ASETUSVALIKKO
Valikko sisältää seuraavat toiminnot:
VALIKKO
LIGHTING
SPEED BUZZER
HEADLAMP SENSOR (tietyt
versiot/markkina-alueet)
TRIP B ACTIVATION/DATA
SET TIME
SET DATE
RADIO REPETITION (tietyt
mallit/markkina-alueet)
AUTOCLOSE (tietyt mallit/markkina-
alueet)
UNITS
LANGUAGE
BUZZER VOLUME
SEAT BELT BUZZER (tietyt
versiot/markkina-alueet)
SERVICE
AIR BAG/PASSENGER BAG (tietyt
versiot/markkina-alueet)
DAY LIGHTS (tietyt versiot/markkina-
alueet)
RESET TYRES (tietyt mallit/
markkina-alueet)
CITY BRAKE C. (Tietyt versiot/
markkina-alueet)
RESET OIL LEVEL (tietyt mallit/
markkina-alueet)
EXIT MENU
Matkustajan turvatyynyn ja
sivuturvatyyny deaktivointi
Tämän toiminnon avulla voidaan
aktivoida/deaktivoida matkustajan
puoleinen turvatyyny.
Toimi seuraavasti:
paina painikettaja, kun näytöllä
näkyy viesti ("Bag pass: Off",
deaktivointi) tai viesti ("Bag pass: On",
aktivointia varten) painamalla painikkeita
ja, paina uudelleen
painiketta
näyttöön tulee näkyviin
vahvistusviesti
painamalla painikkeitaja
valitse "Yes" (va hvistaaksesi
aktivointi/poiskytkentä) tai "No"
(peruuttaaksesi)
painamalla lyhyesti painiketta
näytetään valittu va hvistusviesti ja
palataan valikkonäyttöön. Painamalla
painiketta pitkään palataan päävalikoon
tietoja tallentamatta.
Öljytason resetointi
(tietyissä versioissa/markkina-alueilla)
24)
Tämän toiminnon avulla voidaan nollata
öljyntäyttöä koskeva ilmoitus, joka
tulee näkyviin noin 8000 km:n välein.Nollaa kyseinen ilmoitus öljyntäytön
jälkeen toimimalla seuraavasti:
Paina painikettalyhyellä
painalluksella. Näytöllä näkyy
resetoinnin vahvistuspyyntö.
Painamalla painikettatai
valitsemalla "YES", nollataan
ilmoitus, tai valitsemalla "NO"
peruutetaan toimenpide.
AJOTIETOKONE
“Ajotietokone” näyttää ajoneuvon
toimintatiedot virta-avaimen ollessa
MAR-asennossa. Kyseinen toiminto
koostuu kahdesta erillisestä
matkamittarista“Trip A” ja “Trip B”, jotka
mittaavat ajoneuvolla “suoritettua
tehtävää” (matkaa) toisistaan
riippumatta.
"Trip A"näyttää seuraavien suureiden
arvot: "Outside temperature" (tietyt
versiot/markkina-alueet), "Range",
"Travel distance", "Average fuel
consumption", "Current fuel
consumption", "Average speed",
"Traveltime" (ajoaika).
“Trip B”näyttää seuraavien suureiden
arvot: "Travel distance B", "Average
fuel consumption B", "Average speed
B". "Traveltime B" (ajoaika). "Trip B"
voidaan poistaa käytöstä.
Molemmat toiminnot voidaan nollata
(reset - uuden matkareitin aloittaminen).
39
Merkkivalo Mitä tarkoittaa
iTPMS-JÄRJESTELMÄ
(tietyissä versioissa/markkina-alueilla)
Riittämätön rengaspaine
Merkkivalo syttyy kiinteänä osoittaen, että renkaiden paine on alhaisempi kuin suositeltu paine, jotta
voidaan taataan niiden pitkä kestävyys ja optimaalinen polttoaineen kulutus, tai osoittaen paineen hitaan
alenemisen.
Tällä tavalla iTPMS-järjestelmä varoittaa kuljettajaa tyhjenneestä renkaasta/renkaista ja siten
todennäköisestä rikkoutumisesta. Tässä tapauksessa täytä renkaan oikeaan ilmanpaineeseen. Kun on
palautettu ajoneuvon normaalit käyttöolosuhteet, suorita resetointi.
VAROITUS Älä aja yksi tai useampi rengas tyhjänä, koska ajoneuvon ohjattavuus voi vaarantua. Pysäytä
ajoneuvo välttäen äkillisiä jarrutuksia ja ohjausliikkeitä.
ITPMS-järjestelmän häiriö/iTPMS-järjestelmä väliaikaisesti pois käytöstä
Merkkivalo syttyy vilkkuen noin 75 sekunnin ajan, minkä jälkeen jää palamaan kiinteästi yhdessä näytöllä
näytettävän viestin kanssa osoittaen, että järjestelmä on poistettu käytöstä väliaikaisesti tai se on
häiriötilassa. Järjestelmä palautuu toimimaan oikein, kun toimintaolosuhteet sallivat sen. Jos ei tapahdu
näin, suorita resetointi normaalien käyttöolosuhteiden palauttamisen jälkeen.
Jos toimintahäiriön osoitus jatkuu, käänny mahdollisimman pian Fiat-huoltoverkoston puoleen.
NESTEKAASUN VARASÄILIÖ
(tietyissä versioissa/markkina-alueilla)
Merkkivalo syttyy, kun säiliössä jäljellä olevan nestekaasun taso laskee alle 1/5. Joissakin versioissa näytöllä
näytetään vastaava viesti.
METAANIN VARASÄILIÖ (Natural Power -versiot)
Merkkivalo syttyy, kun säiliössä jäljellä olevan metaanin taso laskee alle 1/5. Joissakin versioissa näytöllä
näytetään vastaava viesti.
55
Symboli tai viesti Mitä tarkoittaa
POLTTOAINEEN TASOANTURIN VIKA
Symboli syttyy yhdessä kaikkien palkkien sammumisen kanssa, kun polttoaineen tasoanturissa havaitaan
vika. Ota yhteyttä Fiat-palveluverkostoon mahdollisimman pian.
START&STOP
(Tietyissä versioissa/markkina-
alueilla)Viesti näytetään näytöllä, kun Start&Stop-järjestelmä aktivoidaan/kytketään pois painamalla kojetaulun
keskiosassa olevaa painiketta
.
Kun Start&Stop-järjestelmä on aktiivinen, painikkeen merkkivalo ei pala, ja kun järjestelmä deaktivoidaan,
merkkivalo syttyy.
GRAVITY CONTROL
(Versiot Panda Cross 4x4)Näytöllä näytetään viestit: järjestelmä kytketty, kytkeminen ei sallittu ja Gravity Control -järjestelmä pois
kytketty.
SERVICEKun määräaikaishuollon (“tarkastuskuponki”) edellyttämä eräpäivä lähenee, näytölle ilmestyy teksti "Service"
ja ajoneuvon huoltoon jäljellä oleva kilometri/mailimäärä. Tämä näkyy automaattisesti virta-avaimen ollessa
MAR-asennossa, kun huoltoon on jäljellä 2 000 km (tai vastaava mailimäärä) tai, jos käytössä, 30 päivää ja
ilmoitus annetaan aina, kun avain käännetään MAR-asentoon tai tietyissä versioissa/markkina-alueilla 200
km:n välein (tai vastaava mailimäärä).
Ota yhteyttä Fiat-huoltoverkostoon, joka huolehtii "määräaikaishuolto-ohjelman" edellyttämien
toimenpiteiden lisäksi kyseisen ilmoituksen nollaamisesta (reset).
58
MITTARITAULUN TUNTEMINEN
pienikokoisten ajoneuvojen ja/tai
ajokaistan ulkopuolella olevien
ajoneuvojen kohdalla (katso kuva 56)
ajokaistaa vaihtavien ajoneuvojen
kohdalla (katso kuva 57)
järjestelmä saattaa toimia
odottamattomalla tavalla tai
viivästyneesti. Kuljettajan on siksi
pysyteltävä aina valppaana ja pidettävä
ajoneuvo hallinnassa täydellisen
turvallisuuden takaamiseksi.
VAROITUS Ajettaessa teillä, joilla lähellä
olevien puiden oksat ulottuvat tielle,
järjestelmä on hyvä kytkeä pois, jotta
konepeiton tai tuulilasin korkeudella
olevat oksat eivät häiritse järjestelmän
toimintaa.
iTPMS-JÄRJESTELMÄ
(indirect Tyre Pressure
Monitoring System)
(tietyissä versioissa/markkina-alueilla)
72) 73) 74) 75) 76) 77)
Ajoneuvo voidaan varustaa
rengaspaineen valvontajärjestelmällä
nimeltä iTPMS (indirect Tyre Pressure
Monitoring System), joka valvoo
renkaiden tyhjenemistä renkaan
nopeusanturien avulla.
Järjestelmä ilmoittaa kuljettajalle yhden
tai useamman renkaan tyhjenemisestä
mittaritaululle syttyvällä kiinteällä
merkkivalolla
sekä näytölle näkyviin
tulevalla varoitusviestillä.Mikäli ainoastaan yksi rengas on vajaa,
järjestelmä voi osoittaa sen sijainnin:
suoritellaan kuitenkin tarkistamaan
kaikkien neljän renkaan paine.
Tämä ilmoitus näytetään myös
moottorin pysäyttämisen ja
uudelleenkäynnistämisen jälkeen siihen
saakka, kunnes suoritetaan resetointi.
Resetointi
Sen sijaan iTPMS-järjestelmä vaatii
alustavan itseoppimisvaiheen (kesto
vaihtelee ajotavan ja tien olosuhteiden
mukaan: paras olosuhde on ajaa
suoralla tiellä 80 km/h nopeudella
vähintään 20 min) ja se käynnistetään
suorittamalla palautusmenettely (Reset).
On suoritettava resetointiproseduuri:
aina, kun renkaiden paine muuttuu
kun vain yksikin rengas vaihdetaan
kun käännetään/muutetaan
renkaiden järjestystä
kun asennetaan vararengas.
Ennen resetoinnin suorittamista täytä
renkaat nimellispaineeseen, joka on
ilmoitettu paineiden täyttötaulukossa
(katso kohdasta "Renkaat" luvussa
"Tekniset tiedot").
Ellei resetointia suoriteta kaikissa yllä
mainituissa tapauksissa, merkkivalo
saattaa antaa virheilmoituksia
yhdelle tai useammalle renkaalle.
55F1D0042
56F1D0043
57F1D0044
68
TURVALLISUUS
Suorita resetointi ajoneuvo
pysähdyksissä ja virta-avain MAR-
asennossa päävalikossa seuraavalla
tavalla:
paina lyhyesti painiketta: näytöllä
näkyy teksti "Reset"
paina painikettataija
valitse ("Yes" tai "No")
paina lyhyesti painiketta: näytöllä
näkyy teksti "Confirm";
paina painikettataija
valitse ("Yes" suorittaaksesi resetoinnin
tai "No" poistuaksesi näytöltä)
paina uudelleen painikettapitkään
palataksesi perusnäkymään tai
päävalikkoon riippuen siitä, missä
valikon kohdassa olet.
Kun resetointi on suoritettu, näytöllä
näkyy viesti "Reset saved", joka
osoittaa, että itseoppimisjakso on
käynnistetty.
Toimintaolosuhteet
Järjestelmä aktivoituu, kun nopeus
ylittää 15 km/h.
Tietyissä tilanteissa, kuten urheilullisen
ajotavan yhteydessä, tienpinnan
erityisolosuhteissa (esim. jää, lumi,
maasto) merkinanto saattaa viivästyä tai
olla puutteellinen havaittaessa
useamman renkaan samanaikainen
tyhjeneminen.Erityisissä olosuhteissa (esim. ajoneuvo
yhdeltä puolelta kuormitettuna,
perävaunua hinattaessa, vaurioitunut tai
kulunut rengas, vararenkaan käyttö,
"Fix&Go"-korjaussarjan käyttö,
lumiketjujen käyttö, erilaisten renkaiden
käyttö akselilla) järjestelmä saattaa
antaa virheellisiä ilmoituksia tai se
saattaa kytkeytyä pois käytöstä
väliaikaisesti.
Mikäli järjestelmä deaktivoidaan
väliaikaisesti, merkkivalo
vilkkuu noin
75 sekuntia ja jää sen jälkeen
palamaan kiinteästä. Samanaikaisesti
näytölle tulee näkyviin vastaava viesti.
Kyseinen ilmoitus näytetään myös
myöhemmin moottorin sammutuksen ja
sitä seuraavan uudelleenkäynnistyksen
yhteydessä, mikäli ei palauteta oikeita
toimintaolosuhteita.
VAROITUS
67)Järjestelmä auttaa ohjaamista:
kuljettajan on kuitenkin oltava aina
tarkkaavainen ajon aikana. Ajaminen on
edelleen kuljettajan vastuulla, ja kuljettajan
on otettava huomioon liikenneolosuhteet
täydellisen turvallisen ajon takaamiseksi.
Kuljettajan on aina säilytettävä turvallinen
etäisyys edellä ajavaan ajoneuvoon.68)Jos järjestelmän toiminnan aikana
kuljettaja painaa kaasupolkimen pohjaan tai
suorittaa nopean ohjausliikkeen,
automaattinen jarrutus voi keskeytyä
(esimerkiksi esteen välttämiseksi suoritetun
ohjausliikkeen sallimiseksi).Lasersädettä
ei voi nähdä paljaalla silmällä.
69)Lasersädettä ei voi nähdä paljaalla
silmällä. Älä katso suoraan tai optisten
välineiden avulla (kuten linssejä)
lasersäteeseen alle 10 cm etäisyydeltä:
näkö voi vahingoittua. Lasersäde on päällä
myös, kun virta-avain on MAR-asennossa,
mutta toiminto ei ole käynnissä, ei ole
saatavilla tai se on kytketty manuaalisesti
pois näytön asetusvalikossa.
70)Ajoneuvo tunnistaa samalla kaistalla
ajavat ajoneuvot. Pieniä ajoneuvoja (kuten
polku- ja moottoripyöriä) tai henkilöitä,
eläimiä ja muita kohteita (kuten
lastenvaunuja) ja yleisesti ottaen kaikki
lasersädettä vähän heijastavia esteitä
(kuten mutaisia ajoneuvoja) ei kuitenkaan
oteta huomioon.
71)Jos ajoneuvo on huoltoa varten
asetettava rullapenkkiin (nopeudella 5–30
km/h) tai pestään rullapesuautomaatissa ja
ajoneuvon edessä on este (kuten toinen
ajoneuvo, seinä tai muu este), järjestelmä
voi havaita kyseisen esteen ja toimia. Tässä
tapauksessa järjestelmä on kytkettävä
pois näytön asetusvalikon kautta.
72)Jos järjestelmä osoittaa paineen
putoamisen yhdessä tietyssä renkaassa,
suositellaan tarkistamaan kaikkien neljän
renkaan paine.
73)iTPMS-järjestelmä ei poista kuljettajan
velvollisuutta tarkistaa rengaspaineet joka
kuukausi. Sitä ei ole tarkoitettu huoltoa
tai turvallisuutta korvaavaksi järjestelmäksi.
69
MOOTTORIÖLJY
59) 60)3)
Öljytason tarkistus on suoritettava
ajoneuvon ollessa tasaisella alustalla
joitakin minuutteja (noin 5) moottorin
sammutuksen jälkeen.
Tarkista, että öljytaso on öljytikun B
MIN- ja MAX-tasojen välissä. Jos
öljytaso on MIN-merkinnän lähellä tai
sen alapuolella, lisää öljyä täyttöaukon
A kautta MAX-tasolle asti.
HUOMIO Versioissa 0.9 TwinAir ja 0.9
TwinAir Turbo moottoriöljyn öljytikku
B on kiinteä korkissa A. Öljytason
tarkastamiseksi kierrä auki korkki,
puhdista moottorin öljytikku jälkiä
jättämättömällä liinalla, työnnä öljytikku
takaisin ja kierrä korkki kiinni. Vedä
öljytikku uudelleen ulos ja tarkista, että
moottoriöljyn taso on öljytikun MIN-
ja MAX-tasojen välillä.
Moottoriöljyn kulutus
Moottoriöljyn kulutus on enintään
400 grammaa 1000 kilometriä kohti.
Ajoneuvon alkukäyttöjaksolla
moottoriöljyn kulutus vakiintuu vasta
ensimmäisten 5000 ÷ 6000 km jälkeen.Moottoriöljyn täyttö (TwinAir-
moottorit)
Mikäli näytölle ilmestyy viesti, jossa
kehotetaan lisäämään moottoriöljyä,
käyttäjän, sen jälkeen kun hän on
lisännyt öljytä MAX-tasoon saakka, on
suoritettava mittaritaulun ilmoituksen
resetointi kuten osoitetaan kappaleessa
"Näyttö" luvussa "Mittaritaulun
tunteminen".
NOTA Kun öljyä on lisätty tai se on
vaihdettu, ennen öljytason tarkistamista
käytä moottoria joitakin sekunteja ja
odota muutama minuutti moottorin
sammutuksen jälkeen.
MOOTTORIN
JÄÄHDYTYSNESTE
161)61)
Nestetaso tulee tarkistaa moottorin
ollessa kylmä ja sen on oltava säiliön
MIN- ja MAX-merkintöjen välillä.
Jos taso on riittämätön, kierrä auki
säiliön korkki C ja täytä luvussa
"Tekniset tiedot" kuvatulla nesteellä.TUULILASIN/
TAKALASINPESIMEN
NESTE
162)
Jos taso on riittämätön, kierrä auki
säiliön korkki D (katso edelliset sivut) ja
täytä luvussa "Tekniset tiedot" kuvatulla
nesteellä.
JARRUNESTE
163) 164)62)
Tarkista, että nesteso on
enimmäistasolla (nestetaso ei saa
kuitenkaan koskaan ylittää MAX-tasoa).
Jos säiliön neste taso on riittämätön,
kierrä auki säiliön E korkki ja täytä
luvussa "Tekniset tiedot" kuvatulla
nesteellä.
DUALOGIC-VAIHTEISTON
HYDRAULISEN
KÄYTTÖLAITTEISTON
ÖLJY
4)
Öljytason tarkistamiseksi käänny
yksinomaan Fiat-huoltoverkoston
puoleen.
145
Kytke mykistystoiminto Mute pois
painamalla uudelleen painiketta
.
Äänenvoimakkuus lisääntyy asteittain
palautuen aiemmin asetettuun arvoon.
Audioasetukset
Äänivalikon sisältämät toiminnot
vaihtelevat aktiivisena olevan toiminnon
mukaan: AM/FM/CD.
Muuta äänitoimintoja painamalla
lyhyesti painiketta
.
-painikkeen ensimmäisen
painalluksen jälkeen näytölle ilmestyy
kyseisellä hetkellä aktiivisena olevan
lähteen bassotason arvo (esim. jos
ollaan FM-tilassa, näytölle ilmestyy
kirjoitus "FM Bass + 2").
Jos haluat vierittää valikon toimintoja,
käytä painikkeita
ja. Jos haluat
muuttaa valitun toiminnon asetuksia,
käytä painikkeita
ja. Näytölle
ilmestyy valitun toiminnon
tämänhetkinen tila.
Valikosta hallittavat toiminnot ovat:
BASS: matalien äänien säätö
TREBLE: korkeiden äänien säätö
BALANCE: tasapainotuksen säätö,
oikea/vasen
FADER: tasapainotuksen säätö
eteen/taakse (jos varusteena).
LOUDNESS: matalien ja korkeiden
äänien aktivointi/pois kytkentä
EQUALIZER:
tehdastaajuuskorjauksien aktivointi ja
valinta
USER EQUALIZER: mukautetut
taajuuskorjaimen asetukset.
MENU
MENU-painikkeen toiminto
Aktivoi valikkotoiminto painamalla
lyhyesti painiketta MENU. Näytölle
ilmestyy valikon ensimmäinen
säädettävissä oleva kohta (AF) (näkyy
kirjoitus "AF Switching On").
Jos haluat vierittää valikon toimintoja,
käytä painikkeita
ja. Jos haluat
muuttaa valitun toiminnon asetuksia,
käytä painikkeita
ja.
Näytölle ilmestyy valitun toiminnon
tämänhetkinen tila.
Valikosta hallittavat toiminnot ovat:
AF SWITCHING: samaa ohjelmaa va
hvimmalla signaalilla lähettävän
aseman automaattisen valinnan
aktivointi/pois kytkentä.
TRAFFIC INFORMATION:
liikennetietojen aktivointi/poiskytkentä
(vain FM-taajuusalueella).
REGIONAL MODE: alueellisten
ohjelmien aktivointi/pois kytkentä.
MP3 DISPLAY: CD MP3 -näytön
asetus.
SPEED VOLUME:
äänenvoimakkuuden automaattinen
säätö nopeuden mukaan.
RADIO ON VOLUME: radion
äänenvoimakkuuden enimmäisrajan
aktivointi/poiskytkentä.
RADIO OFF: sammutustavan valinta.
SYSTEM RESET: tehdasasetusten
palautus.
Poistu valikkotoiminnosta painamalla
uudelleen MENU-painiketta.
NOTA Säädöt AF SWITCHING,
TRAFFIC INFORMATION ja REGIONAL
MODE ovat mahdollisia ainoastaan
FM-tilassa.
RADIO (Tuner)
Radiotoiminnon valitsemiseksi muuta
äänilähdettä kuunneltaessa, paina
lyhyesti painikkeita FM AS tai
AM, halutun taajuusalueen mukaan.
Kun on aktivoitu radiotila, näytölle
ilmestyy valitun radioaseman nimi (vain
RDS-asemat) ja taajuus, valittu
taajuusalue (esim. FM1) ja
esivalintapainikkeen numero (esim. P1).
Taajuuskaistan valinta
Radiotila päällä, paina lyhyesti ja
toistuvasti painiketta FM AS tai AM
valitaksesi haluamasi vastaanotettava
taajuusalue.
193
Audioasetukset
Äänivalikon sisältämät toiminnot
vaihtelevat aktiivisena olevan toiminnon
mukaan: AM/FM ja DAB (jos saatavilla)/
USB/iPod/Bluetooth®/AUX.
Muuta äänitoimintoja painamalla
lyhyesti AUDIO-painiketta. AUDIO-
painikkeen ensimmäisen painalluksen
jälkeen näytölle ilmestyy kyseisellä
hetkellä aktiivisena olevan lähteen
bassotason arvo (esim. jos ollaan
FM-tilassa, näytölle ilmestyy kirjoitus
"FM Bass + 2").
Jos haluat vierittää valikon toimintoja,
käytä painikkeita
ja. Jos haluat
muuttaa valitun toiminnon asetuksia,
käytä painikkeita
ja.
Näytölle ilmestyy valitun toiminnon
tämänhetkinen tila.
Valikosta hallittavat toiminnot ovat:
BASS: matalien äänien säätö
TREBLE: korkeiden äänien säätö
BALANCE: tasapainotuksen säätö,
oikea/vasen
FADER: tasapainotuksen säätö
eteen/taakse (jos varusteena)
LOUDNESS: matalien ja korkeiden
äänien aktivointi/pois kytkentä
EQUALIZER:
tehdastaajuuskorjauksien aktivointi ja
valinta
MY EQ: mukautetut
taajuuskorjainasetukset.
VALIKKO
MENU-painikkeen toiminnot
Aktivoi valikkotoiminto painamalla
lyhyesti painiketta MENU.
Jos haluat vierittää valikon toimintoja,
käytä painikkeita
ja. Jos haluat
muuttaa valitun toiminnon asetuksia,
käytä painikkeita
ja.
Valikosta hallittavat toiminnot ovat:
AF SWITCHING: samaa ohjelmaa va
hvimmalla signaalilla lähettävän
aseman automaattisen valinnan
aktivointi/pois kytkentä.
NOTA Ottamalla käyttöön AF otetaan
käyttöön seuraavana DAB:ssa oleva
FM, jos saatavilla (alhaisen DAB-
signaalin kanssa radio siirtyy
automaattisesti FM:ään palatakseen
sitten DAB:iin heti, kun signaali on
saatavilla).
TRAFFIC INFORMATION:
liikennetietojen aktivointi/poiskytkentä.
NOTA Liikennetiedot otetaan käyttöön
vain, jos viritetään asemalle, joka
lähettää ilmoituksen.
DAB INFO CATEGORIES
(käytettävissä vain, jos lähde on DAB):
yksittäisten luokkien aktivointi/käytöstä
poisto (Talous, Pikauutiset,
Ohjelmatiedot, Erityiset tapahtumat,
Urheilu-uutiset, Varoitukset, Sää).
REGIONAL MODE: alueellisten
ohjelmien aktivointi/pois kytkentä.
MP3 DISPLAY: MP3-tietojen näytön
asetus
SPEED VOLUME:
äänenvoimakkuuden automaattinen
säätö nopeuden mukaan.
RADIO ON VOLUME: radion
äänenvoimakkuuden enimmäisrajan
aktivointi/poiskytkentä.
RADIO OFF: sammutustavan valinta.
SYSTEM RESET: tehdasasetusten
palautus.
Poistu valikkotoiminnosta painamalla
uudelleen MENU-painiketta.
NOTA Säädöt AF SWITCHING,
TRAFFIC INFORMATION ja REGIONAL
MODE ovat mahdollisia ainoastaan
FM-tilassa.
205