UREĐAJI „CYBERSECURITY”
Vozilo je opremljeno uređajima za zaštitu od informatičkih napada na elektronske bord sisteme koji su razvijeni prema
tehnološkim standardima koji se trenutno primenjuju u sektoru automobilske industrije. Takvi uređaji finalizirani su tako da svedu
na minimum rizik od informatičkih napada ili instalaciju informatičkih virusa ili drugog tehnološki štetnog materijala koji bi mogao
da naruši performanse vozila i/ili omogući gubitak i/ili neovlašćeno širenje ličnih podataka kupca i/ili korisnika istog. Takvi uređaji
za zaštitu od informatičkih napada ne moraju da budu uklonjeni, modifikovani ili izmenjeni od strane kupca vozila; stoga se
konstruktor odriče svake odgovornosti za negativne posledice i/ili štete koje bi mogle da se dese vozilu i/ili kupcu istog i/ili
nekim trećim stranama usled uklanjanja, modifikovanja ili izmene uređaja za zaštitu od informatičkih napada od strane kupca i/ili
korisnika vozila.
BLOKADA UPRAVLJAČA
Aktiviranje
Sa bravom u položaju STOP, izvucite
ključ i okrećite volan sve dok se ne
blokira.
Deaktiviranje
Pokrenite volan lagano dok okrećete
ključ u položaj MAR.
PAŽNJA
4)U slučaju narušavanja kontakt brave
(npr. pokušaj krađe) proverite njeno
funkcionisanje pri Mreži korisničke podrške
Fiat pre nego što krenete na putovanje.
5)Pri izlasku iz vozila uvek izvucite ključ,
kako biste izbegli da neko bez upozorenja
pokrene komande. Setite se da povučete
ručnu kočnicu. Ako vozilo parkirate na
usponu, ubacite u prvu brzinu, a kada
parkirate na nizbrdici ubacite u rikverc.
Nikada ne ostavljajte decu u vozilu samu
bez nadzora.
6)Nikada ne izvlačite ključ dok je vozilo u
pokretu. Volan će se blokirati pri prvom
skretanju. Ovo važi uvek, čak i u slučaju
vučenja vozila.
7)Izričito je zabranjena bilo kakva
intervencija nakon kupovine, uz dalje
izmene sistema upravljanja ili letve volana
(npr. ugradnja sistema protiv krađe), što
bi moglo izazvati, pored narušavanja
efikasnosti sistema i prestanka garancije,
ozbiljne bezbednosne probleme, kao i
homologacionu usklađenost vozila.
FIAT KOD SISTEM
UKRATKO
Elektronski sistem blokade motora
koji dozvoljava povećanje zaštite od
pokušaja krađe vozila. Aktivira se
automatski izvlačenjem ključa iz
kontakt brave.
U svakom ključu se nalazi elektronski
uređaj koji ima funkciju moduliranja
emitovanog signala u fazi pokretanja
putem antene ugrađene u kontakt
bravu. Signal čini "lozinka", drugačija
pri svakom pokretanju, kojom
centralna jedinica prepoznaje ključ i
dozvoljava pokretanje.
1)
Nepravilnost u radu
Ukoliko, prilikom pokretanja, šifra nije
pravilno prepoznata, na instrument tabli
se pali lampica
zajedno sa
očitavanjem poruke na displeju
(pogledajte poglavlje "Lampice i
poruke").U tom slučaju okrenite ključ u položaj
STOPa zatim uMAR; ako blokada
i dalje ostane uključena pokušajte
sa rezervnim ključevima. Ako i dalje ne
uspevate da pokrenete motor obratite
se Mreži korisničke podrške Fiat.
UPOZORENJE Svaki ključ ima svoju
šifru koji mora da umemoriše kontrolni
uređaj sistema. Za memorisanje novih
ključeva, do maksimalnih 8, obratite
se Mreži korisničke podrške Fiat.
Paljenje lampice
tokom vožnje
Ako se upali lampica, to znači
da sistem izvodi autodijagnostiku
(uzrokovanu na primer padom napona).
Ukoliko lampicaostane
upaljena, obratite se Mreži korisničke
podrške Fiat.
PAŽNJA
1)Snažni udarci mogu oštetiti elektroniku
ključa. Da bi elektronika ključa funkcionisala
sa maksimalnom efikasnošću, nemojte
ostavljati ključeve na suncu.
12
UPOZNAVANJE SA VOZILOM
PODIZAČI STAKALA
PREDNJI ELEKTRIČNI
PODIZAČI STAKALA
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Na maski panela vrata na strani vozača
smešteni su tasteri kojima se upravlja,
kada je kontakt ključ u položaju MAR:
A: Otvaranje/zatvaranje levog prozora
B: Otvaranje/zatvaranje desnog prozora
Pritiskajte tastere A ili B za otvaranje/
zatvaranje željenog prozora.
Kratkim pritiskom na jedan od dva
tastera staklo se pokreće "sa
prekidom", a produženim pritiskom
pokreće se "kontinuirano automatsko",
kako otvaranje, tako i zatvaranje. Staklo
se zaustavlja u željenoj poziciji
ponovnim pritiskom na taster A ili B.Podizači stakala su opremljeni
bezbednosnim sistemom (gde je
predviđeno) koji je u stanju da prepozna
eventualno postojanje prepreke tokom
pokreta zatvaranja stakla; ukoliko se
pojavi takav uslov sistem prekida i
odmah menja smer kretanja stakla.
UPOZORENJE Sa kontakt ključem u
položaju STOP ili izvučenim, podizači
stakala ostaju aktivni još oko 2 minuta i
deaktiviraju se odmah po otvaranju
vrata.
28) 29)
PREDNJI I ZADNJI
PODIZAČI STAKALA
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Vrata na strani vozača
Na unutrašnjem osloncu za ruku nalazi
se pet prekidača sl. 68 za upravljanje,
sa kontakt ključem u položaju MAR:
A otvaranje/zatvaranje prednjeg levog
prozora;
B otvaranje/zatvaranje prednjeg desnog
prozora;
C otvaranje/zatvaranje zadnjeg levog
prozora;
D otvaranje/zatvaranje zadnjeg desnog
prozora;
E blokiranje komandi prekidača
postavljenih na zadnjim vratima.Vrata na strani suvozača i zadnja
vrata
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Na unutrašnjem osloncu za ruku svakih
vrata nalazi se prekidač za upravljanje
odgovarajućim prozorom.
OTVARANJE/
ZATVARANJE PROZORA
POMOĆU KLJUČA SA
DALJINSKOM
KOMANDOM
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Otvaranje/zatvaranje prozora možete
izvesti dugim pritiskom na taster
otključavanja
/ zaključavanjana
ključu sa daljinskim upravljačem.
Stakla se kreću simultano sve dok
držite pritisnut odgovarajući taster;
stakla će se zaustaviti kada dostignu
krajnji gornji ili donji položaj ili ukoliko
pustite taster.
67F0V0020
68F0V0175
40
UPOZNAVANJE SA VOZILOM
DIGITALNI DISPLEJ
STANDARDNI PRIKAZ
Standardni prikaz sl. 94 u stanju je da
očitava sledeće podatke:
APoložaj svetala (samo sa uključenim
oborenim svetlima).
BPređena kilometraža (očitavanje
pređenih kilometara, ili milja).
CVreme (uvek očitava, čak i kada je
izvučen ključ i prednja vrata
zatvorena).
DPokazivač funkcije START&STOP (za
verzije/tržišta, gde je predviđeno)
EPokazivač stepena prenosa (za
verzije/tržišta, gde je predviđeno).
NAPOMENA Kada je ključ izvučen
(prilikom otvaranja barem jednih
prednjih vrata) displej se osvetljava i
očitava na nekoliko sekundi vreme
i pređene kilometre, ili milje.
KOMANDNI TASTERI
Za prolazak kroz prikaz i
odgovarajuće opcije, prema gore ili
za povećanje očitane vrednosti.
MENIKratkim pritiskom pristupite
meniju i/ili pređite na
naredni prikaz ili potvrdite
željeni izbor. Dugim
pritiskom vratite se na
standardni prikaz.
Za prolazak kroz prikaz i
odgovarajuće opcije, prema dole ili
za smanjenje očitane vrednosti.NAPOMENA Tasteri
ipokreću
različite funkcije zavisno od sledećih
situacija:
- unutar menija omogućuju listanje
prema gore ili prema dole;
- tokom operacija podešavanja
omogućuju povećanje ili smanjenje.
MENI PODEŠAVANJA
Meni je sastavljen od niza funkcija
raspoređenih u "krug" čiji izbor je
moguć preko tastera
i
omogućava pristup različitim
operacijama izbora i podešavanja
(setup) koje navodimo u nastavku.
Meni se može aktivirati kratkim
pritiskom na tasterMENI
.
Pojedinačnim pritiskanjem tastera
i
možete se kretati kroz listu menija
podešavanja.
Način upravljanja se razlikuje u
zavisnosti od odabrane stavke.
Meni čine sledeće funkcije:
DIMMER (OSVETLJENJE)
SPEED (BRZINA)
HOUR (SAT)
UNIT (JEDINICA)
BUZZ (ZUJALICA)
BAG P (za verzije/tržišta, gde je
predviđeno);
DRL (Dnevna svetla) (za verzije /
tržišta gde je to predviđeno)
94F0V0011
95F0V0509
53
MULTIFUNKCIONALNI
DISPLEJ
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Vozilo može biti opremljeno
multifunkcionalnim displejem koji je
stanju da pruži korisne informacije
korisniku, u zavisnosti od toga kako je
prethodno podešen tokom vožnje
vozila.
STANDARDNI PRIKAZ
Standardni prikaz sl. 96 u stanju je da
očitava sledeće podatke:
ADatum.
BPređena kilometraža (očitavanje
pređenih kilometara, ili milja).
CVreme (uvek očitava, čak i kada je
izvučen ključ i prednja vrata
zatvorena).
DSpoljna temperatura.
EPoložaj svetala (samo sa uključenim
oborenim svetlima).
FPokazivač funkcije START&STOP (za
verzije/tržišta, gde je predviđeno)
GPokazivač stepena prenosa (za
verzije/tržišta, gde je predviđeno).NAPOMENA Prilikom otvaranja prednjih
vrata displej se aktivira očitavajući na
nekoliko sekundi vreme i pređene
kilometre ili milje.
KOMANDNI TASTERI
Za prolazak kroz prikaz i
odgovarajuće opcije, prema gore ili
za povećanje očitane vrednosti.
MENIKratkim pritiskom pristupite
meniju i/ili pređite na
naredni prikaz ili potvrdite
željeni izbor. Dugim
pritiskom vratite se na
standardni prikaz.
Za prolazak kroz prikaz i
odgovarajuće opcije, prema dole ili
za smanjenje očitane vrednosti.
NAPOMENA Tasteri
ipokreću
različite funkcije zavisno od sledećih
situacija:Podešavanje unutrašnjeg svetla u
vozilu
- kada je aktviran standardni prikaz,
dozvoljavaju podešavanje intenziteta
svetla na instrument tabli i autoradiu.
Set-up meni
- unutar menija omogućuju listanje
prema gore ili prema dole;
- tokom operacija podešavanja
omogućuju povećanje ili smanjenje.
- unutar menija omogućuju listanje
prema gore ili prema dole;
- tokom operacija podešavanja
omogućuju povećanje ili smanjenje.
96F0V0532
97F0V0509
54
UPOZNAVANJE SA INSTRUMENT TABLOM
SISTEMI AKTIVNE
BEZBEDNOSTI
Na vozilu postoje sledeći uređaji
"aktivne" bezbednosti.
sistem ABS;
sistem EBD;
sistem Brake Assist;
SISTEM ESC (Electronic Stability
Control - Sistem kontrole stabilnosti
vozila);
sistem ASR;
sistem Hill Holder;
sistem MSR;
Za rad sistema, pogledajte ono što
sledi u daljem tekstu.
SISTEM ABS
Ovaj sistem, koji je sastavni deo
kočionog sistema, sprečava, u bilo
kojim uslovima putne podloge i
intenziteta kočenja, blokiranje i
posledično proklizavanje jednog ili više
točkova, čime garantuje kontrolu vozila
čak i pri kočenjima u slučaju nezgode.
Dopunjava instalaciju sistema EBD
(Electronic Braking Force Distribution),
koji omogućava raspodelu kočenja
između prednjih i zadnjih točkova.
UPOZORENJE Da bi se postigla
maksimalna efikasnost kočionog
sistema potreban je period uklapanja
od oko 500 km: tokom ovog perioda
kočenje ne treba da bude naglo,
ponavljano i produženo.
INTERVENCIJA SISTEMA
Intervencija ABS sistema se primećuje
u laganom pulsiranju pedale kočnice,
propraćenom bukom: što ukazuje na to
da je potrebno prilagoditi brzinu vrsti
puta po kojem saobraćate.
50) 51) 52)
SIGNALIZIRANJE
NEPRAVILNOST
Havarija ABS
Signalizira se paljenjem lampice
na
instrument tabli (kod nekih verzija
zajedno sa očitavanjem poruke na
displeju) (pogledajte poglavlje "Lampice
i poruke").
U ovom slučaju kočioni sistem održava
sopstvenu efikasnost, ali bez
potencijalne mogućnosti aktiviranja
ABS sistema.
Produžite oprezno do najbliže Mreže
korisničke podrške Fiat, radi provere
sistema.
Havarija EBD
Signalizira se paljenjem lampica
i
na instrument tabli (kod nekih
verzija zajedno sa očitavanjem poruke
na displeju) (pogledajte poglavlje
„Lampice i poruke”).
U tom slučaju, pri naglim kočenjima
može doći do prevremene blokade
zadnjih točkova, uz moguće krivudanje.
Vožnjom uz krajnji oprez, odmah se
uputite u najbliži centar Mreže
korisničke podrške Fiat, radi provere
sistema.
53)
77
OPŠTA UPOZORENJA ZA
UPOTREBU
SIGURNOSNIH
POJASEVA
Upotreba pojaseva je neophodna
takođe i za trudnice: čak i za njih i plod
opasnost od povreda u slučaju udara
je značajno manja ako vežu pojaseve.
Trudnice moraju da podese donji deo
trake veoma nisko, tako da prelazi
preko karlice a ispod stomaka (kao što
je prikazano na sl. 105).
Kako trudnoća napreduje, trudnica
vozač treba da reguliše sedište i volan
tako da ima potpunu kontrolu nad
vozilom (papučice i volan treba da budu
lako dostupni). Uvek je potrebno da
udaljenost između stomaka i volana
bude maksimalna.UPOZORENJE Traka pojasa ne sme biti
uvrnuta. Gornji deo mora prelaziti
preko ramena i, dijagonalno, preko
grudi. Donji deo mora prijanjati uz
karlicu (kao što je prikazano u sl. 106) a
ne uz stomak putnika. Ne koristite
uređaje (štipaljke, blokade, itd.) koji drže
pojas tako da ne prijanja uz telo
putnika.
62)
Strogo je zabranjeno uklanjanje ili
prepravljanje delova sigurnosnog
pojasa i predzatezača. Bilo kakvu
intervenciju mora izvršiti kvalifikovano i
ovlašćeno osoblje. Obratite se uvek
Mreži korisničke podrške Fiat.
UPOZORENJE Svaki sigurnosni pojas
mora koristiti samo jedna osoba: ne
prevozite decu u krilu putnika koristeći
sigurnosne pojaseve kao zaštitu za
oboje sl. 107 Uopšte, nikakve predmete
nemojte vezivati za osobe.
63)
ODRŽAVANJE
SIGURNOSNIH
POJASEVA
Za pravilno održavanje sigurnosnih
pojaseva pažljivo poštujte sledeća
upozorenja:
pojaseve uvek koristite tako da je
traka dobro zategnuta, da nije uvrnuta;
uverite se da može da se izvlači
slobodno bez smetnje;
proveriti da li sigurnosni pojasevi
adekvatno funkcionišu na sledeći način:
zakačite sigurnosni pojas i snažno ga
povucite;
u slučaju nezgode određene jačine,
zamenite pojas koji je bio vezan, čak
i ako deluje neoštećen. Svakako
zamenite pojas u slučaju aktiviranja
predzatezača;
105F0V0106
106F0V0107
107F0V0108
85
izbegavajte potapanje uređaja za
namotavanje: njihov pravilan rad je
osiguran samo ako u njih ne uđe voda;
zamenite pojas kada se pojave
tragovi habanja ili rezovi.
PAŽNJA
61)Predzatezač se može koristiti samo
jednom. Posle aktiviranja, obratite se Mreži
korisničke podrške Fiat zbog zamene.
62)Da biste bili što zaštićeniji, držite naslon
u uspravnom položaju, oslanjajući dobro
na njega leđa i držeći pojas tako da dobro
prijanja na grudi i karlicu. Uvek vežite pojas,
kako na prednjim tako i na zadnjim
sedištima! Putovanje bez vezanog pojasa
povećava opasnost od teških povreda
ili smrti u slučaju udara.
63)Ukoliko je pojas bio izložen snažnom
zatezanju, na primer u slučaju nezgode,
morate ga zameniti u celosti zajedno sa
ankerima, zavrtnjevima za fiksiranje samih
ankera i predzatezačem; čak i ako nema
vidljivih defekata, moguće je da je pojas
izgubio svoja svojstva čvrstine.
PAŽNJA
17)Intervencije koje podrazumevaju udare,
vibracije ili lokalizovana zagrevanje (veća
od 100°C u maksimalnom trajanju od
6 sati) u zoni predzatezača mogu izazvati
oštećenja ili aktiviranje; u ove uslove ne
spadaju vibracije izazvane neravninama na
putu ili slučajni prelasci malih prepreka,
trotoara, itd. Obratite se Mreži korisničke
podrške Fiat ukoliko je potrebna bilo kakva
intervencija.
BEZBEDAN PREVOZ
DECE
Zbog bolje zaštite u slučaju udara svi
putnici moraju sedeti i osigurati se
odgovarajućim sistemima zadržavanja.
Ovo važi u najvećoj meri za decu.
Ovaj propis je obavezan, prema direktivi
2003/20/CE, u svim Državama
članicama Evropske Unije.
Deca, spram odraslih, imaju
proporcionalno veću i težu glavu u
odnosu na ostatak tela, dok im mišići i
kosti nisu potpuno razvijeni.
Zbog toga su neophodni, za njihovo
pravilno zadržavanje u slučaju udara,
sistemi drugačiji od pojaseva za
odrasle, u cilju smanjenja na minimum
rizika od povreda u slučaju nezgode,
kočenja ili iznenadnog manevrisanja.
Deca moraju sedeti tako da budu
bezbedna i da im je udobno.
U skladu sa karateristikama
upotrebljenih dečijih sedišta,
preporučuje se da što je moguće duže
decu (najmanje do 3-4 godine starosti)
držite u sedištima okrenutim suprotno
od smera kretanja, jer taj položaj najviše
štiti u slučaju udara.
86
BEZBEDNOST