78)Predné ani zadné sedadlo neposúvajte,
pokiaľ by na ňom bolo nejaké dieťa
sediace alebo umiestnené v detskej
sedačke.
79)Nesprávna montáž detskej sedačky
môže spôsobiť neúčinnosť ochranného
systému. V prípade nehody by dieťa mohlo
utrpieť vážne alebo aj smrteľné zranenia.
Pri montáži ochranného systému pre
kojencov a deti prísne dodržiavajte
špecifické pokyny výrobcu.
80)Ak ochranný systém pre deti
nepoužívate, upevnite ho pomocou
bezpečnostného pásu či príslušných
ukotvení ISOFIX alebo ho vyberte z vozidla.
Nenechávajte ho voľne v interiéri vozidla.
Predídete tým zraneniu cestujúcich v
prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia.
81)Po namontovaní detskej sedačky už
sedadlo neposúvajte: pred akýmkoľvek
nastavovaním odoberte sedačku.
82)Vždy sa uistite, že brušná časť
bezpečnostného pásu nie je prevlečená
popod rameno ani poza chrbát dieťaťa. V
prípade nehody bezpečnostný pás
nedokáže zadržať dieťa a bude hroziť riziko
vážnych aj smrteľných úrazov. Dieťa musí
byť vždy pripútané svojím bezpečnostným
pásom.
83)Nepoužívajte to isté spodné ukotvenie
na montáž viac ako jedného ochranného
systému pre deti.
84)Ak sedačka ISOFIX Universale nebude
upevnená pomocou všetkých troch
ukotvení, sedačka nedokáže ochrániť dieťa
správnym spôsobom. V prípade nehody
by dieťa mohlo utrpieť vážne alebo aj
smrteľné zranenia.85)Detskú sedačku montujte len v
stojacom vozidle. Sedačka je správne
ukotvená do pripravených spôn vtedy, keď
zacvaknutie zaručí uchytenie. V každom
prípade dodržiavajte pokyny pre montáž,
demontáž a nastavenie polohy, ktoré
výrobca sedačky musí dodať so sedačkou.DOPLNKOVÝ
SYSTÉM OCHRANY
(SRS) - AIRBAG
Vozidlo má vo výbave:
predný airbag vodiča;
predný airbag spolujazdca;
predný kolenný airbag na strane
vodiča (pre verzie/trhy, kde je vo
výbave);
bočné predné airbagy na ochranu
panvy, hrudníka a pliec (Side Bag)
vodiča a spolujazdca (pre verzie/trhy,
kde sú k dispozícii);
bočné airbagy na ochranu hlavy
osôb na predných sedadlách a na
zadných bočných sedadlách (Window
bag).
PREDNÉ AIRBAGY
Predné airbagy (vodič a spolujazdec) a
airbag na ochranu kolien vodiča (pre
verzie/trhy, kde sú vo výbave) chránia
cestujúcich na predných miestach proti
predným nárazom strednej a vysokej
sily, a to vankúšom medzi cestujúcim a
volantom alebo palubnou doskou.
Neaktivácia airbagov pri iných typoch
nárazov (bočný, zadný, prevrátenie atď.)
nie je preto ukazovateľom zlého
fungovania systému.
96
BEZPEČNOSŤ
88)VÁŽNE RIZIKO: Ak je aktívny airbag na
strane spolujazdca, NEINŠTALUJTE na
predné sedadlo spolujazdca detské
sedačky, ktoré sa montujú proti smeru
jazdy. V prípade nárazu by aktivácia airbagu
mohla prevážanému dieťaťu spôsobiť
smrteľné zranenia bez ohľadu na silu
nárazu. Preto vždy vypnite airbag
spolujazdca, keď na sedadlo spolujazdca
namontujete detskú sedačku, ktorá sa
montuje proti smeru jazdy. Okrem toho
treba nastaviť predné sedadlo spolujazdca
dozadu, aby sa zabránilo prípadnému
kontaktu detskej sedačky s prístrojovou
doskou. Ihneď po odmontovaní sedačky
airbag spolujazdca opäť aktivujte.
89)Informácie o vypnutí airbagov pomocou
ponuky displeja na prístrojovom paneli
nájdete v kapitole „Oboznámenie sa s
vozidlom“ v odseku „Ponuka Setup“.
90)Na držiaky na strope a na háčiky na
odevy nevešajte tuhé predmety.
91)Neopierajte hlavu, ramená ani lakte na
dvere, na okná a v oblasti Window bagu,
vyhnete sa tak možným zraneniam počas
fázy nafukovania airbagov.
92)Nevykláňajte nikdy hlavu, ruky a lakte
von cez okno.
93)Ak sa kontrolka
po otočení kľúča do
polohy MAR nerozsvieti alebo zostane
rozsvietená počas jazdy, je možné, že sa
vyskytla chyba v záchytnom systéme;
v takom prípade by sa airbagy alebo
napínače bezpečnostných pásov v prípade
nehody nemuseli aktivovať alebo, v
omnoho menšom počte prípadov, by sa
mohli aktivovať nesprávne. Pred
pokračovaním v ceste sa obráťte na
servisnú sieť Fiat kvôli okamžitej kontrole
systému.94)Pri niektorých verziách sa v prípade
poruchy kontrolky
rozsvieti kontrolkaa vypnú sa pyrotechnické nálože
airbagu spolujazdca.
95)Neprikrývajte operadlo predných
sedadiel poťahmi ak sa tam nachádza Side
bag.
96)Nikdy necestujte s predmetmi v náručí,
pred hrudníkom ani nemajte v ústach
fajku, ceruzku a pod. V prípade nárazu a
zásahu airbagu by ste sa mohli vážne
zraniť.
97)Ak došlo ku krádeži vozidla alebo k
pokusu o krádež, k vandalským útokom,
záplave alebo ponoreniu vozidla do vody,
dajte systém airbagov skontrolovať v
servisnej sieti Fiat.98)So štartovacím kľúčom v polohe MAR,
aj pri vypnutom motore, sa airbagy môžu
aktivovať, a to aj keď je vozidlo zastavené,
ak do neho narazí iné vozidlo. Takže, aj keď
vozidlo stojí, detské sedačky namontované
proti smeru jazdy sa NESMÚ nainštalovať
na predné sedadlo, pokiaľ je aktívny predný
airbag spolujazdca. Aktivácia airbagu by v
prípade nárazu mohla prevážanému dieťaťu
spôsobiť smrteľné zranenia. Preto vždy
vypnite airbag spolujazdca, keď na sedadlo
spolujazdca namontujete detskú sedačku,
ktorá sa montuje proti smeru jazdy. Okrem
toho treba nastaviť predné sedadlo
spolujazdca dozadu, aby sa zabránilo
prípadnému kontaktu detskej sedačky s
prístrojovou doskou. Ihneď po
odmontovaní sedačky airbag spolujazdca
opäť aktivujte. Nakoniec pripomíname,
že keď je kľúč zasunutý a otočený v polohe
STOP, následkom nárazu sa neaktivuje
žiadne bezpečnostné zariadenie (airbag ani
napínače pásov); v týchto prípadoch sa
nezasiahnutie zariadení nepovažuje za
poruchu systému.
101
FUNKCIA „Kick Down”
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Ak by to bolo potrebné (napríklad pri
predbiehaní), stlačením plynového
pedálu až za bod odporu, systém
podradí (ak to podmienky režimu
otáčok motora umožňujú) o jednu alebo
o viac rýchlostí tak, aby malo vozidlo
vhodný krútiaci moment a výkon,
potrebný na zrýchlenie vyžiadané
vodičom.
UPOZORNENIE Aby sa nezvyšovala
spotreba paliva, odporúčame používať
funkciu "Kick Down" len pri predbiehaní
alebo pri rýchlych akceleráciách.
OVLÁDAČE NA VOLANTE
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Pri niektorých verziách je k dispozícii
sekvenčné radenie prevodových
stupňov pomocou ovládačov
na volante obr. 96.
Pri používaní ovládačov na volante musí
byť radiaca páka v centrálnej polohe
medzi (+) a (-).
Ak chcete zaradiť vyšší rýchlostný
stupeň: potiahnite páčku (+) smerom k
volantu.Ak chcete zaradiť nižší
rýchlostný stupeň: potiahnite páčku
(-) smerom k volantu.Zaradenie nižšieho (alebo vyššieho)
prevodového pomeru je možné iba
vtedy, ak to povolia otáčky motora.
POZOR!
108)Ak by sa motor nenaštartoval ani so
zaradeným rýchlostným stupňom, zvukové
znamenie ohlási stav ohrozenia v dôsledku
toho, že sa prevodovka sa preradila do
neutrálu.
POZOR!
55)Nenechávajte ruku položenú na páke,
okrem prípadov, kedy si želáte preradiť
rýchlosť alebo zmeniť režim AUTO/
MANUAL.
56)Následkom nesprávneho použitia
páčok (páčky potlačené k palubnej doske)
by sa mohli páčky zlomiť.
SYSTÉM
START&STOP
109) 110)57)
Systém Start&Stop zastavuje
automaticky motor vždy, keď vozidlo
stojí a sú splnené všetky podmienky na
automatické vypnutie. Motor sa znova
naštartuje, keď chce vodič pokračovať
v jazde.
To zvyšuje úžitkovú hodnotu vozidla
znížením spotreby, emisií škodlivých
výfukových plynov a akustického
znečisťovania.
PREVÁDZKOVÉ REŽIMY
Spôsoby zastavenia motora
Verzie s manuálnou prevodovkou:
pri stojacom vozidle sa motor zastaví,
ak je zaradený neutrál a uvoľnený pedál
spojky.
Verzie s prevodovkou Dualogic:
motor sa vypne, ak sa vozidlo zastaví
so stlačeným brzdovým pedálom. Táto
podmienka môže byť splnená bez
stlačenia brzdového pedála, ak
sa rýchlostná páka preradí do polohy N
(neutrál).
POZNÁMKA Automatické zastavenie
motora je možné iba po prekonaní
rýchlosti približne 10 km/h, aby sa
zabránilo opakovanému zastaveniu
motora pri veľmi pomalej jazde.
96F0Y0615C
109
56)
VYPNUTIE ZARIADENIA
Zariadenie vypnete stlačením tlačidla A
obr. 98 alebo otočením štartovacieho
kľúča do polohy STOP.
POZOR!
111)V priebehu jazdy so zapnutým
zariadením nedávajte riadiacu páku na
neutrál.
112)V prípade nesprávnej činnosti alebo
poruchy zariadenia sa obráťte na servisnú
sieť Fiat.
113)Cruise Control môže byť nebezpečný,
pokiaľ systém nedokáže udržať konštantnú
rýchlosť. V niektorých podmienkach by
mohla byť rýchlosť nadmerná, s rizikom
straty kontroly nad vozidlom a rizikom
nehody. Zariadenie nepoužívajte v
intenzívnej premávke ani na nerovných,
zľadovatených, zasnežených alebo
šmykľavých cestách.
TEMPOMAT
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Je to pomocné zariadenie pri jazde,
ktoré umožňuje obmedziť rýchlosť
vozidla na hodnoty naprogramovateľné
používateľom. Maximálnu rýchlosť
môžete naprogramovať, keď vozidlo
stojí alebo keď je v pohybe. Rýchlosť
vozidla možno naprogramovať v
rozsahu od 30 km/h do 130 km/h.
Keď je zariadenie aktívne, rýchlosť
vozidla závisí od tlaku na pedál
akcelerátora, až kým sa nedosiahne
limitná naprogramovaná rýchlosť
(pozrite opis v odseku „Programovanie
limitnej rýchlosti").
ZAPNUTIE ZARIADENIA
Stlačte tlačidlo A obr. 99 na volante.Ak bol predtým tempomat Cruise
Control zapnutý, je nutné stlačiť tlačidlo
A dvakrát. Prvé stlačenie vypne
predtým zapnutú funkciu, druhé
stlačenie zapne Speed Limiter.
AKTIVÁCIA / VYPNUTIE
ZARIADENIA
Aktivácia zariadenia
Zariadenie možno aktivovať dvomi
spôsobmi:
stlačením tlačidla RES;
stlačením a uvoľnením tlačidiel
SET+/SET –
Pri aktivácii zariadenia pomocou tlačidla
RES, ak je nastavená rýchlosť nižšia
ako rýchlosť vozidla, sa ihneď zapne
akustická a vizuálna signalizácia a
obmedzenie rýchlosti sa aktivuje po
približne 20 sekundách.
Aktivácia zariadenia pomocou tlačidiel
SET+/SET – je možná, iba ak je
rýchlosť vozidla v rozsahu od 30 do
130 km/h. V takom prípade sa
zariadenie aktivuje pri aktuálnej
rýchlosti.
Vypnutie zariadenia: stlačte tlačidlo
CANC.
Aktiváciu zariadenia signalizuje
zobrazenie symbolu
zelenej farby na
displeji. Pri vypnutí sa zobrazí symbol
bielej farby.
Opätovné zapnutie zariadenia:
stlačte tlačidlo RES.99F0Y0620C
112
ŠTARTOVANIE A JAZDA
UPOZORNENIA
Na ťahanie obytného prívesu alebo
vlekov musí byť vozidlo vybavené
ťažným homologizovaným zariadením a
vhodným elektrickým zariadením.
Inštaláciu musí vykonať špecializovaný
personál.
Špeciálne spätné zrkadlá a/alebo
doplnkové zariadenia montujte s
ohľadom na platné predpisy cestnej
premávky.
Pripomíname, že ťahaný príves znižuje
schopnosť prekonania maximálne
sklonov, zvyšuje nároky na priestor na
zastavenie a čas potrebný na
predchádzanie v závislosti od celkovej
hmotnosti samotného vleku.
Pri jazde dolu kopcom namiesto
stáleho brzdenia zaraďte nižší
rýchlostný stupeň.
Hmotnosť, ktorou zaťažuje príves ťažné
zariadenie automobilu, znižuje
nákladovú kapacitu samotného vozidla
o tú istú hodnotu. Aby ste si boli istý,
že ste neprekročili maximálnu vlečnú
hmotnosť (uvedenú v technickom
preukaze), musíte poznať hmotnosť
prívesu pri plnom zaťažení, vrátane
doplnkov a osobných batožín.
Rešpektujte špecifické rýchlostné limity
každej krajiny pre vozidlá s prívesmi.
V každom prípade nesmie maximálna
rýchlosť presiahnuť 100 km/h.Prípadná elektrická brzda alebo iné
zariadenie (elektrický navijak a pod.)
musia byť napájané priamo z
akumulátora cez kábel s priemerom nie
menším ako 2,5 mm
2
Okrem elektrických odbočiek je
prípustné pripájať k elektrickému
zariadeniu vozidla iba kábel na
napájanie prípadnej elektrickej brzdy a
kábel pre svietidlo vnútorného
osvetlenia prívesu s príkonom nie
vyšším ako 15 W. Na pripojenie použite
príslušnú jednotku s káblom z
akumulátora s priemerom nie menším
ako 2,5 mm
2
UPOZORNENIE Iné elektrické
spotrebiče okrem vonkajších svetiel
(elektrické brzdy, navijak atď.)
používajte iba pri bežiacom motore.
UPOZORNENIE Pri inštalácii ťažného
zariadenia sa obráťte na servisnú sieť
Fiat.
POZOR!
116)Systém ABS, ktorým môže byť
automobil vybavený, neovláda brzdový
systém vleku. Na šmykľavých povrchoch
teda treba dávať mimoriadny pozor.
117)Kvôli ovládaniu brzdy prívesu nemeňte
brzdné zariadenie vozidla. Brzdové
zariadenie prívesu musí byť celkom
nezávislé od hydraulického zariadenia
vozidla.
118)Po montáži sa musia zaplombovať
otvory pre upevňovacie skrutky, aby sa
predišlo prípadným infiltráciám výfukových
plynov.
120
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Umiestnenie prepichnutého kolesa
(verzie 500L WAGON)
5-miestne verzie: prepichnuté koleso
umiestnite v batožinovom priestore.
7-miestne verzie
So sklopenými zadnými kolesami v
treťom rade: umiestnite deravé koleso
do vnútra batožinového priestoru,
nad zadné operadlá.
Pri nesklopených zadných
sedadlách tretieho radu: odoberte
posuvný kryt batožinového priestoru
(ktorý umiestnite pred zadné sedadlá
druhého radu), potom vložte
prepichnuté koleso do batožinového
priestoru a umiestnite ho podľa
ilustrácie na obr. 127 (náboj kolesa
otočený dovnútra kabíny, aby sa
zabránilo pádu kolesa pri zatváraní
zadných dverí batožinového priestoru).NAMONTOVANIE
NORMÁLNEHO KOLESA
Verzie s oceľovým ráfikom
uistite sa, že koleso na normálne
použitie má povrch v kontakte s
nábojom čistý a zbavený nečistôt, ktoré
by mohli spôsobiť uvoľnenie
bezpečnostných skrutiek;
namontujte koleso na normálne
použitie vložením 5 svorníkov do
otvorov;
puklicu kolesa namontujte
zatlačením tak, aby príslušná drážka
(priamo na puklici) bola v mieste ventilu
na dofukovanie;
pomocou dodaného kľúča,
zaskrutkujte upevňovacie svorníky;
vozidlo spusťte a vyberte zdvihák;
pomocou dodaného kľúča
dotiahnite svorníky na doraz, postupujte
podľa vyššie znázorneného
očíslovaného poradia.Verzie so zliatinovými ráfikmi
nasuňte koleso na náboj a pomocou
dodaného kľúča dotiahnite svorníky;
vozidlo spusťte a vyberte zdvihák;
pomocou dodaného kľúča,
dotiahnite 5 svorníkov až na doraz
podľa zobrazeného poradia;
opäť nasaďte viečko náboja, pričom
dávajte pozor, aby sa tri plastové
nožičky nasadili na svoje miesta na
kolese. Na kryt tlačte mierne, aby ste
plastové nožičky nezlomili.
UPOZORNENIE Nesprávne
namontovanie môže spôsobiť uvoľnenie
krytu pri jazde.
Po ukončení
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
uložte rezervné koleso do
príslušného priestoru v batožinovom
priestore;
zdvihák a ďalšie náradie uložte do
ich obalu;
obal s náradím položte na rezervné
koleso;
uložte na miesto koberček
batožinového priestoru.
126F0Y0361C127F0Y0368C
128
NÚDZOVÝ STAV
Ak je zobrazený tlak vyšší ako 1,8 bar
(26 psi), obnovte tlak a pokračujte
opatrne v jazde a čo najskôr vyhľadajte
prevádzku servisnej siete Fiat. Ak sa
však zistí tlak nižší ako 1,8 bar (26 psi),
nepokračujte v jazde a obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
POSTUP NA OBNOVENIE
TLAKU
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
bezpečne odstavte vozidlo podľa
vyššie opísaného postupu a zatiahnite
ručnú brzdu;
vytiahnite čiernu nafukovaciu
hadičku a pevne ju zaskrutkujte na
ventil pneumatiky. Potom sledujte
vyššie uvedené pokyny.
Pri regulácii prípadného nadmerného
tlaku pneumatiky stlačte tlačidlo na
vypustenie vzduchu M obr. 130.VÝMENA VLOŽKY
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
používajte vždy výhradne originálne
náplne, ktoré sú dostupné v servisnej
sieti Fiat;
náplň odoberiete stlačením
uvoľňovacieho tlačidla a jej nadvihnutím
(pozrite vyššie uvedené pokyny).
POZOR!
130)POZOR Neprekračujte rýchlosť 80
km/h. Vyhnite sa prudkému zrýchľovaniu a
brzdeniu. Súprava je určená na núdzovú
dočasnú opravu. Preto pneumatiku
nechajte čo najskôr odborne skontrolovať
a opraviť. Pred použitím súpravy
skontrolujte, či pneumatika nie je príliš
poškodená a či je ráfik v dobrom stave, v
opačnom prípade súpravu nepoužívajte
a zavolajte záchrannú službu. Nevyťahujte z
pneumatiky cudzie telesá. Nenechávajte
kompresor zapnutý bez prerušenia dlhšie
ako 20 minút: nebezpečenstvo prehriatia.
131)Informácie stanovené platnými
predpismi sú uvedené na štítku náplne
súpravy Fix&Go. Pred použitím si pozorne
prečítajte štítok. Nepoužívajte nesprávnym
spôsobom. Súpravu smú používať iba
dospelé osoby. Nepatrí do rúk deťom.
POZOR!
63)Lepiaca kvapalina je účinná pri
teplotách -40 °C až +55 °C. Lepiaca
kvapalina má takisto svoju dobu
trvanlivosti. Môžete opravovať pneumatiky,
ktoré majú poškodenia na behúni do
maximálneho priemeru 6 mm. Príslušnú
náplň a štítok ukážte pracovníkovi, ktorý
bude pracovať s pneumatikou ošetrenou
súpravou na opravu pneumatík.
POZOR!
2)Nevyhadzujte fľašu s lepiacou
kvapalinou voľne do prostredia. Pri
likvidácii postupujte podľa vnútroštátnych a
miestnych predpisov.
132
NÚDZOVÝ STAV
POZOR!
132)Zmeny alebo opravy na elektrickom
zariadení, vykonané nesprávnym
spôsobom a bez dodržania technických
vlastností zariadenia, môžu spôsobiť
nesprávne fungovanie a riziko požiaru.
133)Halogénové žiarovky obsahujú
stlačený plyn, v prípade rozbitia je možné,
že vyletia kúsky skla.
POZOR!
64)S halogénovými žiarovkami môžete
manipulovať výlučne uchopením kovových
častí. Ak sa priesvitná guľa dostane do
kontaktu s prstami, zníži sa intenzita
žiarenia a môže sa znížiť aj trvácnosť
žiarovky. V prípade náhodného kontaktu
poutierajte sklo žiarovky utierkou
navlhčenou v alkohole a nechajte ho
uschnúť.
65)Odporúčame nechať si vymeniť
žiarovky v Autorizovanom servise Fiat.
Správne fungovanie a nastavenie
vonkajších svetiel sú základnými
požiadavkami pre bezpečnú jazdu a
dodržiavanie platných predpisov.
VÝMENA POISTIEK
134) 135) 136) 137) 138) 139)66)
PRÍSTUP K POISTKÁM
Poistky sú umiestnené v troch
poistkových skrinkách umiestnených v
priestore motora, pod prístrojovou
doskou a vnútri batožinového priestoru.
POISTKOVÁ SKRINKA V
PRIESTORE MOTORA
Pri prístupe k poistkám odskrutkujte
dve skrutky A obr. 157 a odmontujte
kryt B pôsobením v smere uvedenom
šípkou.UPOZORNENIE Pred odobratím krytu
B obr. 157 pritlačte a pomaly otáčajte
proti smeru hodinových ručičiek obidve
skrutky A (bajonetové) pomocou
dodaného plochého skrutkovača až po
ich uvoľnenie, ktoré sa prejaví
zdvihnutím hlavičiek týchto skrutiek.
Po výmene poistky skontrolujte, či ste
dobre zatvorili kryt B na skrinke
poistiek.
Poistková skrinka obr. 158 sa nachádza
vedľa akumulátora.
157F0Y0071C
158F0Y0072C
140
NÚDZOVÝ STAV