Každým zatažením pákového přepínače
se svícení prodlouží vždy o 30 sekund,
ale je aktivní maximálně 210 sekund;
pak se světlomety automaticky vypnou.
Aktivací páky se rozsvítí kontrolka
na přístrojové desce spolu
s hlášením na displeji (viz kapitolu
“Kontrolky a upozornění”) a zůstane
svítit po dobu, po níž bude funkce
aktivní.
Kontrolka se rozsvítí při prvním zatažení
pákové ovládače a zůstane svítit do
automatického vypnutí funkce.
Každým přestavením pákového
ovládače se prodlouží pouze doba
svícení světel.
Deaktivace
Zatažením pákového přepínače k
volantu na více než dvě sekundy.
POZOR
27)Za jízdy ve dne nahrazují světla pro
denní svícení potkávací světlomety v
zemích, kde je povinné svítit i za dne, a
smějí se používat v zemích, kde tato
povinnost neplatí. Denní světla dne
nenahrazují potkávací světlomety při jízdě
za noci nebo v tunelu. Používání denních
světel je upraveno Pravidly silničního
provozu platnými v zemi, kde se právě
nacházíte. Dodržujte předpisy platné v
dané zemi.
VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ
PŘEDNÍ/ZADNÍ STROPNÍ
SVÍTILNA S
KOLÉBKOVÝCH KRYTEM
(U příslušné verze vozidla)
Svítilna se rozsvěcuje buď samočinně
nebo po stisknutí okraje kolébkového
krytu.
U verzí Doblò Cargo je přední stropní
svítilna spřažená jen s předními dveřmi.
U verzí Doblò/Doblò Combi je přední
a zadní stropní svítilna (je-li ve výbavě)
spřažená s předními dveřmi a bočními
posuvnými dveřmi.PŘEDNÍ STROPNÍ
SVÍTILNA S BODOVÝMI
SVĚTLY
(u příslušné verze vozidla)
U verzí Doblò Cargo je přední stropní
svítilna spřažená jen s předními dveřmi.
U verzí Doblò/Doblò Combi pro
přepravu osob je spřažená s předními
dveřmi a bočními posuvnými dveřmi.
Stropní svítidlo se zapne/vypne
spínačem A obr. 60.
Se spínačem A v poloze uprostřed se
svítidlaCaDrozsvítí/zhasnou při
otevření/zavření dveří.
Se spínačem A přestaveným doleva
zůstanou svítidlaCaDtrvale zhasnutá.
Se spínačem A přestaveným doprava
zůstanou svítidlaCaDtrvale svítit.
Světla se rozsvítí/zhasnou postupně.
Spínačem B se ovládá bodové světlo;
při vypnutém stropním svítidle se
rozsvítí samostatně:
světlo C, pokud stisknete vlevo;
světlo D, pokud stisknete vpravo.
UPOZORNĚNÍ Před vystoupením
z vozidla se ujistěte, že se oba spínače
nacházejí ve střední poloze; při zavření
dveří světla zhasnou, aby nevybíjela
akumulátor. Pokud zapomenete spínač
vypnout, svítilna samočinně zhasne
po 15 minutách od vypnutí motoru.
59F0V0055
30
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
STÍRAČ ČELNÍHO
SKLA / STÍRAČ
ZADNÍHO OKNA
STRUČNĚ
Pravým pákovým přepínačem obr. 63
se ovládají stírače/ostřikovače
čelního a zadního okna (u příslušné
verze vozidla).
STÍRAČ/OSTŘIKOVAČ
ČELNÍHO SKLA
Funkci lze zapnout pouze s klíčkem ve
spínací skříňce v poloze MAR.
Pákový přepínač A obr. 63 lze nastavit
do jedné ze čtyř poloh:
stírač stojí.
cyklované stírání;
pomalé nepřetržité stírání
rychlé nepřetržité stírání
Posunutím pákového ovládače nahoru
(nearetovaná poloha) pracuje stírač
po dobu, kdy ovládač udržujete rukou v
této poloze. Po uvolnění se pákový
ovládač vrátí do výchozí polohy a stírač
přestane samočinně stírat.
S objímkou A obr. 63 v poloze
přizpůsobí stírač automaticky
rychlost stírání rychlosti vozidla.Je-li zapnutý stírač čelního okna, při
zařazení zpětného pojezdu se
automaticky aktivuje stírač zadního
okna.
3) 4)
Funkce "inteligentního ostřikování"
(U příslušné verze vozidla)
Ostřikovač čelního okna se spustí
přitažením pákového přepínače
k volantu (nearetovaná poloha).
Přitažením páky k volantu na více než
půl sekundy se automaticky jedním
pohybem aktivuje ostřikování i stírání
čelního okna.
Uvolněním páky provede stírač ještě tři
kmity a pak se zastaví.
Cyklus stírání definitivně skončí
posledním kmitem stíračů asi za šest
sekund.STÍRAČ ZADNÍHO OKNA /
OSTŘIKOVAČ ZADNÍHO
OKNA
(U příslušné verze vozidla)
Funkci lze zapnout pouze s klíčkem ve
spínací skříňce v poloze MAR.
Zapnutí
Otočením objímky na polohu
zapnete stírač zadního okna takto:
přerušované stírání, pokud není
zapnutý stírač čelního okna;
synchronizované stírání (poloviční
frekvence než stírač čelního skla),
pokud je stírač čelního okna zapnutý;
plynulé stírání se zařazeným
zpátečním rychlostním stupněm a
aktivním příkazem.
Se zapnutým předním stíračem a
zařazeným stupněm zpětného pojezdu
se zapne plynulé stírání zadního skla.
Ostřikovač zadního okna zapnete
zatlačením pákového přepínače
k palubní desce (nearetovaná poloha).
Podržením páky na více než půl
sekundy se zapne i stírač zadního okna.
Při uvolnění pákového ovládače se
zapne inteligentní ostřikování jako
u stírače čelního skla.
Deaktivace
Uvolněním páky se funkce zastaví.
5)
63F0V0517
32
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
PŘEDPÍNAČE
Pro další zvýšení účinnosti jsou přední
bezpečnostní pásy vybaveny
předpínači, které při silném čelním a
bočním nárazu zkrátí pásy o několik
centimetrů, čímž zajistí perfektní
usazení pásů na tělech cestujících
předtím, než začnou působit svým
zádržným účinkem.
Aktivace předpínačů se pozná podle
vtažení pásu do navíječe.
Při zásahu předpínače se může uvolnit
malé množství kouře, který není
škodlivý a neznamená vypuknutí
požáru.
Předpínač nevyžaduje žádnou údržbu
ani mazání. Jakýmkoli zásahem do
předpínače se sníží jeho účinnost.
Pokud při mimořádných okolnostech
(velká voda, mořský příliv atd.) pronikne
do zařízení voda a/nebo bahno, je
nutné se obrátit na autorizovaný servis
Fiat a nechat ho vyměnit.
UPOZORNĚNÍ: Pro zajištění co
nejúčinnější ochrany dotahovačem je
nutné, aby bezpečnostní pás dobře
přiléhal k hrudi a bokům.
61)
17)
OMEZOVAČE ZÁTĚŽE
(u příslušné verze vozidla)
V zájmu vyšší ochrany cestujících při
nehodě jsou (u příslušné verze vozidla)
do navíječů předních a zadních
bezpečnostních pásů zabudována
zařízení, jež vhodně rozloží sílu působící
při čelním nárazu na hrudník a na
ramena osoby zadržované
bezpečnostním pásem.
VŠEOBECNÁ
UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ
POUŽÍVÁNÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Použití bezpečnostních pásů je nutné
také pro těhotné ženy: i pro ně a pro
nenarozené dítě je riziko poškození
v případě nárazu výrazně nižší, pokud
mají zapnuté bezpečnostní pásy.
Těhotné ženy musejí umístit spodní část
pásu dolů tak, aby vedl nad pánví a
pod břichem, (jak je znázorněno na obr.
105).
S postupujícím těhotenstvím musí
řidička nastavovat sedadlo a volant tak,
aby měla plnou kontrolu nad vozidlem
(musí snadno dosáhnout na pedály i na
volant). Nicméně je nutné zachovávat
co největší vzdálenost mezi břichem
a volantem.UPOZORNĚNÍ Bezpečnostní pás nesmí
být překroucený. Horní část
bezpečnostního pásu musí vést přes
rameno a šikmo přes hrudník. Spodní
část musí přiléhat k bokům, jak je
uvedeno na obr. 106, a nikoli k břichu
cestujícího. Nepoužívejte předměty
(spony, přezky, atd.), které by bránily
přilnutí pásu k tělu cestujícího.
62)
105F0V0106
106F0V0107
85
75)Do jednoho spodního úchytu
neupevňujte více než jeden dětský
ochranný systém.
76)Sedačka ISOFIX Universale, která není
ukotvena do všech tří úchytů, neposkytne
dítěti patřičnou ochranu. Při nehodě vozidla
může dítě utrpět až smrtelný úraz.ČELNÍ AIRBAGY
Vozidlo je opatřeno čelními airbagy pro
řidiče a u příslušné verze vozidla i
čelním airbagem spolucestujícího.
ČELNÍ AIRBAGY
Čelní airbag řidiče / spolujezdce chrání
cestující na předních sedadlech při
čelním nárazu střední či velké síly tím,
že se mezi tělem a volantem či palubní
deskou naplní vak.
Jestliže tedy airbagy nezasáhnou při
nárazu jiné typologie (ze strany nebo
zezadu, převrácení vozidla, atd.),
neznamená to, že systém selhal.
Při čelním nárazu nařídí nafouknutí vaku
v případě potřeby elektronická řídicí
jednotka.
Vak se v mžiku nafoukne a vyplní
prostor mezi těly cestujících na
předních sedadlech a zařízeními, která
by jim mohla přivodit zranění. Vzápětí
na to se vak vyfoukne.
Čelní airbagy řidiče/spolujezdce (u
příslušné verze vozidla) nenahrazují
bezpečnostní pásy, ale zvyšují jejich
účinnost. Z toho důvodu se doporučuje
jezdit zásadně se zapnutými
bezpečnostními pásy, jak to ostatně
předepisují zákony v evropských a ve
většině mimoevropských zemí.Pokud není spolucestující připoutaný
bezpečnostními pásy, může se
prudkým pohybem dopředu vyvolaným
nárazem dostat do předčasného
kontaktu s nafukovaným vakem. V
tomto stavu neposkytuje vak ochranu v
plné míře.
Přední airbagy se nemusejí aktivovat v
následujících případech:
při čelních nárazech do předmětů,
které se snadno zdeformují a náraz
nezasáhne celou přední část vozidla
(např. náraz blatníkem do svodidel);
zaklínění vozidla pod jiné vozidlo či
ochrannou bariéru (např. pod kamion či
do svodidel);
neposkytly by totiž žádnou ochranu
navíc než tu, kterou poskytují
bezpečnostní pásy, a jejich aktivace by
nebyla účelná. Pokud se tedy ve výše
uvedených případech airbagy
nenafouknou, neznamená to, že je
systém vadný.
77) 78) 79) 80) 81)
Čelní airbagy na straně řidiče i
spolujezdce byly vyvinuty a seřízeny
tak, aby poskytly co nejlepší ochranu
cestujícím, kteří jsou na předních
sedadlech připoutání bezpečnostními
pásy.
96
BEZPEČNOST
Jejich objem ve chvíli maximálního
nafouknutí umožní zaplnit většinu
prostoru mezi volantem a řidičem a
mezi palubní deskou a spolujezdcem.
Při nárazech menší síly, (při kterých
stačí zadržení bezpečnostním pásem),
se airbagy nenaplní. Je proto nutné
se vždy připoutat bezpečnostními pásy.
ČELNÍ AIRBAG NA
STRANĚ ŘIDIČE
Airbag tvoří vak složený v prostoru
uprostřed volantu; při nárazu se
okamžitě nafoukne obr. 115.
ČELNÍ AIRBAG NA
STRANĚ
SPOLUCESTUJÍCÍHO
(u příslušné verze vozidla)
Airbag tvoří vak složený v prostoru v
palubní desce, který se nafoukne
během mžiku; tento vak je větší než u
airbagu řidiče obr. 116.ČELNÍ AIRBAG NA
STRANĚ
SPOLUCESTUJÍCÍHO A
DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY
82)
Dětské autosedačky, které se montují
proti směru jízdy, se nesmějí NIKDY
nainstalovat na přední sedadlo, jestliže
je aktivní airbag spolujezdce:
nafouknutím by mohl airbag přivodit
dítěti smrtelné zranění.
Dodržujte VŽDY doporučení uvedená
na štítku obr. 117 na sluneční cloně na
straně spolucestujícího.Manuální deaktivace
čelního airbagu na
straně spolucestujícího
a bočních airbagů na
ochranu pánve,
hrudníku, ramen a hlavy
(u příslušné verze vozidla)
U verzí Doblò pro přepravu osob
(homologace M1): pokud by bylo zcela
nezbytné přepravovat dítě na předním
sedadle v dětské sedačce upevněné
proti směru jízdy je povinné deaktivovat
čelní airbagy na straně spolucestujícího
a boční airbagy (u příslušné verze
vozidla), protože při nárazu by se
aktivací airbagu mohlo přepravované
dítě smrtelně zranit.
UPOZORNĚNÍ Postup při ručním
vypnutí čelních a bočních airbagů (u
příslušné verze vozidla) je uveden
v kapitole “Seznámení s vozidlem” v
oddílech “Digitální displej” a
“Multifunkční displej”.
115F0V0511
116F0V0512117F0T0950
97
POZOR
77)Na volant a na kryt airbagu ani na sedadla nelepte žádné samolepky či jiné předměty. Neodkládejte žádné předměty (např. mobilní telefon)
ani na palubní desku před spolujezdcem, protože by mohly překážet při plnění airbagu a způsobit vážné poranění osobám ve vozidle.
78)Při řízení mějte ruce na věnci volantu tak, aby se airbag při případném zásahu mohl bez problémů nafouknout. Při řízení nemějte tělo
nakloněné dopředu. Opěradlo mějte ve vzpřímené poloze a pevně se do něho opírejte zády.
79)Přední airbagy zasahují při nárazech větší síly, než na kterou jsou nastaveny předpínače. V případě nárazů, jejichž síla se pohybuje mezi
těmito dvěma mezními hodnotami aktivace, je běžné, že se aktivují pouze předpínače bezpečnostních pásů.
80)Airbagy nenahrazují bezpečnostní pásy, pouze zvyšují jejich účinnost. Přední airbagy nezasáhnou při čelních nárazech, k nimž dojde za
nízké rychlosti vozidla, při nárazech z boku, nárazech zezadu nebo při převrácení vozidla. V takových případech chrání osádku pouze
bezpečnostní pásy: proto je nutno jezdit zásadně se zapnutými bezpečnostními pásy.
81)U některých verzí se při závadě kontrolky
(na předním stropním svítidle) rozsvítí kontrolkana přístrojové desce a airbagy na straně
spolucestujícího se deaktivují.
82)Jestliže je airbag na straně spolucestujícího aktivován do pohotovostního stavu, na přední sedadlo se NESMĚJÍ upevnit dětské sedačky,
které se montují proti směru jízdy. Při nárazu vozidla by nafouknutím mohl airbag přivodit dítěti smrtelné zranění bez ohledu na sílu tohoto
nárazu. Pokud tedy upevníte na přední sedadlo spolucestujícího dětskou sedačku montovanou proti směru jízdy, nezapomeňte deaktivovat
airbag spolucestujícího. Sedadlo předního spolucestujícího je pak nutno posunout co nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka nedotýkala
palubní desky. Jakmile sedačku z vozidla odstraníte, aktivujte bez prodlení airbag spolucestujícího.
100
BEZPEČNOST
NOUZOVÉ
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
Jestliže se kontrolkana přístrojové
desce nepřerušovaně rozsvítí, obraťte
se bez prodlení na autorizovaný servis
Fiat.
STARTOVÁNÍ S
POMOCNOU BATERIÍ
Je-li baterie vybitá, je možné motor
nastartovat pomocí jiné baterie, jejíž
kapacita musí být stejná nebo vyšší než
kapacita vybité baterie.
Při startování motoru postupujte takto
obr. 187:
Vhodným kabelem spojte plusové
svorky obou baterií (značka + u svorky);
druhým kabelem propojte
minusovou svorku (–) pomocné baterie
na kostru
na motoru nebo na
převodovce startovaného vozidla;
nastartujte motor;
jakmile motor naskočí, odpojte
kabely v opačném pořadí než při
připojování.
Pokud se po několika pokusech
nepodaří motor nastartovat,
nepodnikejte další zbytečné pokusy a
obraťte se na autorizovaný servis Fiat.UPOZORNĚNÍ Nespojujte přímo
záporné svorky obou baterií: případné
jiskry by mohly zapálit výbušný plyn,
který by mohl uniknout z baterie. Je-li
pomocný akumulátor instalovaný ve
druhém vozidle, je třeba zabránit, aby
se vozidla nedotýkala žádnou kovovou
částí.
38)
127)
STARTOVÁNÍ MOTORU
SETRVAČNOSTÍ
Je přísně zakázáno startovat motor
roztlačováním, tažením nebo rozjezdem
z kopce. Tento způsob startování
může způsobit vniknutí paliva do
katalyzátoru a tím jej nenapravitelně
poškodit.UPOZORNĚNÍ Dokud motor neběží,
není aktivní brzdový posilovač ani
posilové řízení, takže je nutno na
brzdový pedál i na volant vyvíjet vyšší
sílu než obvykle.
POZOR
38)Při nouzovém startování motoru
nesmíte použít rychlonabíječ baterií: mohly
by se poškodit elektronické systémy a
řídicí jednotka zapalování a dodávky paliva
do motoru.
POZOR
127)Tuto spouštěcí proceduru musejí
provádět pouze zkušené osoby, protože
nesprávný postup může způsobit elektrické
výboje značné intenzity. Elektrolyt je jed a
žíravina. Zabraňte zasažení očí a pokožky.
Doporučujeme nepřibližovat se k baterii
s volným plamenem / zapálenými
cigaretami a nevyvolávat u ní jiskry.
187F0V0147
142
V NOUZI
OVLÁDAČE NA VOLANTU
(u příslušné verze vozidla)
Na volantu jsou ovládače hlavních funkcí systému, jež usnadňují jeho ovládání.
Ovládání zvolené funkce v některých případech závisí na době trvání stisku tlačítka (krátký nebo delší stisk), jak je uvedeno v
tabulce ba následující stránce.
217F0V0534
233