na strane vodiča a na
strane spolujazdca sú navrhnuté a
vyvážené na najlepšiu ochranu
cestujúcich na predných sedadlách,
ktorí majú zapnuté bezpečnostné pásy.
Objem predných airbagov v okamihu
maximálneho nafúknutia je taký, že
vyplní väčšiu časť priestoru medzi
volantom a vodičom a palubnou
doskou a spolujazdcom.
V prípade slabých čelných zrážok (pri
ktorých postačuje zachytenie
poskytnuté bezpečnostnými pásmi) sa
airbagy neaktivujú. Preto je vždy
potrebné používať bezpečnostné pásy.
Čelný airbag vodiča
100)
Skladá sa z vankúša s okamžitým
nafúknutím, ktorý je v príslušnej dutine
nachádzajúcej sa v strede volantu
obr. 74.Čelný airbag na strane spolujazdca
Skladá sa z vankúša s okamžitým
nafúknutím, ktorý je v príslušnej dutine
nachádzajúcej sa v prístrojovej doske
obr. 75 s vankúšom s väčším objemom
oproti tomu vodičovmu.
Predný airbag na strane
spolujazdca a detské sedačky
101)
Sedačky, ktoré sa montujú proti smeru
jazdy, sa nesmúNIKDYmontovať na
predné sedadlo, keď je aktívny airbag
spolujazdca, pretože aktivácia airbagu
pri náraze by mohlo spôsobiť smrteľný
úraz prepravovaného dieťaťa.VŽDY
dodržiavajte pokyny na štítku
nalepenom na tienidle spolujazdca obr.
76.
74F1D0063
75F1D0064
88
BEZPEČNOSŤ
Vypnutie airbagu spolujazdca:
predný a bočný airbag vpredu
Ak je nevyhnutné prepravovať dieťa na
prednom sedadle v sedačke otočenej
proti smeru jazdy, je nutné vypnúť
predný airbag spolujazdca a bočné
airbagy (side bag). Keď sú airbagy
vypnuté, v strede palubnej dosky sa
rozsvieti kontrolka
(A-obr. 77).
Vypnite ju pomocou Menu Setup na
displeji.
102)
76F1D0126
77F1D0153
89
Predný airbag na strane spolujazdca a detské sedačky: POZOR
78F1D0127
90
BEZPEČNOSŤ
BOČNÉ AIRBAGY (Side
Bag - Window bag)
Na zvýšenie ochrany cestujúcich v
prípade bočného nárazu je vozidlo
vybavené bočnými airbagmi (Side bag)
(pre verzie/trhy, kde sú k dispozícii) a
závesovými airbagmi (Window bag) (pre
verzie/trhy, kde sú k dispozícii).
Bočné airbagy chránia cestujúcich pred
bočnými stredne silnými a veľmi
silnými nárazmi, a to vsunutím vankúša
medzi cestujúceho a vnútorné časti
bočnej konštrukcie vozidla.
Neaktivácia bočných airbagov pri iných
typoch nárazu (predný, zadný,
prevrátenie, atď.) nie je preto dôkazom
chybného fungovania systému.
Side bag
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Tvoria ich dva druhy vankúšov
umiestnených v operadlách predných
sedadiel obr. 79, ktoré chránia oblasti
panvy, hrudníka a pliec cestujúcich
v prípade bočného nárazu strednej až
veľkej sily.Okenný airbag
Skladá sa z dvoch „závesných“
vankúšov umiestnených za bočnými
poťahmi strechy obr. 80 a zakrytých
čalúnením, ktorých úlohou je
ochraňovať hlavu cestujúcich na
predných a zadných sedadlách v
prípade bočného nárazu.
V prípade slabších bočných nárazov sa
aktivácia bočných airbagov nevyžaduje.Najlepšiu ochranu zo strany systému v
prípade bočného nárazu dosiahnete
v správnej polohe na sedadle, keď
takto umožníte správne rozvinutie
Window bagu.
Window bag nie je dostupný pre verziu
VAN.
103) 104) 105) 106) 107) 108) 109) 110) 111) 112)
113) 114) 115)
Upozornenia
Neumývajte sedadlá vodou alebo parou
pod tlakom (ručne alebo v
automatických umývačkách sedadiel).
Aktivácia čelných a/alebo bočných
airbagov je možná pri silnom náraze
vozidla v oblasti podvozku (napríklad
silné zrážky so schodmi, obrubníkmi,
zapadnutie vozidla do hlbokej jamy
alebo prepadliny a pod.).
79F1D0066
80F1D0067
91
Ak sa aktivujú airbagy, uvoľní sa malé
množstvo prášku: nie je škodlivý a nie je
horľavý. Prach môže dráždiť oči a
pokožku: v takomto prípade sa umyte
čistou vodou a neutrálnym mydlom.
Všetky kontrolné zásahy, opravy a
výmeny, týkajúce sa airbagov sa musia
robiť v servisnej sieti Fiat.
V prípade likvidácie vozidla je potrebné
obrátiť sa na servisnú sieť Fiat kvôli
vypnutiu zariadenia airbagu.
O aktivácii napínačov bezpečnostných
pásov a airbagov sa rozhoduje
rozdielnym spôsobom, na základe typu
zrážky. Neaktivácia jedného z nich
alebo viacerých preto neznamená
chybné fungovanie systému.
POZOR!
99)Na volant, prístrojovú dosku v oblasti
airbagu na strane spolujazdca, na bočné
čalúnenie na strane strechy a na sedadlá
nesmiete nič lepiť. Na prístrojovú dosku na
strane spolujazdca neukladajte žiadne
predmety (napr. mobilné telefóny), pretože
by mohli zabrániť správnemu otvoreniu
airbagu a okrem toho by mohli spôsobiť
závažné zranenia pasažierom v automobile.
100)Pri jazde majte ruky vždy na volante,
aby sa v prípade zásahu airbagu mohol
tento nafúknuť bez narazenia na prekážky.
Nejazdite s telom ohnutým dopredu, ale
držte opierku chrbta vo vzpriamenej polohe
a dobre sa o ňu opierajte.101)Ak je aktívny airbag na strane
spolujazdca, NEINŠTALUJTE na predné
sedadlo spolujazdca detské sedačky, ktoré
sa montujú proti smeru jazdy. V prípade
nárazu by aktivácia airbagu mohla
prevážanému dieťaťu spôsobiť smrteľné
zranenia bez ohľadu na silu nárazu. Preto
vždy vypnite airbag spolujazdca, keď na
sedadlo spolujazdca namontujete detskú
sedačku, ktorá sa montuje proti smeru
jazdy. Okrem toho treba nastaviť predné
sedadlo spolujazdca dozadu, aby sa
zabránilo prípadnému kontaktu detskej
sedačky s prístrojovou doskou. Ihneď po
odmontovaní sedačky airbag spolujazdca
opäť aktivujte.
102)Informácie o vypnutí airbagov
pomocou ponuky Menu na prístrojovom
paneli nájdete v kapitole „Oboznámenie sa
s vozidlom” v odseku „Setup Menu”.
103)Na držiaky na strope a na háčiky na
odevy nevešajte tuhé predmety.
104)Neklaďte hlavu, ramená ani lakte na
dvere, na okná a v oblasti Window bagu,
vyhnete sa tak možným zraneniam počas
fázy nafukovania airbagov.
105)Nevykláňajte nikdy hlavu, ruky a lakte
von cez okno.
106)Ak sa kontrolka
prepnutím
štartovacieho zariadenia do polohy MAR
nerozsvieti alebo ostane rozsvietená počas
jazdy je možné, že sa vyskytla chyba v
systéme na pripútanie; v takom prípade by
sa airbagy alebo napínače bezpečnostných
pásov v prípade nehody nemuseli
aktivovať alebo, v omnoho menšom počte
prípadov, by sa mohli aktivovať nesprávne.
Pred pokračovaním v ceste sa obráťte na
servisnú sieť Fiat kvôli okamžitej kontrole
systému.107)V prípade poruchy "žltej" kontrolky
sa rozsvieti "červená" kontrolkaa,
pri verziách/trhoch, kde je vo výbave,
deaktivujú sa pyrotechnické nálože airbagu
spolujazdca a side bagu. Ak svieti
„červená" kontrolka, pred pokračovaním v
jazde kontaktujte servisnú sieť Fiat kvôli
okamžitej kontrole systému (pozri
predchádzajúce upozornenia).
108)Neprikrývajte operadlo predných
sedadiel poťahmi, ak sa tam nachádza
Side bag.
109)Nikdy necestujte s predmetmi v
náručí, pred hrudníkom ani nemajte
v ústach fajku, ceruzku a pod. V prípade
nárazu a zásahu airbagu by ste sa mohli
vážne zraniť.
110)Ak došlo ku krádeži vozidla alebo k
pokusu o krádež, k vandalským útokom,
záplave alebo ponoreniu vozidla do vody,
dajte systém airbagov skontrolovať v
servisnej sieti Fiat.
92
BEZPEČNOSŤ