ADAPTIVE CRUISE
CONTROL (ACC)
(je-li ve výbavě)
126) 127) 128) 129) 130) 131)
58) 59) 60) 61) 62) 63) 64)
POPIS
Adaptive Cruise Control (ACC) je
elektronicky řízený asistent při jízdě
s vozidlem, ve které je funkcionalita
tempomatu Cruise Control doplněna
o funkci sledování vzdálenosti od
vozidla jedoucího před vámi.
Pro sledování vzdálenosti od vozidla
jedoucího před vámi používá Active
Cruise Control (ACC) radarový senzor
umístěný za předním nárazníkem
obr. 103 a kameru nainstalovanou
v prostřední oblasti čelního skla
obr. 104.Existují dva provozní režimy:
režim “Adaptive Cruise Control”
pro zachování patřičné vzdálenosti
mezi vozidly (na displeji přístrojové
desky se zobrazí text “Adaptive Cruise
Control”);
režim elektronického “Cruise Control”
pro udržování vozidla na konstantní
rychlosti zadané řidičem.
Provozní režim nastavíte tlačítkem na
volantu (viz níže uvedené pokyny).
AKTIVACE / DEAKTIVACE
TEMPOMATU ADAPTIVE
CRUISE CONTROL
Zapnutí
Tempomat zapnete stiskem
a uvolněním tlačítka
(viz obrázek).
UPOZORNĚNÍ Je nebezpečné nechat
zařízení aktivní, jestliže ho nepoužíváte:
hrozí riziko, že jej nevyžádaně nastavíte
a ztratíte kontrolu nad vozidlem, které
se může neočekávaně rozjet příliš
vysokou rychlostí.
Deaktivace
Zapnuté zařízení vypnete stiskem
a uvolněním tlačítka
. Na displeji se
zobrazí příslušné upozornění.
103F1B0095C
104F1B0096C
105J0A0917C
130
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
SYSTÉM LANE
ASSIST (upozornění
na přejetí jízdního
pruhu)
POPIS
69) 70) 71) 72) 73) 74)
Kamerou zabudovanou do čelního skla
sleduje systém Lane Assist ohraničení
jízdního pruhu, vyhodnocuje polohu
vozidla vůči tomuto ohraničení a udržuje
v něm vozidlo.
Jakmile systém Lane Assist detekuje
obě hranice jízdního pruhu a vozidlo
jednu z nich přejede bez zásahu řidiče
(bez zapnutí směrového světla),
upozorní řidiče hmatovou výstrahu
momentem na volant (vibrace), že musí
zasáhnout, chce-li zůstat v daném
jízdním pruhu.
UPOZORNĚNÍ Systém na volant působí
momentem, který je dostatečně velký,
aby jej řidič poznal, ale zároveň je
takový, aby ho dokázal snadno
překonat. To znamená, že kontrola nad
vozidlem je trvale na řidiči. To znamená,
že řidič může točit volantem dle
potřeby.Jestliže vozidlo nadále přejíždí hranici
pruhu, aniž řidič zasáhne, na přístrojové
desce se zobrazí kontrolka
(nebo
ikona na displeji), která řidiče upozorní,
že musí vozidlo vrátit mezi hranice
jízdního pruhu.
UPOZORNĚNÍ Systém monitoruje
řidičovy ruce na volantu. Jakmile zjistí,
že nejsou ruce na volantu, vydá
zvukovou výstrahu, vypne se a zůstane
vypnutý až do opětného zapnutí
příslušným tlačítkem (viz níže).
Jestliže systém detekuje pouze jedno
ohraničení jízdního pruhu a vozidlo jej
přejede bez vůle řidiče (není zapnuté
směrové světlo), na přístrojové desce se
rozsvítí kontrolka
(nebo ikona na
displeji), která řidiče upozorní, že musí
vozidlo vrátit do ohraničení jízdního
pruhu. V takovém případě nebude
vyvinuta hmatová výstraha (vibrace na
volant).
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
SYSTÉMU
Systém Lane Assist lze zapnout /
vypnout tlačítkem A obr. 109 na levém
pákovém ovládači.
Při každém nastartování motoru se
systém obnoví do stavu, v němž zůstal
při předchozím vypnutí.
U některých verzí se na displeji zobrazí
upozornění na zapnutí a vypnutí.
Podmínky aktivace
Po zapnutí se systém aktivuje jen při
splnění následujících podmínek:
řidič drží alespoň jednu ruku na
volantu;
vozidlo jede rychlostí 60 - 180 km/h;
hranice jízdního pruhu jsou zřetelně
vidět po obou stranách;
panuje odpovídající viditelnost;
silnice je přímočará nebo se
zatáčkami o velkém poloměru;
109F1B0334C
139
je zachovávaná vhodná
bezpečnostní vzdálenost od vozidla
jedoucího před námi;
ukazatel směru (vyjíždění z pruhu)
není aktivní;
hranice jízdního pruhu jsou zřetelně
vidět po obou stranách (to platí výlučně
pro aktivaci hmatové výstrahy);
POZN.: Systém neuplatní vibrace na
volant při aktivaci některého
bezpečnostního systému (brzd, ABS,
ASR, ESC, Full Brake Control, atd.)
UPOZORNĚNÍ
69)Funkčnost kamery by mohly rušit i
náklady přečnívající přes střechu vozidla.
Proto se před odjezdem ujistěte, že je
náklad umístěn tak, aby nezakrýval akční
pole kamery.
70)Jestliže by bylo nutno vyměnit čelní
sklo, protože je poškrábané, popraskané
nebo prasklé, je třeba se obrátit výhradně
na autorizovaný servis Fiat. Nesnažte se
čelní sklo vyměnit sami: nebezpečí vadného
fungování! V každém případě
doporučujeme čelní sklo vyměnit, jestliže
bude poškozené v oblasti kamery.
71)S kamerou nemanipulujte, neprovádějte
na ní žádné zásahy. Nezakrývejte otvory
v okrasném krytu pod vnitřním zpětným
zrcátkem. Při poruše kamery je třeba se
obrátit na autorizovaný servis Fiat.72)Nezakrývejte akční pole kamery
samolepkami či jiným předměty. Věnujte
pozornost předmětům na kapotě vozidla
(např. vrstvě sněhu) a kontrolujte, zda
nevadí kameře ve výhledu.
73)Kamera nemusí plně fungovat nebo
přestat fungovat při určitých atmosférických
podmínkách, jako je prudký déšť, kroupy,
hustá mlha či sněžení,
74)Funkčnost kamery může navíc ohrozit
prach, kondenzát, nečistota nebo led na
čelním skle, stav dopravy (např. vozidla
nejedoucí v ose s vaším vozidlem, vozidla
jedoucí v příčném směru nebo v protisměru
ve stejném jízdním pruhu či při projíždění
zatáčkou s malým poloměrem zakřivení),
stav silničního povrchu a jízdní stav (např.
jízda v terénu). Proto musí být čelní sklo
vždy čisté. Na čistění čelního skla používejte
jen speciální čisticí prostředky a čisté
utěrky. Funkčnost kamery může být
omezena či znemožněna i za určitých stavů
za jízdy, dopravní situací a silničním
povrchem.
KAMERA PRO
VÝHLEDU DOZADU
(REAR VIEW
CAMERA)
POPIS
Kamera A obr. 110 je umístěna
v zadním výklopném víku
zavazadlového prostoru.
133)
75)
Při každém zařazení zpátečky se na
displeji obr. 111 zobrazí oblast okolo
vozidla tak, jak ji zabírá zadní kamera.
110F1B0064C
140
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Pro přístup k pojistkám postupujte
takto:
šroubovákem dodaným s vozidlem
zatlačte na doraz šroub A obr. 129;
současně pomalu otáčejte šroubem
doleva, až začnete cítit odpor (ale ne
přes moc);
pomalu uvolněte šroub;
otevření se pozná podle toho, že se
hlava šroubu vysune z lůžka;
víko B vysuňte nahoru v bočních
vodidlech, jak je uvedeno na obrázku.
Číselné označení elektrického
spotřebiče jištěného příslušnou
pojistkou je vidět na víku.
Po výměně pojistky postupujte takto:
zasuňte zpět víko B bočními vodidly
skříňky;
zasuňte jej shora dolů na doraz;
šroubovákem dodaným s vozidlem
zatlačte na doraz šroub A;
současně pomalu otáčejte šroubem
doprava, až začnete cítit odpor (ale ne
přes moc);
pomalu uvolněte šroub;
zavření se pozná podle toho, že
hlava šroubu zajede do lůžka.
POJISTKOVÁ SKŘÍŇKA
POD PALUBNÍ DESKOU
Řídicí jednotka obr. 130 se nachází
vlevo od volantového hřídele a pojistky
jsou volně přístupné spodem palubní
desky.
Pojistky si nechejte vyměnit
u autorizovaného servisu Fiat.
128F1B0191C
129F1B0190C
130F1B0193C
156
V NOUZI
POZOR
163)Verze s mechanickým klíčkem: než
začnete vozidlo táhnout, otočte klíček
zapalování do polohy MAR a pak do polohy
STOP, ale nevytahujte jej ze spínací skříňky.
Vytažením klíčku by se automaticky zamkl
zámek řízení a nebylo by možné natáčet
kola. Zkontrolujte rovněž, zda je zařazen
neutrál (u vozidel s automatickou
převodovkou zkontrolujte, zda je řadicí
páka v poloze N). U verzí s elektronickým
klíčkem přepněte zapalování na MAR a pak
na STOP bez otevření dveří.164)Při tažení mějte na paměti, že
posilovače brzd a elektromechanický
posilovač řízení nejsou aktivní. Proto je
nutné ovládat brzdový pedál i volant
s větším úsilím. K tažení nepoužívejte
ohebná lana a vyvarujte se trhavého
pohybu. Při tažení kontrolujte, zda upevnění
spoje nepoškodí díly v těsném kontaktu. Při
tažení vozidla je nutno dodržovat všechna
ustanovení pravidel silničního provozu
ohledně tažných zařízení a chování
v silničním provozu. Nestartujte motor
taženého vozidla. Před zašroubováním
tažného oka očistěte pečlivě závitové lůžko.
Než začnete vozidlo táhnout, zkontrolujte,
zda je oko zašroubované na doraz
v závitovém lůžku.
165)Přední a zadní háky se smějí používat
pouze pro vlečení/tažení vozidla na
silničním povrchu. Povoleno je tažení pouze
pro krátké jízdy za použití zařízení
odpovídající pravidlům silničního provozu
(pevná tyč), pro manévry s vozidlem při
přípravě na vlečení/tažení nebo přepravě
odtahovým vozidlem. Háky se NESMĚJÍ
používat pro tažení vozidla mimo vozovku
nebo v přítomnosti překážek a/nebo pro
tažení lany či jinými nepevnými prostředky.
Při dodržení výše uvedených podmínek je
nutno při tažení postupovat tak, aby se obě
vozidla (táhnoucí i vlečené) nacházela
pokud možno ve stejné podélné ose.
162F1B0197C
174
V NOUZI
OLEJ DO OVLÁDACÍHO
SYSTÉMU AUTOMATICKÉ
PŘEVODOVKY /
AUTOMATICKÉ
PŘEVODOVKY
S DVOJITOU SPOJKOU
4)
Výšku hladiny oleje v převodovce si
nechávejte zkontrolovat výhradně
u autorizovaného servisu Fiat.
BATERIE
174) 175) 176)
90)
5)
Do baterie není nutno doplňovat
elektrolyt destilovanou vodou.
Nicméně je nezbytné nechat pravidelně
kontrolovat účinnost baterie
u autorizovaného servisu Fiat.
Výměna baterie
V případě potřeby vyměňte baterii za
novou originální baterii se stejnými
charakteristikami. Údržbu baterie je pak
třeba provádět v souladu s pokyny
jejího výrobce.
UŽITEČNÉ RADY
K PRODLOUŽENÍ
ŽIVOTNOSTI BATERIE
Užitečné rady pro prodloužení
životnosti baterie
Dodržujte pečlivě následující opatření,
abyste předešli rychlému vybití baterie
a zachovali ji dlouho
v provozuschopném stavu:
po zaparkování vozidla zkontrolujte,
zda jsou dveře, okna i víka dobře
zavřené, aby nezůstala svítit stropní
svítidla;
zhasněte stropní svítidla: vozidlo je
pro každý případ vybaveno systémem
pro automatické zhasnutí vnitřních
světel;
při vypnutém motoru nenechávejte
elektrické spotřebiče zapnuté příliš
dlouho (např. autorádio, výstražná
světla, atd.);
před jakýmkoli zásahem do elektrické
soustavy odpojte kabel od minusového
pólu baterie;
Jestliže po zakoupení vozidla chcete
doinstalovat elektrická příslušenství,
které je nutno trvale napájet (alarm,
atd.) nebo které zatíží elektrickou
bilanci, obraťte se na autorizovaný
servis u autorizovaného servisu Fiat,
aby kvalifikovaní technici vyhodnotili
celkovou energetickou spotřebu.
91)
UPOZORNĚNÍ Po odpojení baterie je
třeba posilovač řízení inicializovat, což
kontrolka
signalizuje rozsvícením na
přístrojové desce (nebo symbolem na
displeji). Pro inicializaci otočte volantem
z jedné koncové polohy na druhou
nebo jen ujeďte asi sto metrů v přímém
směru.
UPOZORNĚNÍ Baterie ponechaná příliš
dlouho ve stavu vybití pod 50 % se
poškodí a sníží se její kapacita a výkon
při startování motoru. V takovém stavu
je také náchylnější k zamrznutí (může
k němu dojít již při -10 °C). V případě
odstavení vozidla na delší dobu
postupujte podle pokynů uvedených
v části “Odstavení vozidla na delší
dobu” v kapitole “Startování a jízda
s vozidlem”.
POZOR
166)Při jakékoli práce v motorovém
prostoru nekuřte, protože by se zde mohly
vyskytovat plyny a hořlavé výpary:
nebezpečí požáru.
167)Jestliže je motor zahřátý, pracujte
v motorovém prostoru nanejvýš opatrně.
168)Při doplňování motorového oleje
počkejte před otevřením uzávěru, až motor
vychladne, platí to zejména pro vozidla
s hliníkovým uzávěrem (u příslušné verze
vozidla). POZOR: Nebezpečí popálenin!
195
OVLÁDAČE NA VOLANTU
Na volantu jsou ovladače hlavních funkcí systému, jež usnadňují jeho ovládání.
Ovládání zvolené funkce v některých případech závisí na době trvání stisku tlačítka (krátký nebo delší stisk), jak je uvedeno
v tabulce na následující stránce.
180F1B0213C
239
TABULKA S PŘEHLEDEM OVLÁDACÍCH PRVKŮ NA VOLANTU
Tlačítko Interakce
Příjem příchozího telefonního hovoru
Příjem druhého příchozího hovoru a přidržením probíhajícího hovoru
Odmítnutí příchozího telefonního hovoru
Ukončení telefonického hovoru
240
MULTIMEDIA