L - otočný ovládač nastavení teploty na straně spolucestujícího;
M - zapínací tlačítko funkce SYNC (sladění nastavených teplot) pro řidiče/spolucestujícího;
N - tlačítko aktivace funkce AUTO (automatický režim).
Volba rozvodu vzduchu
Proud vzduchu do vývodů na čelní okno a na přední boční okna pro odmlžení/rozmrazení skel.
Proud vzduchu do prostředních a postranních vývodů v palubní desce pro ofukování hrudi a obličeje v teplých ročních
obdobích.
Proud vzduchu do vývodů do oblasti nohou vpředu a vzadu. Tento rozvod vzduchu umožňuje vyhřát kabinu v co
nejkratším možném čase a vyvolat rychle pocit tepla.
+Rozdělení proudu vzduchu mezi vývody do oblasti nohou (teplejší vzduch) a prostředními/postranními vývody
v palubní desce (chladnější vzduch). Tento rozvod vzduchu je užitečný v přechodných ročních obdobích (jaro
a podzim), pokud svítí slunce.
+Rozdělení vzduchového proudu mezi vývody na nohy, na čelní sklo a přední boční okna. Tento rozvod vzduchu
umožňuje vyhřátím kabiny předejít zamlžení oken.
+Rozdělení proudu vzduchu mezi prostřední a krajní vývody v palubní desce a vývody na čelní sklo a na přední boční
okna. Toto rozdělení umožňuje dodávat vzduch na čelní sklo při oslunění.
++Rozdělení proudu vzduchu do všech vývodů ve vozidle.
V režimu AUTO řídí klimatizace samočinně rozvod vzduchu (kontrolky LED v tlačítku H nesvítí). Pokud je rozvod vzduchu
nastaven ručně, rozsvítí se kontrolka v příslušných tlačítkách. Při kombinovaném fungování se stiskem tohoto tlačítka aktivuje
tato funkce současně s již nastavenými funkcemi. Pokud stiskneme tlačítko, jehož funkce je již aktivní, funkce bude vypnuta
a kontrolka zhasne. Po manuálním nastavení lze automatické fungování opět zapnout stiskem tlačítka AUTO.
Start&Stop
Dvouzónová automatická klimatizace obsluhuje funkci Start&Stop (vypnutý motor při rychlosti vozidla 0 km/h) tak, aby
zajišťovala příjemný komfort v kabině. Je-li systém Stop/Start aktivní (motor je vypnutý, vozidlo stojí), automatické ovládání
recirkulace se vypne, aby se zachoval přívod vzduchu zvenku pro zamezení zamlžení skel (protože je kompresor vypnutý).
UPOZORNĚNÍ
2)V systému je chladivo R1234YF, které při případném úniku nepoškodí životní prostředí. V žádném případě nepoužívejte chladivo R134a či
R12, protože není kompatibilní se součástmi klimatizace.
37
Kontrolka Význam
žlutáZÁVADA SYSTÉMU EOBD / VSTŘIKOVÁNÍ
Za normálního stavu: přepnutím zapalování na MAR se kontrolka rozsvítí, ale po naskočení motoru musí
zhasnout. Funkčnost kontrolky mohou příslušným přístrojem zkontrolovat i příslušníci dopravní policie.
V každém případě postupujte podle platných předpisů v dané zemi.
24)
Závada systému vstřikování
Jestliže zůstane kontrolka svítit nebo se rozsvítí za jízdy, znamená to, že vstřikovací soustava nefunguje
správně. Nepřerušovaným svícením kontrolka signalizuje závadu v systému přívodu paliva/zapalování, která
by mohla způsobit zvýšení emisí ve výfuku, ztrátu výkonu, špatnou ovladatelnost vozidla a zvýšenou
spotřebu paliva. U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné upozornění. Kontrolka zhasne po
odstranění závady, která nicméně zůstane uložena v paměti soustavy. V tomto stavu můžete pokračovat
v jízdě, ale nevystavujte motor velké zátěži a nejezděte vysokou rychlostí. Delší používání vozidla s trvale
rozsvícenou kontrolkou může způsobit vážné závady. Obraťte se co nejdříve na značkový servis Fiat.
Poškození katalyzátoru
Jestliže se kontrolka rozbliká, znamená případnou závadu katalyzátoru. Uvolněte pedál akcelerace
a snižujte otáčky motoru, dokud nepřestane kontrolka přestala blikat. Pokračujte v jízdě pomalou rychlostí,
snažte se vyvarovat stavů, jež by způsobily rozblikání kontrolky, a co nejdříve se obraťte na autorizovaný
servis Fiat.
59
SYSTÉM ERM (Electronic
Rollover Mitigation)
Systém monitoruje tendenci kol se
odlepit od vozovky v situaci, kdy řidič
provádí náhlé akce např. při vyhýbání se
překážkám, zejména za neoptimálních
jízdních stavů.
Za takových stavů systém zásahem na
brzdy a na výkon motoru omezí
případné zvednutí kol nad jízdní povrch.
Nicméně není možné zabránit
případnému překlopení vozidla při jízdě
v prudkém svahu nebo nárazu na jiná
vozidla či předměty.
57)
SYSTÉM TSC (Traction
Sway Control)
Systém sérií senzorů rozmístěných po
vozidle zjišťuje nadměrné vybočení
přípojného vozidla ze směru jízdy
a přijme vhodná opatření, aby mu
zamezil.
Pro vyvážení účinku vybočení
přípojného vozidla může systém snížit
výkon motoru a zasáhnout na
příslušných kolech. Systém TSC se
aktivuje automaticky, jakmile detekuje
nadměrné vychýlení přípojného vozidla.Zásah systému
Jakmile je systém aktivní, bliká na
přístrojové desce kontrolka
, sníží se
výkon motoru a je znát brzdění
jednotlivých kol důsledkem pokusu
o vyrovnání směrové odchylky
přípojného vozidla.
58) 59)
POZOR
34)Jakmile podle pulzování pedálu ucítíte
zásah ABS, nepovolte tlak na pedál,
naopak jej bez obav držte nadále řádně
sešlápnutý. Zastavíte tak vozidlo s co
nejkratší brzdnou dráhou v závislosti na
stavu silničního povrchu.
35)Pro dosažení maximální výkonnosti
brzdné soustavy je nutné období sesedání
asi 500 km: během této doby je vhodné
nebrzdit příliš prudce, opakovaně a dlouze.
36)Zásah ABS znamená, že se vozidlo
dostalo na mez přilnavosti mezi
pneumatikou a jízdním povrchem,
v takovém stavu je třeba zpomalit
a přizpůsobit jízdu dané přilnavosti.
37)Systém ABS nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn., že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
38)Systém ABS nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.39)Schopnosti systému ABS nesmíte
nikdy prověřovat neodpovědně
a nebezpečně tak, že ohrozíte bezpečnost
svou a ostatních.
40)Pro správné fungování systému ABS je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly
pneumatiky v dokonalém stavu a zejména
aby byly předepsaného typu a velikosti.
41)Systém ESC nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn., že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
42)Systém ESC nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
43)Schopnosti systému ESC nesmíte
nikdy prověřovat neodpovědně
a nebezpečně tak, že ohrozíte bezpečnost
svou a ostatních.
44)Pro správné fungování systému ESC je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly
pneumatiky v dokonalém stavu
a předepsaného typu a velikosti.
45)Výkony systému ESC nesmějí řidiče
vést k nezodpovědnému a zbytečnému
riskování. Řízení vozidla je nutno neustále
přizpůsobovat stavu silničního povrchu,
viditelnosti a dopravní situaci.
Odpovědnost za bezpečnost jízdy leží vždy
a jen na řidiči.
46)Pro správné fungování systému TC je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly
pneumatiky v dokonalém stavu
a předepsaného typu a velikosti.
78
BEZPEČNOST
109)Nestartujte motor tlačením, tažením
nebo rozjezdem z kopce. Mohl by se
poškodit katalyzátor.
UPOZORNĚNÍ
42)Proto je nutné, aby se v benzínové
nádrži trvale nacházela dostatečná zásoba
paliva, aby byly zajištěna provozuschopnost
benzínového čerpadla a aby byl při žádosti
o vysoký výkon garantován dočasný
přechod z provozního režimu LPG na
benzín.
43)Doporučujeme nevyžadovat v prvním
období používání vozidla, tzn. během
prvních 1 600 km, nejvyšší výkony
(například nadměrné akcelerace, příliš
dlouhé jezdění s motorem v maximálních
otáčkách, příliš intenzívní brzdění atd.)
44)Při vypnutém motoru nenechávejte
klíček zapalování v poloze MAR, aby se
zbytečně nevybíjela baterie.
45)Protočení motoru jednorázovým
"prošlápnutím" pedálu akcelerace k ničemu
neslouží, jen se zbytečně spotřebuje palivo
a navíc je to velmi škodlivé pro motory
s turbokompresorem.
46)Rozblikání kontrolky
po
nastartování motoru nebo při delším
pokusu o startování motoru signalizuje
poruchu systému předžhavení svíček.
Pokud motor naskočí, lze s vozidlem
normálně jezdit, ale je třeba se co nejdříve
obrátit na autorizovaný servis Fiat.
ODSTAVENÍ VOZIDLA
Při vystupování z vozidla vytáhněte vždy
klíček ze spínací skříňky zapalování.
Pro zastavení a opuštění vozidla
postupujte takto:
Zařaďte rychlostní stupeň (1.ve
stoupání a zpátečku v klesání) a nechte
kola natočená.
vypněte motor a zapněte elektrickou
parkovací brzdu;
Při stání v prudkém svahu
doporučujeme kola zajistit klínem nebo
kamenem.
U verzí s automatickou převodovkou či
s automatickou převodovkou s dvojitou
spojkou: před uvolněním brzdového
pedálu počkejte, až se na displeji
zobrazí písmeno P.
UPOZORNĚNÍ NIKDY neopouštějte
vozidlo s převodovkou v neutrálu
(anebo u verzí s automatickou
převodovkou či s automatickou
převodovkou s dvojitou spojkou bez
přestavení řadicí páky na P).
ELEKTRICKÁ
PARKOVACÍ BRZDA
(EPB)
Vozidlo je vybaveno elektrickou
parkovací brzdou (EPB), která zajišťuje
lepší použití a optimální výkony než
manuálně ovládaná brzda.
Elektrická parkovací brzda je opatřena
spínačem na prostředním tunelu
obr. 94, motorem na obou zadních
kolech a elektronickým řídicím
modulem.
UPOZORNĚNÍ Elektrickou parkovací
brzdu aktivujte při každém vystoupení
z vozidla.
94F1B0133C
116
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
POJISTKOVÁ SKŘÍŇKA V MOTOROVÉM PROSTORU
SPOTŘEBIČE POJISTKA AMPÉRY
Houkačka F10 10
Napájení zapalovače cigaret/proudové zásuvky F84 20
POJISTKOVÁ SKŘÍŇKA POD PALUBNÍ DESKOU
SPOTŘEBIČE POJISTKA AMPÉRY
Elektrický ovládač předního okna (strana spolucestujícího) F33 20
Elektrický spouštěč předního okna (strana řidiče) F34 20
Napájení systémuUconnect
™, klimatizace, elektrické sklápění
vnějších zpětných zrcátek, systém EOBD, port USB / AUX, zadní
stropní svítidla (verze se střešním oknem)F36 15
Zařízení Dead Lock (odemknutí dveří na straně řidiče u příslušné
verze vozidla)/Odemknutí dveří/Centrální zamknutí/Elektrické
odemknutí víka zavazadlového prostoruF38 20
Levé zadní elektrické ovládání okna F47 20
Pravé zadní elektrické ovládání okna F48 20
158
V NOUZI
MOTOROVÝ OLEJ
168)
86)
Hladinu oleje je nutno kontrolovat
s vozidlem stojícím na vodorovné ploše
několik minut (asi pět) po vypnutí
motoru.
Zkontrolujte, zda se hladina oleje
nachází mezi značkami MIN a MAX na
měrce A .
Jakmile se hladina oleje nachází
u značky nebo dokonce pod značkou
MIN, doplňte olej plnicím otvorem B po
značku MAX.
Vytáhněte měrku A hladiny motorového
oleje, očistěte ji utěrkou, která nepouští
vlákna, a zasuňte ji zpět. Vytáhněte
měrku znovu a zkontrolujte, zda je
hladina motorového oleje mezi
značkami MIN a MAX.
Spotřeba motorového oleje
87)
3)
Motor spotřebuje asi 400 gramů oleje
na 1000 km. V prvním období provozu
se vozidlo zabíhá. Spotřebu oleje lze
proto považovat za stabilizovanou
teprve po ujetí prvních 5 000 -
6 000 km.
UPOZORNĚNÍ Před kontrolou hladiny
po doplnění nebo výměně oleje
nechejte motor běžet několik sekund
a po vypnutí počkejte několik minut.
CHLADICÍ KAPALINA
MOTORU
169)
88)
Při nedostatečné hladině vyšroubujte
uzávěr C nádržky a doplňte ji kapalinou
uvedenou v kapitole "Technické údaje".
KAPALINA DO
OSTŘIKOVAČŮ ČELNÍHO/
ZADNÍHO OKNA
170) 171)
Při nedostatečné hladině vyšroubujte
uzávěr D nádržky a doplňte ji kapalinou
uvedenou v kapitole "Technické údaje".
UPOZORNĚNÍ S nízkou hladinou
kapaliny nefunguje ostřikovač
světlometů (je-li ve výbavě), i když
ostřikovač předního/zadního
vyhřívaného okna nadále funguje.BRZDOVÁ KAPALINA
172) 173)
89)
Zkontrolujte, zda je kapalina na
maximální hladině.
Jestliže není hladina dostatečná,
vyšroubujte uzávěr E nádržky a doplňte
ji kapalinou uvedenou v kapitole
"Technické údaje".
UPOZORNĚNÍ Pečlivě očistěte uzávěr
nádržky a okolní plochy. Při otevření
uzávěru dávejte co největší pozor, aby
se do nádržky nedostaly žádné
nečistoty.
Doplňujte kapalinu jedině nálevkou se
zabudovaným filtrem se sítkem s oky
o velikosti max. 0,12 mm.
UPOZORNĚNÍ Brzdová kapalina
nasává vlhkost. Jestliže vozidlo
používáte převážně v oblastech
s vysokou vlhkostí vzduchu, je nutno
brzdovou kapalinu měnit častěji, než je
uvedeno v plánu údržby.
194
ÚDRŽBA A PÉČE
zapněte nabíječ. Po dobití baterie
vypněte nabíječ;
po odpojení nabíječe připojte zpět
konektor A ke snímači C postupem
znázorněným na obrázku.
POSTUPY ÚDRŽBY
92) 93) 94)
Na následujících stránkách jsou
uvedeny předpisy pronezbytnou
údržbu stanovené techniky, kteří
vyprojektovali vozidlo.
Kromě pokynů uvedených pro údržbu
v plánu pravidelné údržby uvádíme i
pokyny ohledně součástí, které by si
mohly vyžádat zásah nebo výměnu za
dobu životnosti vozidla.
MOTOROVÝ OLEJ
95)
Kontrola hladiny motorového oleje
Pro zajištění řádného mazání motoru je
nezbytné udržovat hladinu neustále na
předepsané hodnotě (viz pokyny
uvedené v části "Motorový prostor"
v této kapitole).
VZDUCHOVÝ FILTR
177)
Výměna vzduchového filtru
Postupujte podle pokynů ohledně
intervalů údržby uvedených v "Plánu
pravidelné údržby".
Při výměně se doporučuje používat
originální díly vyprojektované speciálně
pro toto vozidlo.
ÚDRŽBA KLIMATIZACE
96) 97)
Pro zajištění co nejlepších výkonů je
nutno klimatizaci nechat zkontrolovat
a provést na ní údržbu
u autorizovaného servisu Fiat na
začátku každého letního období.
SKLA
Pokud je zapnuto vyhřívání, při čistění
vyhřívaného čelního a zadního skla
dávejte pozor: okno by mohlo být
zahřáté. To platí i pro případ, kdy by se
děti mohly dotknout zahřátého povrchu
okna. Okno by mohlo být zahřáté.
Pro čistění povrchu skel nepoužívejte
abrazivní čisticí prostředky.
Nepoužívejte škrabky nebo ostré
nástroje, které by mohly sklo poškrábat.
198
ÚDRŽBA A PÉČE
KAROSÉRIE
OCHRANA KAROSÉRIE
Lak
101)
6)
Doporučujeme nechat bez prodlení
opravit všechny hlubší škrábance nebo
vrypy laku, aby se zabránilo rezavění.
Údržba laku spočívá v pravidelném mytí
vozu. Pravidelnost mytí závisí na
četnosti a podmínkách, v nichž se
vozidlo provozováno. Doporučujeme
například vozidlo více umývat například
v oblastech se silně znečištěným
ovzduším nebo při jízdách po silnicích
ošetřených solí.
Některé části vozidla jsou opatřeny
matovým nátěrem, který je nutno
ošetřovat zvlášť pozorně: viz
upozornění na konci tohoto bodu
102).Postup při správném mytí vozidla:
Před mytím vozidla v automatické
myčce sundejte anténu ze střechy;
Při mytí vozidla parními nebo
vysokotlakými mycími zařízením držte
tato zařízení ve vzdálenosti alespoň
40 cm od karosérie, aby se nenarušila
či jinak nepoškodila. Pokud se voda ve
vozidle zadrží na dlouhou dobu, může
se vozidlo poškodit;
je vhodné karosérii namočit slabým
proudem vody.
Houbou namočenou ve slabém
čisticím roztoku omývejte karosérii.
Houbu často vymývejte.
opláchněte karosérii hojným
množstvím vody a osušte ji proudem
vzduchu nebo jelenicí.
Dbejte zejména na vysušení částí
vozidla, která jsou méně vidět (jako jsou
např. vnitřky dveřních rámů, víko
motorového prostoru, rámy světlometů,
atd.), kde by se případně mohla voda
snadno zdržovat. Neumývejte vozidlo
rozpálené sluncem nebo s horkým
víkem motoru: lak by mohl zmatnět.
Plastové části je nutno čistit stejným
postupem jako při běžném mytí vozidla.
UPOZORNĚNÍ
Neparkujte s vozidlem pod stromy;
pryskyřice poškozují lak; snižují jeho
lesk a činí ho náchylnější k napadení
korozí.Případný ptačí trus je nutné bez
prodlení pečlivě umýt, protože kyselina
v něm obsažená je velmi agresivní.
Skla
Pro čistění používejte pouze čisté
utěrky, kterými se sklo nepoškrábe
nebo se nesníží jeho průhlednost.
UPOZORNĚNÍ Vnitřní stranu skla
zadního okna otírejte opatrně po směru
vodičů topného odporu, aby se
nepoškodily.
Přední světlomety
Používejte měkkou utěrku navlhčenou
vodou a autošampón.
UPOZORNĚNÍ Pro čistění plastových
krytů předních světlometů nepoužívejte
aromatické látky (např. benzín) nebo
ketony (např. aceton).
UPOZORNĚNÍ Při mytí vozidla hadicí je
nutno zajistit, aby se proud vody
nedostal ke světlometům blíže než na
20 cm.
Motorový prostor
Na konci zimního období je nutno
motor pečlivě umýt. Při mytí
motorového prostoru se nesmí proud
vody dostat přímo do elektronických
jednotek ani do motorků stírače čelního
/ zadního skla. Nechejte motorový
prostor umýt u specializovaných
servisů.
203