UPOZORNĚNÍ Při naplnění airbagů se
vyvine teplo a dojde k úniku malého
množství prachu. Ten není škodlivý
a neznamená vypuknutí požáru. Povrch
nafouknutého vaku a vnitřek kabiny se
mohou pokrýt zbytky prášku: tento
prášek může dráždit kůži a oči. Při
případném zasažení se omyjte vodou a
neutrálním mýdlem.
UPOZORNĚNÍ Po nehodě, při níž se
aktivovalo některé z bezpečnostních
zařízení, vyhledejte autorizovaný servis
Fiat pro výměnu tohoto zařízení a
kontrolu celé soustavy.
Všechny prohlídky, opravy a výměny
airbagu je nutno nechat provádět pouze
u autorizovaného servisu Fiat.
Jakmile bude vozidlo určeno ke
sešrotování, je třeba nejdříve nechat u
autorizovaného servisu Fiat deaktivovat
airbag. V případě změny vlastníka
vozidla je nezbytné, aby se nový
vlastník seznámil se způsobem
používání airbagu a s výše uvedenými
upozorněními, a aby mu byl předán
originální "Návod k použití a údržbě"
vozidla.UPOZORNĚNÍ O aktivaci dotahovačů,
čelních či předních bočních airbagů
rozhoduje diferencovaně elektronická
řídicí jednotka v závislosti na typu
nárazu. Pokud se tedy ve výše
uvedených případech airbagy
nenafouknou, neznamená to, že systém
selhal.
POZOR
100)Nelepte žádné samolepky a
neodkládejte žádné předměty na volant ani
palubní desku v oblasti airbagu na straně
spolucestujícího a na sedadla.
Neodkládejte žádné předměty (např.
mobilní telefon) na palubní desku před
spolucestujícím, protože by mohly překážet
při nafukování airbagu a způsobit vážné
poranění osobám ve voze.
101)Jestliže je airbag na straně
spolucestujícího aktivován do
pohotovostního stavu, na přední sedadlo
se NESMĚJÍ upevnit dětské sedačky, které
se montují proti směru jízdy. Při nárazu
vozidla by nafouknutím mohl airbag přivodit
dítěti smrtelné zranění bez ohledu na sílu
tohoto nárazu. Pokud tedy upevníte na
přední sedadlo spolucestujícího dětskou
sedačku montovanou proti směru jízdy,
nezapomeňte deaktivovat airbag
spolucestujícího. Sedadlo předního
spolucestujícího je pak nutno posunout co
nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka
nedotýkala palubní desky. Jakmile sedačku
z vozidla odstraníte, aktivujte bez prodlení
airbag spolucestujícího.102)Neopírejte se hlavou, pažemi či lokty o
dveře, okna či v oblasti, kam se rozvinou
vaky bočních airbagů na ochranu hlavy,
aby při jejich případném nafukování
nedošlo k úrazu.
103)Nikdy nevyklánějte hlavu, paže a lokty
z oken.
104)Jestliže se při otočení klíčku v
zapalování na MAR kontrolka
nerozsvítí
nebo se rozsvítí za jízdy (u příslušné verze
vozidla spolu s hlášením na multifunkčním
displeji), je možné, že je v některém ze
zádržných systémů závada. Airbagy nebo
předpínače bezpečnostních pásů by se
pak nemusely při nehodě aktivovat nebo by
se v omezeném počtu případů mohly
aktivovat chybně. Než budete pokračovat v
jízdě, kontaktujte bez prodlení autorizovaný
servis Fiat a nechejte systém zkontrolovat.
105)Na přední ani zadní sedadla
nenatahujte potahy či podložky, které
nejsou určeny pro použití s bočními
airbagy.
106)Necestujte s předměty na klíně, před
hrudníkem, v ústech nesvírejte žádné
předměty, jako je dýmka, tužka, apod.,
které by vám při aktivaci airbagu mohly
přivodit vážné zranění.
107)Při řízení mějte ruce na věnci volantu
tak, aby se airbag při případném zásahu
mohl bez problémů nafouknout. Při řízení
nemějte tělo nakloněné dopředu. Opěradlo
mějte ve vzpřímené poloze a pevně se do
něho opírejte zády.
113
V NOUZI
VÝMĚNA ŽÁROVKY ........................147
VÝMĚNA ŽÁROVKY U VNĚJŠÍCH
SVÍTIDEL.........................................150
VÝMĚNA ŽÁROVKY U VNITŘNÍCH
SVÍTIDEL.........................................155
VÝMĚNA POJISTEK........................156
GATEWAY FMS MODULE ...............169
VÝMĚNA KOLA ...............................174
SADA NA RYCHLOU OPRAVU
PNEUMATIK FIX & GO
AUTOMATIC ...................................178
NOUZOVÉ STARTOVÁNÍ.................181
DOBITÍ BATERIE .............................182
SPÍNAČ PRO PŘERUŠENÍ
DODÁVKY PALIVA ..........................183
VLEČENÍ VOZIDLA..........................184
146
V NOUZIPíchnutá pneumatika nebo nesvítí
nějaká žárovka?
Může se přihodit, že nám cestování
naruší nějaká nepříjemnost.
Řešení kritických situací samostatně v
klidu a pokoji lze najít na stránkách
věnovaných tomu, co dělat v nouzi.
Ve výjimečné situaci doporučujeme
zatelefonovat na bezplatné telefonní
číslo uvedené v záruční knížce.
Na webu www.fiatprofessional.com
nebo v případě, že vlastníte camper, na
webu www.fiatcamper.com naleznete
adresu nejbližšího autorizovaného
servisu Fiat a mnoho dalších informací.
Pokud je vozidlo vybaveno
odpojovačem baterie, při odpojování
postupujte dle pokynů uvedených
v oddíle “Ovládače” v kapitole
“Seznámení s vozidlem”.
POZOR
192)Kapalina v baterii je jedovatá s
žíravým účinkem. Nesmí se dostat na
pokožku ani do očí. Nepřibližujte se
k baterii s volným plamenem nebo
možnými zdroji jisker:
193)Provozem s příliš nízkou hladinou
kapaliny v akumulátoru se akumulátor
nenapravitelně poškodí a může i
vybouchnout.
194)Před jakýmkoli zásahem do
elektrického rozvodu odpojte svorku
minusového kabelu baterie. Před
odpojením kabelu počkejte nejméně jednu
minutu od přepnutí klíčku na STOP.
195)Při práci s baterií nebo v jejím okolí si
chraňte oči ochrannými brýlemi.
POZOR
55)Nesprávnou instalací elektrického a
elektronického příslušenství se může
vozidlo vážně poškodit. Jestliže chcete po
zakoupení vozidla nainstalovat další
příslušenství (imobilizér, radiotelefon, atd.),
obraťte se na autorizovaný servis Fiat,
kde vám poradí nejvhodnější zařízení
a doporučí nutnost instalace baterie s vyšší
kapacitou.56)Pokud za extrémně nízkých teplot
vozidlo nebudete delší dobu používat,
baterii demontujte a uložte ji na teplé místo,
aby se předešlo zamrznutí elektrolytu.
POZOR
5)Baterie obsahují látky velmi nebezpečné
pro životní prostředí. Doporučujeme,
abyste si nechali baterii vyměnit u
autorizovaných servisů Fiat, které jsou
vybaveny pro zpracování odpadu v
souladu s předpisy o ochraně životního
prostředí.
STĚRAČE ČELNÍHO
OKNA
VÝMĚNA STÍRACÍ LIŠTY
ČELNÍHO SKLA
196)
57)
Postupujte takto:
nadzvedněte rameno stírače čelního
skla, stlačte výstupek A obr. 213
upevňovací svorky a stáhněte stěrku;
namontujte novou stírací lištu,
zasuňte výstupek do uložení v rameni a
ujistěte se řádném upevnění;
raménko stěrače přiklopte na čelní
sklo.
213F1A0241
205
POZOR
62)Čelní panel a obrazovku čistěte pouze
měkkou, suchou, čistou a antistatickou
utěrkou. Běžná čistidla a leštidla by mohla
poškodit povrch. Nepoužívejte líh, benzín
ani jejich deriváty.
63)Nepoužívejte displej jako základnu pro
upevnění držáků s přísavkou nebo lepicího
terče pro přenosné navigace, mobilní
telefony, atd.
266
MULTIMEDIA
Tlačítko Interakce (stisk/otočení)
271
Příjem příchozího telefonního hovoru
Příjem druhého příchozího hovoru a přidržením probíhajícího hovoru
Odmítnutí příchozího telefonního hovoru
Ukončení telefonického hovoru
Vypnutí/opětné zapnutí mikrofonu během telefonního hovoru
Aktivace/deaktivace pauzy v přehrávání zdrojů USB/iPod
Aktivace/deaktivace funkce Mute při poslechu zdrojů rádioúAUX (u příslušné verze vozidla)
+/–Otočení levého otočného ovládače nahoru nebo dolů: nastavení hlasitosti audia
Krátký stisk: postupné zesílení/zeslabení hlasitosti
Dlouhý stisk: plynulé zesílení/zeslabení hlasitosti až do uvolnění
Otočení pravého otočného ovladače nahoru nebo dolů:
Krátký stisk (režim Radio): naladění předchozí/následující stanice
Dlouhý stisk (režim Radio): ladění kmitočtů nahoru/dolů až do uvolnění tlačítka
Krátký stisk (režim USB/iPod): přechod na následující/předchozí skladbu
Dlouhý stisk (režim USB/iPod): rychlé procházení vpřed/vzad až do uvolnění tlačítka
Opakované přehrávání
Stiskem tlačítka
se funkce zapne.
Na displeji se zobrazí příslušná ikona.
Opětným stiskem tlačítka se funkce
vypne.
PŘEHRÁVAČ USB/iPod
Pro aktivaci režimu USB/iPod zasuňte
příslušné zařízení (USB nebo iPod)
do USB portu ve vozidle.
209)
Je-li systém zapnutý, zasunutím zařízení
s USB/iPod se začnou přehrávat
skladby na něm uložené.
ZDÍŘKA AUX
Pro aktivaci režimu AUX zasuňte
příslušné zařízení do zdířky AUX ve
vozidle.
210)
Zasunutím zařízení do portu AUX začne
systém přehrávat zvuk z tohoto
připojeného zdroje AUX, i když je již
přehráván.
Hlasitost se nastaví tlačítkem/otočným
ovládačem
na čelním panelu nebo
ovládačem hlasitosti připojeného
zařízení.
Ohledně funkce "volba zdroje audia" viz
kapitolu "Režim médií".UPOZORNĚNÍ
Funkce přehrávače připojeného do
portu AUX jsou ovládány přímo z
daného přehrávače. To znamená, že
ovládači na čelním panelu autorádia ani
ovládači na volantu nelze vyhledávat
skladby/složky/playlisty ani přehrávání
zapnout/vypnout/pozastavit.
Po odpojení nenechávejte kabel
přehrávače zasunutý ve zdířce AUX,
aby se předešlo šumu z reproduktorů.
REŽIM PHONE
Aktivace režimu telefonu
Režim telefonu se zapne stiskem
tlačítka PHONE na čelním panelu.
Dostupnými příkazy lze:
zadat požadované telefonní číslo;
zobrazit kontakty uložené v seznamu
kontaktů v mobilním telefonu, volat
těmto kontaktům;
zobrazit kontakty / volat kontaktům
uloženým mezi posledními hovory;
spárovat až osm mobilů pro snazší a
rychlejší přístup a připojení;
přesměrovat hovory ze systému do
mobilu a naopak a vypnout hlasitý
provoz hands free pro telefonování v
soukromí.
Audio mobilního telefonu je přenášeno
přes audioaparaturu vozidla: jakmile
začnete používat funkci Phone, systém
automaticky vypne audio autorádia.Zobrazování na displeji
Jestliže je systém spojen s displejem,
zobrazí se řada informací (jsou-li
dostupné):
stav roamingu;
síla signálu sítě;
nabití baterie mobilního telefonu;
název mobilního telefonu.
Spárování mobilního telefonu
Postup při párování mobilního telefonu:
aktivujte v mobilu funkciBlu-
etooth®;
stiskněte tlačítkoPHONEna čelním
panelu;
jestliže se systémem není dosud
spárovaný žádný mobil, na displeji se
zobrazí příslušná obrazovka;
zvolením „Connect Phone“ zahájíte
párování, pak najděte zařízení
Uconnect™ ve svém mobilu (jestliže
zvolíte „No“, zobrazí se hlavní
obrazovka mobilu);
vyžaduje-li to mobilní telefon, zadejte
na jeho klávesnici kód PIN zobrazený
na displeji systému nebo potvrďte
PIN zobrazený na mobilu;
mobilní telefon se spáruje tak, že v
menu "Settings" zvolíte položku "Menu
Phone/Add device", a pak postupujete
podle výše uvedených pokynů;
274
MULTIMEDIA(Pouze, je-li ve výbavě zdířka AUX.)
během párování se na displeji
zobrazí obrazovka udávající průběh
párování;
POZNÁMKA: Priorita pro automatické
připojení se stanoví podle pořadí
připojení. To znamená, že nejvyšší
prioritu bude mít naposledy připojený
telefon.
Uskutečnění hovoru
Níže uvedené akce jsou možné jedině v
případě, že je daný mobilní telefon
podporuje.
Funkce mobilního telefonu jsou
popsány v návodu telefonu.
Uskutečnění telefonního hovoru:
zvolte položku "Contacts" (seznam
kontaktů...);
zvolte položku "Recent Calls";
zvolte položku "Dial Pad".
Zadání telefonního čísla z
"klávesnice" na displeji
Telefonní číslo lze zadat z grafické
klávesnice zobrazené na displeji.
Postupujte takto:
stiskněte tlačítko PHONE na čelním
panelu;
na displeji zvolte položku „Dial Pad“
a pravým ovládačem „BROWSE/
ENTER“ zadejte telefonní číslo;
zvolením ikony odešlete hovor.Zadání telefonního čísla z mobilu
Telefonní číslo lze zadat i na mobilu,
a přitom nadále používat systém (aniž
odpoutáte pozornost od řízení).
Po zadání telefonního čísla klávesnicí na
mobilu bude telefonát slyšet přes audio
aparaturu vozidla.
POZOR
275
209)Zařízení (s USB nebo iPod) zasunuté
do USB portu nesmí vadit při ovládání
parkovací brzdy.
210)Zařízení zasunuté do zdířky AUX (u
příslušné verze vozidla) nesmí vadit při
ovládání parkovací brzdy.
TABULKA S PŘEHLEDEM OVLÁDAČŮ NA ČELNÍM PANELU
Tlačítko Funkce Režim
1-
Zapnutí Krátký stisk tlačítka
Vypnutí Krátký stisk tlačítka
Nastavení hlasitosti Otočení otočného ovládače doleva/doprava
2-
Aktivace/deaktivace hlasitosti (Mute/Pause) Krátký stisk tlačítka
3-
Zapnutí / vypnutí displeje Krátký stisk tlačítka
4-
Vysunutí CD Krátký stisk tlačítka
5-Uložení CD–
6-
Settings Krátký stisk tlačítka
7-
Výstup z volby/návrat na předchozí zobrazení Krátký stisk tlačítka
8-
BROWSE
ENTERProcházení seznamem nebo naladění rozhlasové
staniceOtočení otočného ovládače doleva/doprava
Potvrzení výběru na displeji Krátký stisk tlačítka
9-
MOREPřístup k dalším funkcím (zobrazení času, Trip
Computer, venkovní teplota)Krátký stisk tlačítka
10-
PHONEZobrazení údajů o telefonu Krátký stisk tlačítka
11-
TRIP(Uconnect™5” Radio)Přístup do menu Trip Krátký stisk tlačítka
277