VÝBAVA S
METANOVOU
SOUSTAVOU
(Natural Power)
38) 39)
ÚVOD
Verze „Natural Power” modelu Fiat
Ducato má dva palivové systémy, jeden
primární na zemní plyn (metan) a druhý
nouzový benzínový.
TLAKOVÉ NÁDOBY NA
METAN
Vozidlo je vybaveno pěti tlakovými
láhvemi (celkový obsah asi 218 litrů),
které jsou umístěné pod podlahou
vozidla a chráněné dvěma speciálním
kryty. Tlakové láhve jsou nádrže
obsahující zemní plyn ve stlačeném
plynném stavu (jmenovitý tlak 200 bar
při 15 ). Zemní plyn, který je uložený v
tlakových láhvích, proudí do příslušného
potrubí až k místu, kde je umístěný
reduktor/regulátor tlaku, který přivádí
zemní plyn do 4 vstřikovačů (přibližně 6
bar).Podle postupu stanoveného
nařízením EHK č. 110 je nutno
tlakové nádrže zkontrolovat každé
čtyři roky od data přihlášení vozidla
nebo v souladu s předpisy platnými
v jednotlivých státech.
UPOZORNĚNÍ Pokud ucítíte pach
plynu, přepněte fungování z metanu na
benzín a bez prodlení nechejte
soustavu zkontrolovat u autorizovaného
servisu Fiat.
LOGIKY PŘEPÍNÁNÍ MEZI
PALIVY
Přepínání mezi dvěma palivy zajišťuje
zcela automaticky pouze řídicí jednotka
motoru.
Jakmile zbytkové množství metanu
klesne pod 1/5 objemu tlakových
nádob, začne blikat indikace nejnižší
hladiny a okraje dalších ukazatelů
hladiny, což znamená, že je nutno
metan doplnit obr. 138.
Při vyjetí metanu dojde k
automatickému přepnutí na benzín: na
displeji přístrojové desky přestanou
blikat ukazatelé hladiny a u ikony CNG
obr. 139 se rozsvítí indikátor
.Jestliže uživatel doplní nádrž zemního
plynu poté, co tlak tohoto plynu klesnul
na hodnotu indikující stav rezervy,
systém se na pět sekund přepne na
benzín, aby zachoval plnou účinnost
benzínové palivové soustavy.
Doporučujeme nikdy nevyprázdnit
úplně benzínovou nádrž. Pokud
by se tak stalo, mohla by se
vyskytnout dvě rizika:Jakmile zásoba ZEMNÍHO PLYNU
klesne pod rezervu, vozidlo pojede
na benzín do jeho úplného vyjetí;
138F1A0436
139F0N0403I
136
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
při předchozí jízdě byla vyčerpána
zásoba benzínu a během fungování na
ZEMNÍ PLYN klesne zásoba tohoto
paliva na mezní hodnotu tlaku: v tomto
případě systém přinutí komutaci na
benzín a vozidlo se vypne za pohybu.
POZNÁMKA Ujistěte se, že během
doplnění zemního plynu se klíč nachází
v poloze OFF. Jestliže se systém již
přepnul na benzín a uživatel doplní
zásobu zemního plynu s klíčkem na
ON, pojede vozidlo na benzín a na plyn
se přepne až po opětném nastartování
motoru.
OMEZENÍ OHLEDNĚ
POUŽÍVÁNÍ
Přepnutím z pohonu na metan na
pohon na benzín se okamžitě zapne
omezení maximální rychlostí na 90
km/h; proto se doporučuje dočerpat
zemní plyn ihned při prvním upozornění
na to, že množství plynného paliva
kleslo na rezervu; při druhém
upozornění (dvojí pípnutí) se při jízdě
vyvarujte takových „rizik“, jako je např.
předjíždění na dálnici vysokou rychlostí.Pohon na benzín slouží pouze pro
případ nouze. Aby zajištěna patřičná
dojezdová autonomie byť s ohledem na
omezený obsah palivové nádrže,
budou při pohonu na benzín omezeny
výkony z hlediska rychlosti, rozjezdu
větší rychlostí a akcelerace (zejména ve
stoupání).
Proto před náročnými jízdami a/nebo
trasami z hlediska zatížení či stavu
silnice doporučujeme načerpat plnou
nádrž plynného paliva.
POZOR
38)Fiat Ducato Natural Power je vybaven
vysokotlakou soustavou zemního plynu
vyprojektovanou pro provoz při jmenovité
hodnotě tlaku 200 bar. Je nebezpečné
zatěžovat systém vyššími tlaky. Při poruše
systému dodávky zemního plynu vyhledejte
pouze autorizovaný servis Fiat. Uspořádání
ani součásti soustavy zemního plynu se
nesmějí upravovat - byly vyprojektovány
výlučně pro Fiat Ducato Natural Power.
Použití jiných komponentů či materiálů
může způsobit funkční poruchy a snížit
bezpečnost vozu.39)V případě vypalování laku „v peci“ je
nutné v autorizovaném servisu Fiat tlakové
nádrže demontovat z vozidla a následně
je namontovat zpět. I přes četné pojistky,
jimiž je systém dodávky zemního plynu
vybaven, doporučujeme zavřít ruční ventily
tlakových nádrží před každým odstavením
vozidla na delší dobu, před přepravou
na jiném dopravním prostředku nebo před
manipulací v mimořádné situaci z důvodu
poruch nebo nehod.
137
Zásuvka tažného zařízení F63 20
Ostřikovače světlometů F64 30
Řídicí jednotka přípojného
vozidlaF65 15
Řídicí jednotka přípojného
vozidlaF66 15
Zásuvka tažného zařízení F67 20
Ventil nádrže na zemní
plyn (CNG)F68 10
Relé elektromagnetických
ventilů zemního plynuT51 30
166
V NOUZI
Jištěný spotřebič Pojistka AmpéryA: Pojistková skříňka v motorovém prostoru - B: Zakabelovaný modul
volitelný 1 (*) – C: Zakabelovaný modul volitelný 2
Hlášení Signál Popis
CCVSParking Brake Switch Znamená, že je parkovací brzda zatažená
Wheel based speed Udává jízdní rychlost vozidla
Clutch switch Udává, že je sešlápnutý spojkový pedál
Brake switch Udává, že je sešlápnutý brzdový pedál
Cruise control active Udává, že je Cruise Control zapnutý
EEC2Accelerator pedal position 1 Udává polohu pedálu akcelerátoru
Engine Percent Load At Current SpeedUdává procentuální poměr mezi momentem motoru a
nejvyšším momentem uvedeným při stávající rychlosti
motoru
LFC Engine total fuel usedUdává celkovou spotřebu paliva během provozu
vozidla
DD Fuel LevelUdává poměr mezi objemem paliva a celkovým
obsahem palivové nádrže
EEC1 Engine speed Udává otáčky motoru
VDHR High resolution total vehicle distance Udává celkový km proběh vozidla
ET1 Engine coolant temperature Udává teplotu chladicí kapaliny motoru
AMB Ambient Air Temperature Udává venkovní teplotu okolí vozidla
LFEFuel RateUdává množství paliva spotřebovaného motorem za
časovou jednotku
Instantaneous Fuel EconomyUdává poměr množství paliva spotřebovaného
motorem a stávající rychlostí vozidla
SERV Service distanceUdává km proběh, který může vozidlo projet před
plánovanou údržbou
HOURS Total engine hours Udává celkovou dobu provozu motoru
DC1 Position of doors Udává stávající stav dveří
AS Alternator Status 1 Udává stávající stav alternátoru
170
V NOUZI
MOTOROVÝ OLEJ
51)Hladinu je nutno zkontrolovat u vozidla
postaveného na rovině několik minut
(asi pět minut) od vypnutí motoru.
Hladina oleje se musí nacházet mezi
značkami MIN a MAX na měrce oleje B
obr. 206 - obr. 207 - obr. 208 - obr.
209.
Hladina mezi značkami MIN a MAX se
rovná asi 1 l oleje.
Jakmile hladina oleje klesne na značku
MIN nebo dokonce i pod tuto značku,
doplňte hladinu oleje plnicím otvorem A
obr. 206 - obr. 207 - obr. 208 - obr.
209 prostřednictvím, u příslušných
verzí, až ke značce MAX.
Hladina oleje nesmí nikdy překročit
značku MAX.
Spotřeba motorového oleje
Motor spotřebuje maximálně 400
gramů oleje na 1000 km
V prvním období provozu se vozidlo
zabíhá. Spotřebu oleje lze proto
považovat za stabilizovanou teprve po
ujetí prvních 5000 ÷ 6 000 km.
UPOZORNĚNÍ Spotřeba motorového
oleje závisí na stylu jízdy a na
provozních stavech při používání
vozidla.UPOZORNĚNÍ Před kontrolou hladiny
po doplnění nebo výměně oleje
nechejte motor běžet několik sekund a
po vypnutí počkejte několik minut.
UPOZORNĚNÍ Pro doplnění hladiny
nepoužívejte olej, který má jiné
charakteristiky, jež ten, který je již v
motoru.
CHLADICÍ KAPALINA
MOTORU
184)
52)
Hladinu kapaliny je nutno kontrolovat při
studeném motoru. Hladina se musí
nacházet mezi značkami MIN a MAX na
nádržce
Při nedostatečné hladině postupujte
následovně:
odstraňte plastový kryt A obr. 210,
otočte doleva upevňovací šrouby B,
aby byl přístup k ústí nádržky;
ústím C obr. 206 - obr. 207 - obr.
208 - obr. 209 nádržky naplňte pomalu
směs 50 % demineralizované vody a
kapaliny PARAFLU
UPod firmy
PETRONAS LUBRICANTS až na
hladinu u značky MAX.
Směs PARAFLU
UPa demineralizované
vody v koncentraci 50 % chrání před
zámrzem do –35 °C.Při používání vozidla v obzvlášť
náročných klimatických podmínkách
doporučujeme směs 60% PARAFLU
UP
a 40% demineralizované vody.
KAPALINA DO
POSILOVAČE ŘÍZENÍ
185)
53)
4)
Zkontrolujte, zda hladina kapaliny v
nádrži dosahuje na maximum. Při
kontrole musí stát vozidlo na rovné
ploše s vypnutým studeným motorem.
Postupujte takto:
odstraňte plastový kryt A obr. 210,
otočte doleva upevňovací šrouby B,
aby byl přístup k ústí nádržky;
210F1A0336
200
ÚDRŽBA A PÉČE
Zkontrolujte, zda se hladina kapaliny
nachází u značky MAX na měrce,
která je upevněna u uzávěru nádrže F
obr. 206 - obr. 207 - obr. 208 - obr. 209
(při kontrole za studena použijte
hladinu vyznačenou na straně 20 °C
měrky).
Jestliže je hladina v nádrži pod
předepsanou hodnotou, doplňte ji. Pro
doplnění následujícím postupem
použijte výhradně produkty uvedené v
tabulce "Kapaliny a maziva" v kapitole
"Technické charakteristiky":
Nastartuje motor a počkejte, až se
hladina kapaliny v nádrži usadí.
S motorem v chodu otočte
několikrát volantem na koncovou
polohu doprava a doleva.
Doplňte hladinu kapaliny na značku
MAX. Zašroubujte zpět uzávěr.
KAPALINA PRO
OSTŘIKOVÁNÍ
ČELNÍHO/ZADNÍHO
OKNA
186) 187)
Doplnění kapaliny:
sejměte uzávěr D obr. 206 - obr. 207
- obr. 208 - obr. 209 zatlačením
upevňovacího zoubku ven;
vytáhněte ústí trubky nahoru, aby se
dala vytáhnout výsuvná nálevka obr.
211.UPOZORNĚNÍ Aby nedošlo k
poškození a ke kolizím se sousedními
mechanickými díly, před otevřením
uzávěru zkontrolujte, zda je natočený
tak, jak je vyobrazeno na obr. 211.
Pokud tomu tak není, natočte jej do
správné polohy.Naplňte kapalinu takto:
Do ostřikovačů používejte směs vody a
kapaliny PETRONAS DURANCE SC
35 v následujícím poměru:
30% kapaliny PETRONAS DURANCE
SC 35 a 70 % vody v létě.
50% kapaliny PETRONAS DURANCE
SC 35 a 50 % vody v zimě.
Při teplotách pod -20 °C používejte
neředěnou kapalinu PETRONAS
DURANCE SC 35.
Pak uzavřete uzávěr takto:
zatlačte nálevku na doraz na
zablokování;
zavřete uzávěr
188)
BRZDOVÁ KAPALINA
189) 190)
54)
Vyšroubujte uzávěr E obr. 206 - obr.
207 - obr. 208 - obr. 209 a zkontrolujte,
zda je kapalina v nádržce na maximální
hladině.
Hladina kapaliny v nádrži nesmí nikdy
překročit značku MAX.
Pro doplnění používejte brzdovou
kapalinu uvedenou v tabulce "Kapaliny
a maziva" (viz kapitola "Technické
údaje").
POZN.: Pečlivě očistěte víčko nádržky a
okolní plochy.
211F1A0396
201
Při otevření uzávěru dávejte co největší
pozor, aby se do nádržky nedostaly
žádné nečistoty.
Doplňujte kapalinu jedině nálevkou se
zabudovaným filtrem se sítkem s oky o
velikosti max. 0,12 mm.
UPOZORNĚNÍ Brzdová kapalina
nasává vlhkost. Jestliže vozidlo
používáte převážně v oblastech s
vysokou vlhkostí vzduchu, je nutno
brzdovou kapalinu měnit častěji, než je
uvedeno v plánu údržby.
KAPALINY DO
HYDRAULICKÉ
SOUSTAVY OVLÁDÁNÍ
PŘEVODOVKY
COMFORT-MATIC
Kontrolu výšky hladiny oleje pro
ovládání převodovky a výměnu oleje v
hydraulické soustavě ovládání spojky
nechte provést výhradně u autorizované
servisní sítě Fiat.
191)
POZOR
182)Během práce v motorovém prostoru
nekuřte, protože by se zde mohly
vyskytovat plyny a hořlavé výpary:
nebezpečí požáru.
183)Jestliže je motor zahřátý, pracujte v
motorovém prostoru s co největší
opatrností. Jestliže je motor zahřátý, může
se kdykoli spustit elektrický větrák:
nebezpečí úrazu. Pozor na šály, kravaty a
jiné volné části oděvu: mohly by být
vtaženy ústrojím v pohybu.
184)Chladicí soustava je pod tlakem. Při
výměně je nutno používat pouze originální
víčko nádržky chladicí kapaliny, aby se
nenarušila účinnost chladicí soustavy. Je-li
motor horký, nesnímejte uzávěr nádržky:
nebezpečí popálenin.
185)Zabraňte, aby se kapalina posilovače
řízení dostala do styku s horkými částmi
motoru: je hořlavá.
186)Necestujte s prázdnou nádržkou
ostřikovače: činnost ostřikovače je velmi
důležitá pro zlepšení viditelnosti.
187)Některé přísady do ostřikovače jsou
hořlavé. V motorovém prostoru se
nacházejí horké části, které by se při
kontaktu s nimi mohly vznítit.
188)Neuvolňujte uzávěr z nástavce dříve,
než vyjmete systém pomocí kroužku.189)Brzdová kapalina je toxická a vysoce
korozívní. Při náhodném potřísnění omyjte
zasažené části těla vodou a neutrálním
mýdlem a opláchněte je hojným množstvím
vody. Při pozření kapaliny vyhledejte bez
prodlení lékaře.
190)Symbolem
na kontejneru jsou
označeny brzdové kapaliny syntetického
typu, tím jsou odlišeny od kapalin
minerálního typu. Kapalinami minerálního
typu se mohou nenapravitelně poškodit
speciální gumová těsnění brzdové
soustavy.
191)Vyjetý převodový olej obsahuje
nebezpečné látky pro životní prostředí.
Doporučujeme, abyste si nechali oleje
vyměnit u autorizovaných servisů Fiat, které
jsou vybaveny zařízením na zpracování
vyjetého oleje podle předpisů o ochraně
životního prostředí.
POZOR
50)Pozor: při doplňování nezaměňte
kapaliny různého typu - nejsou slučitelné a
mohlo by dojít k vážnému poškození
vozidla.
51)Vyjetý motorový olej a vyměněná vložka
filtru obsahují škodlivé látky pro životní
prostředí. Pro výměnu oleje a filtrů
doporučujeme obrátit se na autorizovaný
servis Fiat.
202
ÚDRŽBA A PÉČE
OSTŘIKOVAČE
Čelní okno (ostřikovač) obr. 214
Pokud z trysky nestříká ostřikovací
kapalina, ze všeho nejdříve zkontrolujte,
zda je naplněná nádržka ostřikovače.
Pak zkontrolujte, zda nejsou zanesené
výstupní otvory trysek. Případně je
vyčistěte špendlíkem.
Ostřikovací proud z ostřikovače se
nasměruje seřízením sklonu trysky
malým rovným šroubovákem.
Ostřik by měl dopadat asi do 1/3 výšky
od horního okraje skla.
OSTŘIKOVAČE
SVĚTLOMETŮ
Kontrolujte pravidelně neporušenost a
čistotu trysek ostřikovačů.
Ostřikovače světlometů začnou
ostřikovat automaticky, jakmile s
rozsvícenými potkávacími světly
zapnete ostřikovač.
POZOR
196)Jízda s opotřebovanými stírátky je
velmi nebezpečná, protože v případě
nepříznivých atmosférických podmínek je
nižší viditelnost.
POZOR
57)Nezapínejte stěrače, jsou-li odklopené
od čelního skla.
ZVEDNUTÍ VOZIDLA
V případě, kdy bude nutno vozidlo
zvednout, obraťte se na autorizovaný
servis Fiat vybavený ramenovými nebo
dílenskými zvedáky vozidel.
Vozidlo je nutno zvednout pouze ze
strany. Konce ramen nebo dílenský
zvedák je nutno zasunout v místech
znázorných na obr. 215.
214F1A0242
215F1A0366
206
ÚDRŽBA A PÉČE